Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Thông tư 01/2015/TT-BGDĐT Điều lệ trường cao đẳng

Số hiệu: 01/2015/TT-BGDDT Loại văn bản: Thông tư
Nơi ban hành: Bộ Giáo dục và Đào tạo Người ký: Phạm Vũ Luận
Ngày ban hành: 15/01/2015 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đang cập nhật Số công báo: Đang cập nhật
Tình trạng: Đã biết

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 01/2015/TT-BGDĐT

Hà Nội, ngày 15 tháng 01 năm 2015

THÔNG TƯ

BAN HÀNH ĐIỀU LỆ TRƯỜNG CAO ĐẲNG

Căn cứ Luật Giáo dục ngày 14 tháng 6 năm 2005; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Giáo dục ngày 25 tháng 11 năm 2009;

Căn cứ Luật Giáo dục đại học ngày 18 tháng 6 năm 2012;

Căn cứ Nghị định số 36/2012/NĐ-CP ngày 18 tháng 4 năm 2012 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ, cơ quan ngang Bộ;

Căn cứ Nghị định số 32/2008/NĐ-CP ngày 19 tháng 3 năm 2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Giáo dục và Đào tạo;

Căn cứ Nghị định số 115/2010/NĐ-CP ngày 24 tháng 12 năm 2010 của Chính phủ quy định trách nhiệm quản lý nhà nước về giáo dục;

Căn cứ Nghị định số 75/2006/NĐ-CP ngày 02 tháng 8 năm 2006 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Giáo dục và Nghị định số 31/2011/NĐ-CP ngày 11 tháng 5 năm 2011 sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 75/2006/NĐ-CP ;

Căn cứ Nghị định số 141/2013/NĐ-CP ngày 24 tháng 10 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Giáo dục đại học;

Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành Điều lệ trường cao đẳng.

Điều 1. Ban hành kèm theo Thông tư này Điều lệ trường cao đẳng.

Điều 2. Thông tư này có hiệu lực kể từ ngày 02 tháng 3 năm 2015 và thay thế Thông tư số 14/2009/TT-BGDĐT ngày 28/5/2009 của Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo về việc ban hành Điều lệ trường cao đẳng, Điều 1 Thông tư số 43/2011/TT-BGDĐT ngày 04 tháng 10 năm 2011 sửa đổi một số điều của Thông tư 14/2009/TT-BGDĐT và Quyết định số 37/2000/QĐ-BGD&ĐT ngày 29/8/2000 của Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo về việc ban hành Quy chế tạm thời Trường cao đẳng cộng đồng.

Điều 3. Bộ trưởng các Bộ, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có trường cao đẳng, Chánh Văn phòng Bộ, Vụ trưởng Vụ Giáo dục Đại học, Thủ trưởng các đơn vị có liên quan thuộc Bộ Giáo dục và Đào tạo và Hiệu trưởng các trường cao đẳng chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này.

Nơi nhận:
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chính phủ;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Cơ quan Trung ương các đoàn thể;
- Các sở giáo dục và đào tạo;
- Cục Kiểm tra VBQPPL (Bộ Tư pháp);
- Website Chính phủ;
- Website Bộ GD&ĐT;
- Công báo;
- Như Điều 3;
- Lưu VT, Vụ GDĐH, Vụ PC.

BỘ TRƯỞNG




Phạm Vũ Luận

ĐIỀU LỆ

TRƯỜNG CAO ĐẲNG
(Ban hành kèm theo Thông tư số 01/2015/TT-BGDĐT ngày 15 tháng 01 năm 2015 của Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo)

Chương I

NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh và đối tượng áp dụng

1. Điều lệ này quy định về: Nhiệm vụ và quyền hạn; tổ chức và quản lý trường cao đẳng; hoạt động của trường cao đẳng; giảng viên và người học; tài chính và tài sản; quan hệ giữa trường cao đẳng với gia đình và xã hội; tổ chức thực hiện Điều lệ trường cao đẳng.

2. Điều lệ này áp dụng đối với các trường cao đẳng công lập, trường cao đẳng tư thục, trường cao đẳng cộng đồng. Các trường cao đẳng là trường thành viên của các đại học vùng áp dụng Điều lệ này và Quy chế tổ chức và hoạt động của đại học vùng và các cơ sở giáo dục đại học thành viên.

3. Trường cao đẳng có vốn đầu tư nước ngoài thực hiện các quy định về hoạt động của trường cao đẳng và quyền lợi của người học tại Điều lệ này; thực hiện các nội dung khác theo quy định của pháp luật về hợp tác, đầu tư của nước ngoài trong lĩnh vực giáo dục đại học, riêng về tiêu chuẩn giảng viên, cán bộ lãnh đạo, cán bộ quản lý nhà trường không được thấp hơn tiêu chuẩn tương ứng quy định tại Điều lệ này.

Điều 2. Giải thích từ ngữ

Trong văn bản này, các từ ngữ dưới đây được hiểu như sau:

1. Giảng viên cơ hữu, cán bộ quản lý cơ hữu

a) Giảng viên cơ hữu, cán bộ quản lý cơ hữu của trường cao đẳng công lập là viên chức được tuyển dụng, sử dụng và quản lý theo quy định của pháp luật về viên chức;

b) Giảng viên cơ hữu, cán bộ quản lý cơ hữu của trường cao đẳng tư thục là người lao động ký hợp đồng lao động có thời hạn 3 năm hoặc hợp đồng không xác định thời hạn theo quy định của Bộ luật Lao động, không đang làm việc theo hợp đồng lao động có thời hạn từ 3 tháng trở lên với đơn vị sử dụng lao động khác, không là công chức hoặc viên chức nhà nước; do nhà trường trả lương và chi trả các khoản khác thuộc chế độ, chính sách đối với người lao động theo các quy định hiện hành.

2. Góp vốn là việc đưa tài sản vào trường để tạo thành vốn điều lệ của trường cao đẳng tư thục. Tài sản góp vốn có thể bằng đồng Việt Nam (VNĐ), vàng, ngoại tệ, giá trị quyền sử dụng đất, giá trị quyền sở hữu trí tuệ và các tài sản khác được ghi trong quy chế tổ chức và hoạt động của trường. Tổng giá trị các tài sản do các cá nhân đóng góp được quy đổi thành VNĐ theo tỷ giá quy định của Ngân hàng nhà nước tại thời điểm góp vốn.

3. Vốn điều lệ là tổng giá trị số vốn góp bằng VNĐ của tất cả các thành viên góp vốn, được ghi vào quy chế tổ chức và hoạt động của trường. Trong quá trình hoạt động vốn điều lệ có thể được gia tăng theo nhu cầu xây dựng và phát triển nhà trường.

4. Thành viên sáng lập là người tham gia trực tiếp đề xuất, chuẩn bị thành lập trường, có tên trong danh sách thành viên sáng lập trong hồ sơ đề nghị thành lập trường; tham gia xây dựng và thông qua quy chế tổ chức và hoạt động đầu tiên của nhà trường và có số vốn góp đáp ứng quy định của trường.

5. Cơ quan trực tiếp quản lý trường cao đẳng công lập là cơ quan, tổ chức được giao quản lý trường cao đẳng theo quy định của pháp luật, bao gồm: Các bộ, ban, ngành Trung ương; Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương (gọi chung là Ủy ban nhân dân cấp tỉnh); các tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội, các tập đoàn kinh tế; các đại học vùng.

6. Trường cao đẳng cộng đồng là trường cao đẳng công lập, trực thuộc Ủy ban nhân dân cấp tỉnh, có hoạt động giáo dục và đào tạo đa cấp, đa ngành với chương trình và kế hoạch đào tạo mềm dẻo phục vụ nhu cầu học tập đa dạng của cộng đồng, phù hợp với nhu cầu phát triển kinh tế, văn hoá, xã hội của địa phương.

Điều 3. Nguyên tắc đặt tên trường cao đẳng

1. Tên của trường cao đẳng bao gồm các cụm từ sau đây:

a) Cụm từ xác định loại trường cao đẳng: Cao đẳng, cao đẳng cộng đồng;

b) Cụm từ xác định loại hình trường, lĩnh vực, ngành nghề đào tạo (nếu cần);

c) Tên riêng: Tên địa phương, tên danh nhân văn hóa, tên danh nhân lịch sử Việt Nam, tên cá nhân, tổ chức;

d) Cụm từ xác định chất lượng, đẳng cấp nếu thấy cần thiết.

2. Trường cao đẳng có tên bằng tiếng Việt và tên giao dịch quốc tế bằng tiếng nước ngoài được dịch theo quy định thống nhất của Bộ Giáo dục và Đào tạo. Tên của trường không được trùng hoặc gây nhầm lẫn với tên của các trường cao đẳng khác đã được thành lập.

Điều 4. Quy chế tổ chức và hoạt động của trường cao đẳng

Quy chế tổ chức và hoạt động của trường cao đẳng do hiệu trưởng ban hành theo quyết nghị của hội đồng trường (đối với trường công lập) hoặc hội đồng quản trị (đối với trường tư thục) trên cơ sở cụ thể hoá các quy định tại Điều lệ này, phù hợp với điều kiện cụ thể của nhà trường, không trái với các quy định pháp luật có liên quan và phải được công bố công khai trên trang thông tin điện tử của trường hoặc trên các phương tiện thông tin đại chúng khác.

Điều 5. Nhiệm vụ, quyền hạn, quyền tự chủ và trách nhiệm xã hội của trường cao đẳng

1. Trường cao đẳng thực hiện nhiệm vụ và quyền hạn theo quy định tại Điều 28 của Luật Giáo dục đại học.

2. Quyền tự chủ của trường cao đẳng được quy định tại Điều 32 của Luật Giáo dục đại học và một số quy định cụ thể sau đây:

a) Quyết định mục tiêu, chiến lược và kế hoạch phát triển của nhà trường;

b) Quyết định thành lập bộ máy tổ chức, phát triển đội ngũ giảng viên, cán bộ quản lý trên cơ sở chiến lược và quy hoạch phát triển nhà trường;

c) Thu, chi tài chính, đầu tư phát triển các điều kiện đảm bảo chất lượng đào tạo theo quy định của pháp luật; quyết định mức thu học phí tương ứng với điều kiện đảm bảo chất lượng đào tạo đối với chương trình đào tạo chất lượng cao và các quy định về tự chủ tài chính đối với trường cao đẳng;

d) Tuyển sinh và phát triển chương trình đào tạo; tổ chức biên soạn hoặc lựa chọn giáo trình giảng dạy phù hợp với mục tiêu đào tạo của từng chương trình đào tạo; in phôi văn bằng, quản lý và cấp văn bằng, chứng chỉ cho người học theo quy định của pháp luật;

đ) Tổ chức triển khai các hoạt động khoa học và công nghệ, hợp tác quốc tế theo chiến lược và kế hoạch phát triển của nhà trường; đảm bảo chất lượng đào tạo của nhà trường; lựa chọn tổ chức kiểm định chất lượng giáo dục để đăng ký kiểm định.

3. Trách nhiệm xã hội của trường cao đẳng thể hiện ở các hoạt động: Báo cáo, công khai và giải trình với cơ quan quản lý nhà nước và các bên liên quan về các hoạt động của nhà trường theo quy định của pháp luật; cam kết với cơ quan quản lý nhà nước và chịu trách nhiệm về mọi hoạt động để đạt được các cam kết; không để bất kỳ cá nhân hoặc tổ chức nào lợi dụng danh nghĩa và cơ sở vật chất của trường để tiến hành các hoạt động trái với các quy định của pháp luật và của Điều lệ này.

4. Trường cao đẳng cộng đồng thực hiện trách nhiệm và quyền của trường cao đẳng quy định tại khoản 1, khoản 2 và khoản 3 của Điều này và các nhiệm vụ và quyền hạn cụ thể dưới đây:

a) Hợp tác với các trường đại học xây dựng chương trình chuyển tiếp lên trình độ đại học để sinh viên được đào tạo liên thông theo đề án hợp tác và cam kết giữa hai trường trên cơ sở phù hợp với các quy định của pháp luật;

b) Tổ chức các chương trình giáo dục cho người lớn tuổi và các chương trình bồi dưỡng nghề nghiệp đáp ứng nhu cầu học tập của cộng đồng;

c) Thiết kế chương trình đào tạo phù hợp với yêu cầu công việc; nội dung chương trình đào tạo tập trung chủ yếu vào việc phát triển kỹ năng nghề nghiệp và việc làm cụ thể;

d) Thực hiện kế hoạch đào tạo mềm dẻo để người học có thể được bảo lưu kết quả học tập theo quy định của nhà trường và nhận bằng tốt nghiệp khi hoàn thành chương trình đào tạo và đáp ứng yêu cầu của chương trình đào tạo;

đ) Tự quyết định phương án tuyển sinh và tự điều chỉnh tỷ lệ chỉ tiêu tuyển sinh chính quy và vừa làm vừa học trong tổng chỉ tiêu được xác định theo quy định của Bộ Giáo dục và Đào tạo;

e) Gắn kết chặt chẽ ngành, chương trình đào tạo với nhu cầu nhân lực của địa phương; liên kết với doanh nghiệp, cơ sở sản xuất tại địa phương trong việc: Hỗ trợ kinh phí, trang thiết bị, cơ sở vật chất; cử cán bộ có kinh nghiệm thực tiễn tham gia giảng dạy, hướng dẫn thực hành.

Chương II

TỔ CHỨC VÀ QUẢN LÝ TRƯỜNG CAO ĐẲNG

Mục 1. CƠ CẤU TỔ CHỨC CỦA TRƯỜNG CAO ĐẲNG

Điều 6. Cơ cấu tổ chức của trường cao đẳng

1. Trường cao đẳng có cơ cấu tổ chức theo quy định tại Điều 14 của Luật Giáo dục đại học.

Việc thành lập, giải thể các đơn vị thuộc trường cao đẳng; cơ cấu tổ chức, nhiệm vụ, quyền hạn của từng đơn vị được thực hiện theo quy định của Điều lệ này, quy định của pháp luật và được cụ thể hóa trong quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường.

2. Trường cao đẳng có vốn đầu tư nước ngoài tự chủ về cơ cấu tổ chức; có trách nhiệm công bố công khai và báo cáo về cơ cấu tổ chức, người đại diện của nhà trường với Bộ Giáo dục và Đào tạo và Ủy ban nhân dân cấp tỉnh nơi trường đặt trụ sở chính.

Điều 7. Phân hiệu của trường cao đẳng

Phân hiệu của trường cao đẳng được thành lập và hoạt động theo quy định tại Điều 21 của Luật Giáo dục đại học và các quy định cụ thể sau:

1. Phân hiệu của trường cao đẳng có giám đốc, tối đa 02 phó giám đốc phân hiệu và các đơn vị phục vụ phù hợp với yêu cầu hoạt động của phân hiệu. Tiêu chuẩn của giám đốc phân hiệu tương đương tiêu chuẩn phó hiệu trưởng phụ trách đào tạo của trường cao đẳng; tiêu chuẩn của phó giám đốc phân hiệu tương đương tiêu chuẩn trưởng khoa của trường cao đẳng.

2. Nhiệm vụ và quyền hạn của phân hiệu: Thực hiện trong phạm vi nhiệm vụ và quyền hạn của trường cao đẳng được giao, tuân thủ sự điều hành chung của hiệu trưởng trường cao đẳng; triển khai các ngành đào tạo khi được cơ quan có thẩm quyền cho phép đào tạo tại phân hiệu; tổ chức và hoạt động của phân hiệu phải được quy định cụ thể trong quy chế tổ chức và hoạt động của trường cao đẳng.

3. Phân hiệu của trường cao đẳng có vốn đầu tư nước ngoài tại Việt Nam được thành lập theo quy định của pháp luật về hợp tác, đầu tư của nước ngoài trong lĩnh vực giáo dục, đào tạo.

Điều 8. Đổi tên trường cao đẳng

1. Tên trường cao đẳng có thể được thay đổi nếu thấy cần thiết và phù hợp với nguyên tắc đặt tên trường theo quy định tại Điều 3 Điều lệ này.

2. Hồ sơ đổi tên trường cao đẳng bao gồm: Tờ trình đề nghị đổi tên trường, trong đó nêu rõ sự cần thiết, những thay đổi về chức năng, nhiệm vụ, tổ chức bộ máy, đầu tư cơ sở vật chất (nếu có), làm rõ sự ảnh hưởng đối với việc đào tạo nguồn nhân lực phục vụ phát triển kinh tế - xã hội, quy hoạch mạng lưới các trường đại học, cao đẳng; đánh giá tác động đối với sinh viên, viên chức của nhà trường và các chủ thể liên quan; văn bản chấp thuận của cơ quan trực tiếp quản lý trường và Ủy ban nhân dân cấp tỉnh nơi trường đặt trụ sở chính; quyết nghị của hội đồng trường (đối với trường cao đẳng công lập) hoặc hội đồng quản trị và của đại hội đồng cổ đông (đối với trường cao đẳng tư thục); dự thảo quy chế tổ chức và hoạt động mới.

Hồ sơ đổi tên trường cao đẳng được gửi qua đường bưu điện hoặc chuyển trực tiếp về Bộ Giáo dục và Đào tạo. Số lượng hồ sơ là 01 bộ.

3. Quy trình xử lý hồ sơ: Trong thời hạn 30 ngày làm việc tính từ ngày nhận đủ hồ sơ theo quy định tại khoản 2 Điều này, Bộ Giáo dục và Đào tạo tổ chức thẩm định hồ sơ, ra quyết định đổi tên trường. Trường hợp hồ sơ không bảo đảm đúng quy định tại khoản 2 Điều này thì Bộ Giáo dục và Đào tạo thông báo cho trường bằng văn bản.

Mục 2. TỔ CHỨC VÀ QUẢN LÝ CỦA TRƯỜNG CAO ĐẲNG CÔNG LẬP

Điều 9. Hội đồng trường

Hội đồng trường của trường cao đẳng công lập được thành lập theo quy định tại Điều 16 của Luật Giáo dục đại học và một số quy định cụ thể sau đây:

1. Nhiệm vụ và quyền hạn của hội đồng trường

a) Định kỳ hàng năm hoặc đột xuất báo cáo, giải trình với cơ quan trực tiếp quản lý trường, cơ quan quản lý nhà nước về các điều kiện đảm bảo chất lượng, các kết quả hoạt động, việc thực hiện các cam kết và tài chính của trường;

b) Kiến nghị cơ quan có thẩm quyền thông qua phương án bổ sung, miễn nhiệm hoặc thay thế các thành viên của hội đồng trường;

c) Thông qua quy định về: Số lượng, cơ cấu lao động, vị trí việc làm; tuyển dụng, quản lý, sử dụng, phát triển đội ngũ viên chức, nhân viên hợp đồng của nhà trường;

d) Giới thiệu nhân sự hiệu trưởng, phó hiệu trưởng để thực hiện quy trình bổ nhiệm theo quy định; thực hiện đánh giá hàng năm việc hoàn thành nhiệm vụ của hiệu trưởng, các phó hiệu trưởng; kiến nghị cơ quan có thẩm quyền miễn nhiệm hiệu trưởng, phó hiệu trưởng; tổ chức lấy phiếu thăm dò tín nhiệm hiệu trưởng, phó hiệu trưởng giữa nhiệm kỳ hoặc đột xuất trong trường hợp cần thiết;

đ) Yêu cầu hiệu trưởng giải trình về những vấn đề chưa được thực hiện đúng, chưa được thực hiện đầy đủ theo nghị quyết của hội đồng trường (nếu có). Nếu hội đồng trường không đồng ý với giải trình của hiệu trưởng thì báo cáo cơ quan trực tiếp quản lý trường.

2. Hội đồng trường có tổng số thành viên là số lẻ, tối thiểu là 15 thành viên, trong đó có 01 chủ tịch và 01 thư ký hội đồng. Thành phần hội đồng gồm:

a) Hiệu trưởng, các phó hiệu trưởng, Bí thư đảng ủy trường, Chủ tịch công đoàn trường, Bí thư Đoàn thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh trường;

b) Đại diện giảng viên của một số khoa;

c) Đại diện của cơ quan trực tiếp quản lý trường;

d) Một số thành viên bên ngoài, không phải là giảng viên cơ hữu, cán bộ quản lý cơ hữu của trường, đang hoạt động trong lĩnh vực giáo dục, khoa học, công nghệ, sản xuất, kinh doanh có liên quan đến chức năng, nhiệm vụ của nhà trường; không phải là người có quan hệ bố, mẹ, vợ, chồng, con, anh, chị em ruột với các thành viên khác trong hội đồng trường. Số lượng thành viên bên ngoài không dưới 20% tổng số thành viên của hội đồng trường;

đ) Số lượng, cơ cấu thành viên, quy trình, thủ tục lựa chọn các thành viên, bầu chủ tịch, thư ký hội đồng trường phải được quy định cụ thể trong quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường.

3. Chủ tịch hội đồng trường do hội đồng trường bầu trong số các thành viên của hội đồng trường theo nguyên tắc bỏ phiếu kín và được trên 50% số thành viên trong danh sách của hội đồng trường đồng ý. Thành viên bên ngoài không phải là công chức, viên chức thì không đảm nhiệm chức vụ chủ tịch hội đồng trường. Chủ tịch hội đồng trường không kiêm nhiệm chức vụ hiệu trưởng hoặc phó hiệu trưởng của nhà trường và có nhiệm vụ và quyền hạn cụ thể sau đây:

a) Triệu tập các cuộc họp của hội đồng trường;

b) Quyết định về chương trình nghị sự, chủ tọa các cuộc họp và tổ chức bỏ phiếu tại cuộc họp;

c) Điều hành hội đồng trường thực hiện các nhiệm vụ quy định tại Điều 16 của Luật Giáo dục đại học và khoản 1 Điều này.

4. Thư ký của hội đồng trường do chủ tịch hội đồng trường giới thiệu và bổ nhiệm khi được hội đồng trường thông qua với trên 50% số thành viên theo danh sách hội đồng trường đồng ý. Thành viên bên ngoài không phải là công chức, viên chức thì không đảm nhiệm chức vụ thư ký hội đồng trường. Thư ký hội đồng trường không kiêm nhiệm chức vụ hiệu trưởng hoặc phó hiệu trưởng, trực tiếp giúp chủ tịch hội đồng trường thực hiện các nhiệm vụ và quyền hạn cụ thể sau đây:

a) Tổng hợp thông tin về hoạt động của trường báo cáo chủ tịch hội đồng trường; chuẩn bị chương trình nghị sự, nội dung, tài liệu, gửi giấy mời họp và làm thư ký các cuộc họp của hội đồng; xây dựng, hoàn chỉnh, lưu trữ các văn bản của hội đồng trường;

b) Chuẩn bị các báo cáo, giải trình với cơ quan quản lý nhà nước và các cơ quan liên quan theo nhiệm vụ, chức năng của hội đồng trường;

c) Các nhiệm vụ khác do chủ tịch hội đồng trường giao.

5. Các thành viên của hội đồng trường có trách nhiệm thực hiện các nhiệm vụ do hội đồng trường phân công và các nhiệm vụ khác quy định tại quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường.

Điều 10. Thủ tục thành lập hội đồng trường và bổ nhiệm chủ tịch hội đồng trường; hoạt động của hội đồng trường; miễn nhiệm chủ tịch và các thành viên hội đồng trường

1. Thủ tục thành lập hội đồng trường và bổ nhiệm chủ tịch hội đồng trường:

a) Đối với trường hợp trường cao đẳng chưa có hội đồng trường, việc thành lập hội đồng trường nhiệm kỳ đầu tiên được thực hiện như sau: Hiệu trưởng chủ trì cuộc họp gồm các thành phần quy định tại điểm a, khoản 2, Điều 9 Điều lệ này để xác định tổng số thành viên hội đồng trường và số lượng thành viên của từng thành phần tham gia hội đồng trường; tổ chức bầu các thành viên đại diện giảng viên của các khoa; đề nghị cơ quan trực tiếp quản lý trường cử đại diện tham gia hội đồng trường; xác định danh sách các thành viên bên ngoài không phải giảng viên cơ hữu hoặc cán bộ quản lý cơ hữu của trường; báo cáo danh sách thành viên hội đồng trường với cơ quan trực tiếp quản lý trường. Sau 10 ngày làm việc kể từ ngày báo cáo, nếu không có ý kiến khác của cơ quan trực tiếp quản lý trường thì hiệu trưởng tổ chức họp các thành viên trong danh sách nêu trên để bầu chủ tịch hội đồng trường. Trên cơ sở quyết nghị tại cuộc họp này, hiệu trưởng có văn bản đề nghị cơ quan trực tiếp quản lý trường ra quyết định thành lập hội đồng trường và bổ nhiệm chủ tịch hội đồng trường;

b) Đối với trường hợp trường cao đẳng đã có hội đồng trường, việc thành lập hội đồng trường nhiệm kỳ kế tiếp được thực hiện như sau: chủ tịch hội đồng trường đương nhiệm tổ chức thực hiện các quy định tại điểm a khoản này để thành lập hội đồng trường nhiệm kỳ kế tiếp theo đúng quy định tại Điều lệ này và quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường;

c) Hồ sơ đề nghị thành lập hội đồng trường và bổ nhiệm chủ tịch hội đồng trường gồm: Tờ trình đề nghị thành lập hội đồng trường, trong đó nêu rõ quy trình xác định các thành viên hội đồng trường; danh sách và sơ yếu lý lịch của chủ tịch và các thành viên của hội đồng trường; văn bản của cơ quan trực tiếp quản lý trường cử thành viên tham gia hội đồng trường; văn bản đồng ý tham gia hội đồng trường của các thành viên không phải giảng viên cơ hữu, cán bộ quản lý cơ hữu của trường; biên bản họp, biên bản kiểm phiếu, phiếu bầu chủ tịch hội đồng trường và các thành viên đại diện cho các khoa.

Hồ sơ được gửi qua đường bưu điện hoặc chuyển trực tiếp về cơ quan trực tiếp quản lý. Số lượng hồ sơ là 01 bộ;

d) Thủ tục thay thế chủ tịch và thành viên hội đồng trường: Trong trường hợp chủ tịch hội đồng trường tự nguyện xin thôi làm chủ tịch hội đồng trường hoặc không thể tiếp tục làm việc hoặc thuộc trường hợp bị miễn nhiệm theo quy định tại khoản 3 Điều này thì hiệu trưởng tổ chức họp hội đồng trường để bầu chủ tịch hội đồng trường mới và gửi hồ sơ đề nghị bổ nhiệm thay thế chủ tịch hội đồng trường đến cơ quan trực tiếp quản lý trường quyết định. Hồ sơ gồm: Tờ trình nêu rõ lý do bầu thay thế chủ tịch hội đồng trường, văn bản liên quan đến chủ tịch hội đồng trường đương nhiệm, biên bản họp hội đồng trường, biên bản kiểm phiếu và phiếu bầu chủ tịch hội đồng trường mới.

Trường hợp hội đồng trường bị khuyết thành viên do có thành viên bị miễn nhiệm hoặc bị chết, nghỉ hưu, thuyên chuyển sang công tác khác không còn phù hợp với vị trí làm thành viên thì chủ tịch hội đồng trường căn cứ vào thành phần của các thành viên bị khuyết để lựa chọn thành viên thay thế theo quy trình quy định tại điểm a khoản này. Hồ sơ đề nghị bổ sung, thay thế thành viên hội đồng trường gồm: Tờ trình nêu rõ lý do các trường hợp bổ sung thay thế; biên bản họp hội đồng trường; biên bản kiểm phiếu và phiếu bầu; các hồ sơ minh chứng liên quan (nếu có);

Hồ sơ được gửi qua đường bưu điện hoặc chuyển trực tiếp về cơ quan trực tiếp quản lý. Số lượng hồ sơ là 01 bộ;

đ) Quy trình, thủ tục: Trong thời hạn 30 ngày làm việc kể từ khi nhận đủ hồ sơ đề nghị của nhà trường, thủ trưởng cơ quan trực tiếp quản lý trường ra quyết định thành lập hội đồng trường, bổ nhiệm chủ tịch hội đồng trường hoặc bổ sung thay thế thành viên hội đồng trường. Trường hợp không đồng ý do hồ sơ còn thiếu hoặc không bảo đảm quy định thì cơ quan trực tiếp quản lý phải có trách nhiệm trả lời trường bằng văn bản và nêu rõ lý do.

2. Hoạt động của hội đồng trường

a) Hội đồng trường họp thường kỳ ít nhất 6 tháng một lần và họp bất thường khi có đề nghị bằng văn bản của trên 30% tổng số thành viên hội đồng trường hoặc có đề nghị của hiệu trưởng hoặc của chủ tịch hội đồng trường.

Cuộc họp của hội đồng trường được coi là hợp lệ khi có ít nhất 2/3 số thành viên hội đồng tham dự. Quyết nghị của hội đồng chỉ có giá trị khi có trên 50% tổng số thành viên theo danh sách của hội đồng trường đồng ý. Các cuộc họp phải ghi biên bản và gửi đến cơ quan trực tiếp quản lý trường chậm nhất sau 15 ngày làm việc kể từ ngày tổ chức cuộc họp;

b) Hội đồng trường được sử dụng con dấu và bộ máy tổ chức của nhà trường để triển khai các công việc của hội đồng trường;

c) Chủ tịch hội đồng trường được hưởng phụ cấp chức vụ tương đương hiệu trưởng; thư ký hội đồng trường được hưởng phụ cấp chức vụ tương đương trưởng phòng; phụ cấp cho các thành viên khác trong hội đồng trường được quy định trong quy chế tổ chức và hoạt động và quy chế tài chính nội bộ của nhà trường.

Kinh phí hoạt động của hội đồng trường, phụ cấp chức vụ của chủ tịch, thư ký và phụ cấp cho các thành viên (nếu có) được tính trong kinh phí hoạt động của nhà trường;

d) Ủy quyền điều hành hội đồng trường: Khi chủ tịch hội đồng trường không thể làm việc trong khoảng thời gian theo quy định tại quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường thì chủ tịch hội đồng trường phải có trách nhiệm uỷ quyền bằng văn bản cho một trong số các thành viên còn lại của hội đồng trường đảm nhận thay trách nhiệm của chủ tịch hội đồng. Văn bản ủy quyền phải được gửi đến cơ quan trực tiếp quản lý trường và thông báo công khai. Thời gian ủy quyền không quá 6 tháng.

3. Miễn nhiệm chủ tịch và các thành viên hội đồng trường

a) Thành viên của hội đồng trường bị miễn nhiệm nếu thuộc một trong các trường hợp sau đây: Có đề nghị bằng văn bản của cá nhân xin thôi tham gia hội đồng trường; bị hạn chế năng lực hành vi dân sự; sức khỏe không đủ khả năng đảm nhiệm công việc được giao, đã nghỉ làm việc quá 6 tháng mà khả năng lao động chưa hồi phục; đang chấp hành bản án của toà án; có trên 50% tổng số thành viên của hội đồng trường kiến nghị bằng văn bản đề nghị miễn nhiệm; vi phạm các quy định khác ở mức độ miễn nhiệm đã quy định trong quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường;

b) Hội đồng trường có trách nhiệm xem xét, quyết nghị việc miễn nhiệm chủ tịch và thành viên hội đồng trường và gửi hồ sơ đề nghị cơ quan trực tiếp quản lý trường quyết định. Hồ sơ gồm có: Tờ trình nêu rõ lý do miễn nhiệm và các văn bản, minh chứng liên quan.

Hồ sơ được gửi qua đường bưu điện hoặc chuyển trực tiếp về cơ quan trực tiếp quản lý. Số lượng hồ sơ là 01 bộ;

c) Trong thời hạn 30 ngày làm việc kể từ khi nhận đủ hồ sơ đề nghị của nhà trường, Thủ trưởng cơ quan trực tiếp quản lý trường ra quyết định miễn nhiệm; trường hợp không đồng ý, phải trả lời bằng văn bản và nêu rõ lý do.

Điều 11. Hiệu trưởng

Hiệu trưởng trường cao đẳng được quy định tại Điều 20 của Luật Giáo dục đại học và một số quy định cụ thể sau đây:

1. Hiệu trưởng là người điều hành tổ chức, bộ máy của trường cao đẳng. Nếu được điều động từ cơ quan, tổ chức khác để bổ nhiệm vào chức vụ hiệu trưởng thì sau khi bổ nhiệm, hiệu trưởng phải là giảng viên cơ hữu hoặc cán bộ quản lý cơ hữu của nhà trường.

2. Nhiệm vụ, quyền hạn của hiệu trưởng được quy định tại khoản 3 Điều 20 của Luật Giáo dục đại học và một số nhiệm vụ, quyền hạn cụ thể sau đây:

a) Xây dựng chiến lược và kế hoạch phát triển đào tạo và nghiên cứu khoa học của nhà trường trình hội đồng trường phê duyệt;

b) Xây dựng quy định về: Số lượng, cơ cấu lao động, vị trí việc làm; tuyển dụng, quản lý, sử dụng, phát triển đội ngũ giảng viên, cán bộ quản lý, người lao động trình hội đồng trường thông qua;

c) Tổ chức tuyển dụng, quản lý và sử dụng hiệu quả đội ngũ giảng viên, cán bộ quản lý, viên chức và người lao động khác theo quy định của pháp luật;

d) Hằng năm, tổ chức đánh giá giảng viên, cán bộ quản lý, viên chức và người lao động khác;

đ) Xem xét các ý kiến tư vấn của hội đồng khoa học và đào tạo trước khi quyết định các vấn đề đã giao cho hội đồng khoa học và đào tạo tư vấn. Trường hợp không đồng ý với nội dung tư vấn, hiệu trưởng được quyết định, chịu trách nhiệm cá nhân về quyết định và báo cáo hội đồng trường trong kỳ họp hội đồng trường gần nhất;

e) Tổ chức thực hiện nghị quyết của hội đồng trường; trao đổi với chủ tịch hội đồng trường và thống nhất cách giải quyết theo quy định của pháp luật nếu phát hiện nghị quyết vi phạm pháp luật, ảnh hưởng đến hoạt động chung của nhà trường. Trường hợp không thống nhất được cách giải quyết thì hiệu trưởng báo cáo với cơ quan trực tiếp quản lý trường.

3. Bổ nhiệm, miễn nhiệm hiệu trưởng:

a) Việc bổ nhiệm hiệu trưởng trường cao đẳng được thực hiện theo quy định tại Điều 20 Luật Giáo dục đại học và các quy định của pháp luật hiện hành. Độ tuổi bổ nhiệm nhiệm kỳ đầu của hiệu trưởng không quá 55 đối với nam và không quá 50 đối với nữ tính đến tháng thực hiện quy trình bổ nhiệm; trường hợp đặc biệt phải báo cáo Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo trước khi ra quyết định bổ nhiệm;

b) Việc miễn nhiệm hiệu trưởng được thực hiện đối với một trong các trường hợp sau đây: Có đề nghị bằng văn bản của hiệu trưởng xin thôi chức vụ; bị hạn chế năng lực hành vi dân sự; sức khỏe không đủ khả năng đảm nhiệm công việc được giao, phải nghỉ làm việc để điều trị quá 6 tháng mà khả năng lao động chưa hồi phục; đang bị truy cứu trách nhiệm hình sự; sử dụng văn bằng giả hoặc văn bằng không được cơ quan có thẩm quyền công nhận; có trên 3/4 tổng số thành viên của hội đồng trường kiến nghị bằng văn bản đề nghị miễn nhiệm hoặc vi phạm các quy định khác ở mức độ miễn nhiệm đã quy định trong quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường;

c) Hồ sơ, thủ tục bổ nhiệm, miễn nhiệm hiệu trưởng thực hiện theo quy định hiện hành.

Hồ sơ được gửi qua đường bưu điện hoặc chuyển trực tiếp về cơ quan trực tiếp quản lý. Số lượng hồ sơ là 01 bộ.

Điều 12. Phó hiệu trưởng

1. Phó hiệu trưởng trường cao đẳng là người giúp hiệu trưởng trong việc quản lý, điều hành hoạt động của nhà trường. Mỗi trường cao đẳng có không quá 3 phó hiệu trưởng.

2. Phó hiệu trưởng phải có phẩm chất chính trị, đạo đức tốt, sức khoẻ tốt; có uy tín và năng lực quản lý, đã tham gia quản lý cấp bộ môn hoặc tương đương trở lên ở trường cao đẳng hoặc đại học ít nhất 5 năm; có trình độ từ thạc sĩ trở lên. Người được điều động từ cơ quan, tổ chức khác để bổ nhiệm vào chức vụ phó hiệu trưởng thì sau khi bổ nhiệm, phải là giảng viên cơ hữu hoặc cán bộ quản lý cơ hữu của nhà trường.

3. Phó hiệu trưởng trực tiếp phụ trách một số lĩnh vực công tác theo sự phân công của hiệu trưởng; thay mặt hiệu trưởng giải quyết và chịu trách nhiệm trước hiệu trưởng và pháp luật đối với công việc đã giải quyết; có trách nhiệm báo cáo với hiệu trưởng về tình hình công việc được giao.

4. Nhiệm kỳ, bổ nhiệm và miễn nhiệm phó hiệu trưởng: Nhiệm kỳ của phó hiệu trưởng theo nhiệm kỳ của hiệu trưởng và có thể được bổ nhiệm lại. Việc bổ nhiệm và miễn nhiệm phó hiệu trưởng được thực hiện như đối với hiệu trưởng quy định tại khoản 3 Điều 11 của Điều lệ này.

Điều 13. Hội đồng khoa học và đào tạo

Hội đồng khoa học và đào tạo của trường cao đẳng được thành lập, tổ chức và hoạt động theo quy định tại Điều 19 của Luật Giáo dục đại học và một số quy định cụ thể như sau:

1. Hội đồng khoa học và đào tạo có nhiệm kỳ 5 năm theo nhiệm kỳ của hiệu trưởng, thực hiện nhiệm vụ tư vấn cho hiệu trưởng về những công việc: Đổi mới và phát triển chương trình đào tạo; định hướng phát triển nghiên cứu khoa học và công nghệ, hợp tác quốc tế; thẩm định chương trình đào tạo; xem xét công nhận chuyển đổi tín chỉ; xây dựng kế hoạch hợp tác với cơ sở đào tạo, cơ sở nghiên cứu khoa học, cơ sở sản xuất kinh doanh, tổ chức và cá nhân ở trong nước, nước ngoài để triển khai các hoạt động liên quan đến đào tạo, khoa học và công nghệ; lựa chọn tổ chức kiểm định chất lượng nhà trường; lựa chọn các phương thức kiểm tra, đánh giá kết quả học tập, rèn luyện của sinh viên; đề xuất các giải pháp nâng cao chất lượng đào tạo và đảm bảo chất lượng đầu ra; đánh giá giảng viên, đánh giá chất lượng của trang thông tin điện tử, tạp chí, tập san khoa học công nghệ (nếu có), đánh giá việc tổ chức và quản lý đào tạo, hoạt động khoa học và công nghệ của các đơn vị trong trường.

2. Hội đồng khoa học và đào tạo có chủ tịch, thư ký và các thành viên. Số lượng thành viên là số lẻ từ 11 đến 25 thành viên, bao gồm: Hiệu trưởng, các phó hiệu trưởng; trưởng của một số khoa, phòng chức năng trong trường; đại diện giảng viên của nhà trường; giảng viên có chức danh giáo sư, phó giáo sư; một số đại diện các nhà khoa học có liên quan hoạt động đào tạo, nghiên cứu khoa học của nhà trường, không phải giảng viên cơ hữu hoặc cán bộ quản lý cơ hữu của trường (nếu cần thiết). Quy định cụ thể về hội đồng khoa học và đào tạo của trường cao đẳng phải được thể hiện trong quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường.

3. Chủ tịch hội đồng khoa học và đào tạo do hội đồng bầu trong các thành viên của hội đồng theo nguyên tắc bỏ phiếu kín và phải được trên 50% tổng số thành viên theo danh sách của hội đồng đồng ý. Chủ tịch hội đồng chỉ định thư ký hội đồng trong số các thành viên của hội đồng.

4. Hội đồng khoa học và đào tạo họp ít nhất 1 lần trong một học kỳ do chủ tịch hội đồng triệu tập. Nội dung cuộc họp phải được thông báo trước cho tất cả các thành viên hội đồng ít nhất là 03 ngày; cuộc họp được coi là hợp lệ khi có ít nhất 2/3 số thành viên tham dự; kết luận của cuộc họp có hiệu lực khi có trên 50% tổng số thành viên theo danh sách của hội đồng khoa học và đào tạo biểu quyết đồng ý. Biên bản của cuộc họp phải được trình lên hiệu trưởng trong thời hạn 10 ngày làm việc kể từ ngày tổ chức cuộc họp.

Điều 14. Hội đồng tư vấn

Hiệu trưởng có thể thành lập hội đồng tư vấn về một số công việc cần thiết, liên quan đến việc triển khai, thực hiện chức năng, nhiệm vụ của nhà trường. Hội đồng tư vấn làm theo vụ việc và không hưởng lương.

Hội đồng tư vấn có thể bao gồm các thành viên trong trường, thành viên ngoài trường đang hoạt động trong các lĩnh vực có liên quan đến các hoạt động của nhà trường.

Việc thành lập, hoạt động và nhiệm vụ của hội đồng tư vấn phải được quy định cụ thể trong quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường.

Điều 15. Khoa

1. Khoa là đơn vị chuyên môn thuộc trường cao đẳng, có các nhiệm vụ sau đây:

a) Quản lý giảng viên, người lao động khác và người học thuộc khoa theo phân cấp của hiệu trưởng;

b) Lập kế hoạch và tổ chức thực hiện các hoạt động giáo dục đào tạo theo kế hoạch chung của trường, bao gồm: Xây dựng, phát triển chương trình đào tạo được trường giao nhiệm vụ; tổ chức biên soạn đề cương chi tiết các môn học; xây dựng đề án, biên soạn tài liệu, giáo trình theo định hướng phát triển của nhà trường; tổ chức nghiên cứu cải tiến phương pháp giảng dạy, học tập; xây dựng và thực hiện phương pháp kiểm tra, đánh giá kết quả học tập, rèn luyện của sinh viên, bảo đảm chuẩn đầu ra của người học theo cam kết đã được công bố, đáp ứng nhu cầu sử dụng của thị trường lao động. Việc phát triển chương trình đào tạo, giáo trình, tài liệu giảng dạy phải thực hiện theo quy định của Bộ Giáo dục và Đào tạo;

c) Lập kế hoạch và tổ chức thực hiện các hoạt động khoa học và công nghệ, hợp tác quốc tế; hợp tác với các tổ chức khoa học và công nghệ, cơ sở sản xuất, kinh doanh liên quan đến ngành nghề đào tạo và huy động sự tham gia của doanh nghiệp vào quá trình đào tạo của khoa;

d) Xây dựng kế hoạch phát triển đội ngũ giảng viên, ngành nghề đào tạo và cơ sở vật chất phục vụ cho đào tạo và nghiên cứu khoa học, tăng cường điều kiện bảo đảm chất lượng đào tạo;

đ) Xây dựng kế hoạch và tổ chức thực hiện công tác giáo dục chính trị, tư tưởng, đạo đức, lối sống cho giảng viên, người lao động, người học; có kế hoạch đào tạo, bồi dưỡng nâng cao trình độ chuyên môn, nghiệp vụ cho giảng viên và người lao động khác thuộc khoa;

e) Tổ chức đánh giá cán bộ quản lý, giảng viên trong khoa và tham gia đánh giá cán bộ quản lý trong trường theo quy định của nhà trường.

2. Trưởng khoa, phó trưởng khoa

a) Trưởng khoa phải có trình độ thạc sĩ trở lên thuộc ngành, chuyên ngành phù hợp với lĩnh vực đào tạo của khoa. Trưởng khoa có trách nhiệm tổ chức thực hiện các nhiệm vụ của khoa quy định tại khoản 1 Điều này;

b) Mỗi khoa có không quá 02 phó trưởng khoa giúp trưởng khoa trong việc quản lý, điều hành các hoạt động của khoa.

Phó trưởng khoa phải có trình độ từ đại học trở lên, riêng phó trưởng khoa phụ trách đào tạo phải có trình độ thạc sĩ trở lên. Đối với khoa không đảm nhận nhiệm vụ chính đào tạo một ngành thì phó trưởng khoa phụ trách đào tạo có trình độ đại học trở lên.

c) Trưởng khoa, phó trưởng khoa phải có đủ tiêu chuẩn giảng viên giảng dạy trình độ cao đẳng, có kinh nghiệm giảng dạy, nghiên cứu khoa học và năng lực quản lý. Nếu được điều động từ cơ quan, tổ chức khác để bổ nhiệm vào chức vụ trưởng khoa, phó trưởng khoa thì sau khi bổ nhiệm, trưởng khoa, phó trưởng khoa phải là giảng viên cơ hữu của nhà trường. Trưởng khoa có nhiệm kỳ 5 năm và có thể được bổ nhiệm lại, nhưng không quá hai nhiệm kỳ liên tiếp. Nhiệm kỳ của trưởng khoa có thể theo nhiệm của hiệu trưởng và phải được quy định cụ thể trong quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường. Nhiệm kỳ của phó trưởng khoa theo nhiệm kỳ của trưởng khoa và có thể được bổ nhiệm lại. Độ tuổi khi bổ nhiệm nhiệm kỳ đầu của trưởng khoa, phó trưởng khoa không quá 55 đối với nam và không quá 50 đối với nữ tính đến tháng thực hiện quy trình bổ nhiệm.

Quy trình giới thiệu, bổ nhiệm và miễn nhiệm trưởng khoa, phó trưởng khoa được quy định cụ thể trong quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường.

3. Hội đồng khoa

a) Hội đồng khoa được thành lập để tư vấn cho trưởng khoa trong việc triển khai thực hiện các nhiệm vụ của khoa quy định tại khoản 1 Điều này; tư vấn cho trưởng khoa trong đổi mới quản lý, đào tạo và nghiên cứu khoa học, chuyển giao công nghệ của khoa. Hội đồng khoa có chủ tịch hội đồng khoa và các thành viên do hiệu trưởng bổ nhiệm trên cơ sở đề nghị của trưởng khoa; có số lượng thành viên là số lẻ và có tối thiểu 7 thành viên, gồm: Trưởng khoa, các phó trưởng khoa, các trưởng bộ môn, một số giảng viên trong khoa và một số thành viên bên ngoài khoa, ngoài trường có trình độ và kinh nghiệm liên quan đến phát triển chuyên môn của khoa (nếu cần thiết);

b) Chủ tịch hội đồng khoa do hội đồng khoa bầu trong số các thành viên hội đồng khoa theo nguyên tắc bỏ phiếu kín và được trên 50% tổng số thành viên theo danh sách của hội đồng khoa đồng ý;

c) Hội đồng khoa họp ít nhất 1 lần trong một học kỳ do chủ tịch hội đồng triệu tập. Nội dung cuộc họp phải được thông báo trước cho tất cả các thành viên hội đồng ít nhất 03 ngày. Cuộc họp được coi là hợp lệ khi có ít nhất 2/3 số thành viên tham dự. Kết luận của cuộc họp có hiệu lực khi có trên 50% tổng số thành viên theo danh sách của hội đồng khoa biểu quyết đồng ý. Biên bản cuộc họp của hội đồng khoa phải được gửi kèm cùng với những đề xuất tương ứng của trưởng khoa khi trình hiệu trưởng xem xét quyết định những vấn đề liên quan đến tổ chức nhân sự, hoạt động đào tạo, khoa học và công nghệ của khoa;

d) Số lượng thành viên và thủ tục lựa chọn các thành viên, việc tổ chức và hoạt động của hội đồng khoa được quy định cụ thể trong quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường.

Điều 16. Bộ môn

1. Bộ môn là đơn vị chuyên môn thuộc khoa hoặc thuộc trường trong trường cao đẳng. Quy định về tổ chức và hoạt động của bộ môn được thể hiện cụ thể trong quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường.

2. Bộ môn có các nhiệm vụ sau đây:

a) Chịu trách nhiệm về nội dung, chất lượng, tiến độ giảng dạy của những môn học được giao trong chương trình đào tạo, kế hoạch giảng dạy chung của trường, của khoa;

b) Xây dựng và hoàn thiện nội dung môn học; tổ chức biên soạn giáo trình, xây dựng tài liệu tham khảo phù hợp với nội dung môn học được trưởng khoa, hiệu trưởng giao;

c) Nghiên cứu đổi mới phương pháp giảng dạy; tổ chức kiểm tra, đánh giá quá trình và kết quả học tập của sinh viên theo quy định của nhà trường;

d) Nghiên cứu khoa học và phát triển công nghệ, thực hiện các dịch vụ khoa học và công nghệ theo kế hoạch của trường và khoa;

đ) Xây dựng kế hoạch phát triển đội ngũ giảng viên của bộ môn; tham gia đào tạo, bồi dưỡng đội ngũ giảng viên thuộc lĩnh vực chuyên môn;

e) Tổ chức đánh giá công tác quản lý, hoạt động đào tạo, hoạt động khoa học và công nghệ của cá nhân, của bộ môn, của khoa và trường theo yêu cầu của hội đồng trường, hiệu trưởng, trưởng khoa.

3. Trưởng bộ môn phải có đủ tiêu chuẩn giảng viên giảng dạy trình độ cao đẳng hoặc đại học, có kinh nghiệm giảng dạy, nghiên cứu khoa học và năng lực quản lý, có trình độ thạc sĩ trở lên. Người được điều động từ cơ quan, tổ chức khác để bổ nhiệm vào chức vụ trưởng bộ môn thì sau khi bổ nhiệm, trưởng bộ môn phải là giảng viên cơ hữu của nhà trường.

Trưởng bộ môn có nhiệm kỳ 5 năm và có thể được bổ nhiệm lại. Nhiệm kỳ của trưởng bộ môn có thể theo nhiệm kỳ của trưởng khoa và phải được quy định cụ thể trong quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường. Độ tuổi bổ nhiệm của trưởng bộ môn phải bảo đảm thực hiện nhiệm vụ được ít nhất nửa nhiệm kỳ. Quy trình giới thiệu, bổ nhiệm và miễn nhiệm trưởng bộ môn được quy định cụ thể trong quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường. Trưởng bộ môn có trách nhiệm tổ chức thực hiện các nhiệm vụ của bộ môn quy định tại khoản 2 Điều này.

4. Phó trưởng bộ môn phải có trình độ đại học trở lên. Các quy định khác đối với phó trưởng bộ môn thực hiện tương tự như trưởng bộ môn và được cụ thể trong quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường.

5. Bộ môn của trường cao đẳng có thể thành lập hội đồng tư vấn theo đề nghị của trưởng khoa và quyết định của hiệu trưởng để tư vấn cho trưởng bộ môn trong trường hợp cần thiết. Hội đồng tư vấn có thể có các thành viên ở ngoài bộ môn, ngoài khoa, ngoài trường (nếu cần thiết) và làm theo vụ việc, không hưởng lương. Việc thành lập, tổ chức và hoạt động của hội đồng tư vấn được quy định trong quy chế tổ chức và hoạt động của trường cao đẳng.

6. Bộ môn thuộc trường có tổ chức và hoạt động như bộ môn thuộc khoa và một số nhiệm vụ, chức năng như quy định đối với khoa tại Điều 15 của Điều lệ này. Những quy định cụ thể về bộ môn thuộc trường được quy định cụ thể trong quy chế tổ chức và hoạt động của trường cao đẳng.

Điều 17. Phòng chức năng

1. Các phòng chức năng có nhiệm vụ tham mưu và giúp hiệu trưởng trong việc quản lý, tổng hợp, đề xuất ý kiến, tổ chức thực hiện các công việc theo chức năng, nhiệm vụ được hiệu trưởng giao.

2. Trưởng phòng phải có trình độ đại học trở lên. Riêng trưởng phòng quản lý đào tạo, người đứng đầu đơn vị hoặc bộ phận quản lý khoa học và công nghệ phải có trình độ thạc sĩ trở lên và có kinh nghiệm giảng dạy trình độ cao đẳng hoặc đại học ít nhất 5 năm; người đứng đầu đơn vị hoặc bộ phận quản lý hợp tác quốc tế, tổ chức cán bộ phải có kinh nghiệm giảng dạy trình độ cao đẳng hoặc đại học ít nhất 5 năm.

3. Phó trưởng phòng là người giúp trưởng phòng trong việc quản lý, điều hành các hoạt động của phòng theo chức năng, nhiệm vụ được giao. Phó trưởng phòng phải có trình độ đại học trở lên. Mỗi phòng chức năng của trường cao đẳng có không quá 02 phó trưởng phòng tùy theo chức năng, nhiệm vụ được giao và quy mô đào tạo của trường, được quy định cụ thể trong quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường.

4. Trưởng phòng, phó trưởng phòng có nhiệm kỳ 5 năm và có thể được bổ nhiệm lại. Độ tuổi khi bổ nhiệm nhiệm kỳ đầu tiên của trưởng phòng, phó trưởng phòng không quá 55 đối với nam và 50 đối với nữ tính đến tháng thực hiện quy trình bổ nhiệm. Nếu được điều động từ cơ quan, tổ chức khác để bổ nhiệm vào chức vụ trưởng phòng, phó trưởng phòng thì sau khi bổ nhiệm, trưởng phòng, phó trưởng phòng phải là giảng viên cơ hữu hoặc cán bộ quản lý cơ hữu của nhà trường.

Điều 18. Thư viện, trang thông tin điện tử, tạp chí

1. Thư viện, trung tâm thông tin tư liệu của nhà trường có nhiệm vụ cung cấp thông tin, tư liệu khoa học và công nghệ phục vụ giảng dạy, nghiên cứu và học tập của giảng viên và sinh viên; lưu trữ kết quả nghiên cứu khoa học, các ấn phẩm của trường. Thư viện, trung tâm thông tin tư liệu hoạt động theo quy chế do hiệu trưởng ban hành, phù hợp với pháp luật về thư viện, pháp luật về lưu trữ và các quy định khác của pháp luật.

2. Trang thông tin điện tử của có nhiệm vụ đăng tải thông tin và các mặt hoạt động của nhà trường, đảm bảo các thông tin tối thiểu theo quy định của Bộ Giáo dục và Đào tạo. Trang thông tin điện tử phải có ban biên tập chịu trách nhiệm về nội dung thông tin và quản trị hệ thống; có quy chế hoạt động và cung cấp thông tin phù hợp với quy định của pháp luật về công nghệ thông tin, quản lý thông tin trên mạng Internet và các quy định pháp luật hiện hành có liên quan.

3. Tạp chí, tập san khoa học công nghệ của trường cao đẳng đăng tải các công trình nghiên cứu nhằm phục vụ công tác đào tạo và nghiên cứu khoa học của nhà trường và phải có ban biên tập và ban trị sự. Tạp chí, tập san khoa học công nghệ được xuất bản theo bản in hay bản điện tử theo quy định hiện hành về xuất bản. Trưởng ban biên tập phải chịu trách nhiệm về thông tin và chất lượng khoa học của tạp chí, tập san khoa học công nghệ.

Điều 19. Các tổ chức nghiên cứu và phát triển, đơn vị sự nghiệp, cơ sở sản xuất, kinh doanh, dịch vụ

1. Các tổ chức nghiên cứu và phát triển, đơn vị sự nghiệp, cơ sở sản xuất, kinh doanh, dịch vụ trong trường cao đẳng được thành lập và hoạt động theo quy định của pháp luật để phục vụ hoạt động đào tạo, nghiên cứu khoa học, phát triển công nghệ và hợp tác quốc tế liên quan đến ngành nghề đào tạo của trường; được tổ chức thành các đơn vị thuộc trường, dưới các hình thức và có các nhiệm vụ sau đây:

a) Các tổ chức nghiên cứu và phát triển được tổ chức dưới hình thức trung tâm để triển khai các hoạt động khoa học và công nghệ, áp dụng tiến bộ khoa học và công nghệ để nâng cao chất lượng đào tạo, phục vụ phát triển kinh tế - xã hội, an ninh, quốc phòng;

b) Các đơn vị sự nghiệp được tổ chức dưới hình thức trung tâm, xưởng in, nhà xuất bản và một số đơn vị khác để triển khai các hoạt động có liên quan đến sở hữu trí tuệ; tham gia bồi dưỡng nghiệp vụ hoặc đào tạo ngắn hạn, cập nhật kiến thức cho các đối tượng có nhu cầu ở trong và ngoài trường; xúc tiến việc phát triển quan hệ quốc tế, kết nối với doanh nghiệp và cựu sinh viên; in ấn và xuất bản;

c) Các cơ sở kinh doanh, dịch vụ: Được tổ chức theo hình thức doanh nghiệp hoặc trung tâm dịch vụ để triển khai các dịch vụ về cung cấp thông tin, tư vấn; phổ biến và ứng dụng tri thức khoa học và công nghệ vào thực tiễn sản xuất; dịch vụ sinh viên; dịch vụ phục vụ cộng đồng và đáp ứng các nhu cầu của xã hội;

d) Các đơn vị quy định tại Khoản này không có chức năng tổ chức đào tạo, liên kết đào tạo để cấp văn bằng.

2. Việc thành lập, giải thể, cơ cấu tổ chức và hoạt động của các đơn vị quy định tại Điều này thực hiện theo quy định của pháp luật hiện hành và phải được quy định cụ thể trong quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường.

Mục 3. TỔ CHỨC VÀ QUẢN LÝ CỦA TRƯỜNG CAO ĐẲNG TƯ THỰC

Điều 20. Đại hội đồng cổ đông

1. Đại hội đồng cổ đông bao gồm tất cả các thành viên góp vốn của trường cao đẳng tư thục. Trường hợp trường cao đẳng chỉ có một cổ đông duy nhất thì không có đại hội đồng cổ đông.

2. Đại hội đồng cổ đông có các quyền và nhiệm vụ sau đây:

a) Bầu đại diện thành viên góp vốn tham gia vào hội đồng quản trị; bầu, miễn nhiệm thành viên ban kiểm soát của trường; giải quyết các yêu cầu bổ sung, thay đổi thành viên hội đồng quản trị là đại diện thành viên góp vốn; đề xuất với hội đồng quản trị về việc không công nhận đại diện thành viên góp vốn trong hội đồng quản trị;

b) Thông qua chiến lược đầu tư và kế hoạch phát triển cơ sở vật chất của nhà trường do hội đồng quản trị đề xuất;

c) Thông qua báo cáo tài chính hàng năm của trường, những quy định có liên quan đến tài chính trong quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường;

d) Thông qua quy chế tài chính nội bộ của trường;

đ) Thông qua nghị quyết về tăng, giảm vốn điều lệ, kế hoạch huy động vốn dưới mọi hình thức;

e) Thực hiện các quyền và nhiệm vụ khác theo quy định tại quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường.

3. Đại hội đồng cổ đông họp thường niên hoặc bất thường. Mọi chi phí cho việc triệu tập và tổ chức họp đại hội đồng cổ đông được tính trong kinh phí hoạt động của nhà trường.

Cuộc họp thường niên của đại hội đồng cổ đông được tổ chức bắt buộc mỗi năm một lần trong thời gian 4 tháng đầu của năm tài chính. Cuộc họp bất thường của đại hội đồng cổ đông được triệu tập theo một trong những trường hợp sau đây:

a) Theo quyết định của chủ tịch hội đồng quản trị hoặc có ít nhất 2/3 số thành viên hội đồng quản trị kiến nghị tổ chức cuộc họp vì lợi ích của nhà trường;

b) Cần bổ sung hoặc thay thế thành viên góp vốn của hội đồng quản trị;

c) Cá nhân hoặc nhóm thành viên góp vốn sở hữu trên 30% tổng số vốn góp kiến nghị họp bằng văn bản khi phát hiện hội đồng quản trị vi phạm nghiêm trọng quyền của cổ đông hoặc ra quyết định vượt quá thẩm quyền, trái với quy chế tổ chức và hoạt động, quy chế tài chính nội bộ của nhà trường;

d) Nhiệm kỳ của hội đồng quản trị đã kéo dài quá 6 tháng nhưng chưa tổ chức cuộc họp để bầu hội đồng quản trị mới thay thế;

đ) Các trường hợp khác theo quy định tại quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường.

4. Điều kiện tiến hành họp đại hội đồng cổ đông

a) Cuộc họp đại hội đồng cổ đông được coi là hợp lệ khi có số thành viên góp vốn đại diện ít nhất 65% tổng số vốn góp tham dự cuộc họp;

b) Để xử lý cùng một nội dung công việc, trường hợp cuộc họp đại hội đồng cổ đông lần thứ nhất không bảo đảm quy định tại điểm a Khoản này, thì trong thời hạn 30 ngày kể từ ngày tổ chức cuộc họp lần thứ nhất, đại hội đồng cổ đông được triệu tập họp lần thứ 2 và được coi là hợp lệ khi có số thành viên góp vốn đại diện ít nhất 51% tổng số vốn góp tham dự họp; trường hợp cuộc họp đại hội đồng cổ đông lần thứ 2 vẫn chưa hợp lệ thì sau 20 ngày kể từ ngày tổ chức cuộc họp lần thứ 2, đại hội đồng cổ đông được tổ chức họp không phụ thuộc vào số lượng và tỷ lệ số vốn góp của các thành viên góp vốn dự họp;

c) Việc triệu tập họp đại hội đồng cổ đông (thường niên hoặc bất thường) phải được thực hiện theo hình thức thông báo mời họp bằng văn bản; thông báo mời họp phải kèm theo dự kiến chương trình, nội dung cuộc họp và các tài liệu liên quan và phải được gửi cho tất cả các thành viên góp vốn bằng hình thức thư bảo đảm hoặc thư phát chuyển nhanh, có ký xác nhận của người nhận ít nhất 7 ngày trước ngày họp;

d) Các cuộc họp thường niên hoặc bất thường của đại hội đồng cổ đông do chủ tịch hội đồng quản trị triệu tập; trong trường hợp chủ tịch hội đồng quản trị không triệu tập họp theo kế hoạch của hội đồng quản trị hoặc theo kiến nghị quy định tại khoản 3 của Điều này, thì sau 30 ngày kể từ ngày dự kiến họp theo kế hoạch của hội đồng quản trị hoặc sau 60 ngày kể từ ngày nhận được văn bản kiến nghị họp bất thường, các thành viên góp vốn có kiến nghị triệu tập họp nêu ở điểm c khoản 3 Điều này chọn một thành viên hội đồng quản trị hoặc ban kiểm soát triệu tập họp đại hội đồng cổ đông và cuộc họp đó được coi là hợp lệ.

5. Nội dung các cuộc họp đại hội đồng cổ đông phải được ghi đầy đủ vào biên bản cuộc họp và được thông qua ngay tại cuộc họp, có chữ ký của người chủ trì và thư ký cuộc họp để lưu trữ. Quyết định của đại hội đồng cổ đông phải được thông qua bằng hình thức biểu quyết hoặc bỏ phiếu kín tại cuộc họp và phải được gửi đến từng thành viên góp vốn, thành viên hội đồng quản trị và ban kiểm soát trong thời hạn 15 ngày, kể từ ngày quyết định được thông qua.

6. Quyết định của đại hội đồng cổ đông được thông qua tại cuộc họp có hiệu lực khi được số thành viên góp vốn đại diện ít nhất 65% tổng số vốn góp của tất cả thành viên dự họp chấp thuận, trừ trường hợp có quy định cao hơn của pháp luật, của Điều lệ này hoặc quy chế tổ chức và hoạt động của trường. Việc biểu quyết bầu đại diện góp vốn vào hội đồng quản trị và ban kiểm soát phải thực hiện theo phương thức bầu dồn phiếu, theo đó mỗi thành viên góp vốn có tổng số phiếu biểu quyết tương ứng với tỷ lệ vốn góp đang sở hữu nhân với số thành viên được bầu vào hội đồng quản trị hoặc ban kiểm soát và thành viên góp vốn có quyền dồn hết tổng số phiếu bầu của mình cho một hoặc một số ứng cử viên.

7. Trong thời hạn 90 ngày kể từ ngày quyết định được thông qua, thành viên góp vốn, thành viên hội đồng quản trị, ban kiểm soát có quyền kiến nghị với cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền xem xét hủy bỏ quyết định của đại hội đồng cổ đông theo một trong các trường hợp: Đại hội đồng cổ đông được tổ chức họp không bảo đảm các quy định tại Điều này hoặc nội dung quyết định của đại hội đồng cổ đông vi phạm pháp luật; vi phạm quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường.

Điều 21. Hội đồng quản trị

Hội đồng quản trị được thành lập ở trường cao đẳng tư thục theo quy định tại Điều 17 của Luật Giáo dục đại học và một số quy định cụ thể sau đây:

1. Nhiệm vụ và quyền hạn của hội đồng quản trị được quy định tại khoản 2 Điều 17 của Luật Giáo dục đại học và một số nhiệm vụ cụ thể sau đây:

a) Dự kiến chương trình, chuẩn bị tài liệu phục vụ họp đại hội đồng cổ đông; triệu tập đại hội đồng cổ đông họp thường niên hoặc bất thường theo quy định tại Điều 20 Điều lệ này;

b) Thông qua quy định về: Số lượng, cơ cấu lao động, vị trí việc làm; tuyển dụng, quản lý, sử dụng và phát triển đội ngũ giảng viên, cán bộ quản lý và nhân viên hợp đồng của nhà trường;

c) Xây dựng và trình đại hội đồng cổ đông thông qua chiến lược đầu tư, kế hoạch phát triển cơ sở vật chất và quy chế tài chính nội bộ của nhà trường;

d) Thông qua chiến lược và kế hoạch phát triển đào tạo và nghiên cứu khoa học do hiệu trưởng đề xuất;

đ) Quyết nghị về việc xây dựng, sửa đổi, bổ sung quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường; thông qua nội dung quy chế tổ chức và hoạt động sau khi đã được đại hội đồng cổ đông thông qua những quy định liên quan đến tài chính, hội đồng khoa học và đào tạo thông qua những quy định liên quan đến tuyển sinh, đào tạo, nghiên cứu khoa học và hợp tác quốc tế;

e) Đề xuất với cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền không công nhận hoặc bổ sung thay thế các thành viên trong hội đồng quản trị; bầu hiệu trưởng và trình cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền ra quyết định công nhận theo quy định; ra quyết định bổ nhiệm, miễn nhiệm các phó hiệu trưởng trên cơ sở đề xuất của hiệu trưởng;

g) Xây dựng báo cáo hoạt động và quyết toán tài chính hàng năm của nhà trường và trình lên đại hội đồng cổ đông thông qua;

h) Định kỳ hàng năm hoặc theo yêu cầu đột xuất báo cáo cơ quan quản lý nhà nước, giải trình về các hoạt động, việc thực hiện các cam kết của nhà trường với các bên liên quan.

2. Hội đồng quản trị có số thành viên là số lẻ, ít nhất là 7 thành viên. Số lượng và cơ cấu thành viên hội đồng quản trị; việc bầu các thành viên đại diện cho thành viên góp vốn, giảng viên cơ hữu của trường và các quy định cụ thể khác về hoạt động của hội đồng quản trị phải được thể hiện cụ thể trong quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường.

3. Chủ tịch hội đồng quản trị được bầu trong số các thành viên của hội đồng quản trị theo nguyên tắc bỏ phiếu kín và phải được trên 50% tổng số thành viên theo danh sách của hội đồng quản trị đồng ý. Chủ tịch hội đồng quản trị có các nhiệm vụ và quyền hạn sau đây:

a) Là chủ tài khoản của nhà trường;

b) Lập chương trình, kế hoạch hoạt động của hội đồng quản trị; chuẩn bị chương trình, nội dung, tài liệu phục vụ cho cuộc họp của hội đồng quản trị; triệu tập và chủ trì các cuộc họp hội đồng quản trị; tổ chức việc thông qua và là người chịu trách nhiệm chính về các quyết nghị của hội đồng quản trị; giám sát quá trình tổ chức thực hiện các quyết nghị của hội đồng quản trị; chủ trì cuộc họp đại hội đồng cổ đông;

c) Điều hành hội đồng quản trị thực hiện các nhiệm vụ quy định tại khoản 1 Điều này;

d) Ký trình cơ quan có thẩm quyền ra quyết định công nhận hiệu trưởng; ký quyết định bổ nhiệm, miễn nhiệm các phó hiệu trưởng;

đ) Các quyền và nhiệm vụ khác theo quy định tại quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường.

4. Các thành viên của hội đồng quản trị thực hiện nhiệm vụ do hội đồng quản trị phân công; được hưởng phụ cấp (nếu có) theo quy định tại quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường.

Điều 22. Thủ tục thành lập và công nhận hội đồng quản trị; hoạt động của hội đồng quản trị; không công nhận chủ tịch và các thành viên hội đồng quản trị

1. Thủ tục thành lập và công nhận hội đồng quản trị

a) Đối với trường cao đẳng tư thục thành lập mới: Sau khi có quyết định thành lập trường, người đại diện đứng tên thành lập trường triệu tập và chủ trì cuộc họp gồm thành viên sáng lập và thành viên góp vốn để xác định tổng số thành viên và số lượng thành viên của từng thành phần của hội đồng quản trị; đề nghị cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền nơi trường đặt trụ sở chính cử đại diện tham gia hội đồng quản trị; đề nghị tổ chức Đảng, đoàn thể của trường cử đại diện tham gia hội đồng quản trị; tổ chức để tập thể các thành viên góp vốn, tập thể giảng viên bầu các đại diện của mình tham gia hội đồng quản trị; báo cáo danh sách thành viên hội đồng quản trị với cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền.

Sau thời hạn 10 ngày làm việc kể từ ngày báo cáo, nếu không có ý kiến khác của cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền thì người đại diện đứng tên thành lập trường tổ chức họp các thành viên trong danh sách này để bầu chủ tịch hội đồng quản trị; ký văn bản đề nghị cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền ra quyết định công nhận hội đồng quản trị, chủ tịch và các thành viên hội đồng quản trị;

b) Đối với trường cao đẳng tư thục chuyển đổi từ trường cao đẳng dân lập: Sau khi có quyết định chuyển đổi sang trường cao đẳng tư thục, chủ tịch hội đồng quản trị của trường cao đẳng dân lập chủ trì cuộc họp hội đồng quản trị trường dân lập để xác định tổng số thành viên và số lượng thành viên của từng thành phần của hội đồng quản trị trường tư thục; thực hiện các quy định còn lại tại điểm a khoản này để thành lập hội đồng quản trị của trường cao đẳng tư thục;

c) Đối với trường cao đẳng tư thục đã thành lập hội đồng quản trị, căn cứ vào quy định tại khoản 2 Điều 21 Điều lệ này, chủ tịch hội đồng quản trị đương nhiệm tổ chức thực hiện quy trình quy định tại điểm a khoản này để thành lập hội đồng quản trị cho nhiệm kỳ tiếp theo;

d) Hồ sơ đề nghị công nhận hội đồng quản trị, chủ tịch và các thành viên hội đồng quản trị gồm: Tờ trình đề nghị công nhận hội đồng quản trị, trong đó nêu rõ quy trình xác định các thành viên hội đồng quản trị; danh sách chủ tịch và các thành viên của hội đồng quản trị; sơ yếu lý lịch của các thành viên; văn bản của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh nơi trường đặt trụ sở chính cử thành viên tham gia hội đồng quản trị; biên bản họp, biên bản kiểm phiếu, phiếu bầu chủ tịch hội đồng quản trị, các thành viên đại diện cho tổ chức, cá nhân góp vốn và giảng viên cơ hữu.

Hồ sơ được gửi qua đường bưu điện hoặc chuyển trực tiếp về cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền nơi trường đặt trụ sở chính. Số lượng hồ sơ là 01 bộ;

đ) Trong trường hợp chưa thể bầu được chủ tịch hội đồng quản trị hoặc chủ tịch hội đồng quản trị không thể tiếp tục làm việc hoặc thuộc các trường hợp đang đề nghị không công nhận quy định tại khoản 3 Điều này, trường cao đẳng tư thục cử quyền chủ tịch hội đồng quản trị trong số các thành viên của hội đồng quản trị; việc bầu, công nhận quyền chủ tịch hội đồng quản trị được thực hiện như đối với chủ tịch hội đồng quản trị và quyết định công nhận quyền chủ tịch hội đồng quản trị có giá trị không quá 6 tháng, kể từ ngày ban hành;

e) Trường hợp có thành viên của hội đồng quản trị bị khuyết do không được công nhận hoặc chuyển sang công tác khác không còn phù hợp với vị trí làm thành viên thì chủ tịch hội đồng quản trị căn cứ vào thành phần của thành viên bị khuyết để thực hiện quy trình lựa chọn thành viên thay thế theo quy định tại điểm a của khoản này và gửi hồ sơ đề nghị công nhận bổ sung, thay thế thành viên hội đồng quản trị đến cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền nơi trường đặt trụ sở chính. Hồ sơ gồm: Tờ trình nêu rõ lý do các trường hợp bổ sung thay thế, biên bản họp hội đồng quản trị, biên bản kiểm phiếu, phiếu bầu và các hồ sơ minh chứng liên quan (nếu có). Hiệu trưởng đương nhiên được công nhận là thành viên bổ sung vào hội đồng quản trị sau khi được cơ quan có thẩm quyền công nhận hiệu trưởng.

Hồ sơ được gửi qua đường bưu điện hoặc chuyển trực tiếp về cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền nơi trường đặt trụ sở chính. Số lượng hồ sơ là 01 bộ.

g) Trong thời hạn 30 ngày làm việc kể từ khi nhận đủ hồ sơ đề nghị của nhà trường, thủ trưởng cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền nơi trường đặt trụ sở chính ra quyết định công nhận hội đồng quản trị, chủ tịch và các thành viên hội đồng quản trị, trường hợp không đồng ý thì phải trả lời bằng văn bản và nêu rõ lý do.

2. Hoạt động của hội đồng quản trị

a) Hội đồng quản trị họp thường kỳ ba tháng một lần. Việc tổ chức họp hội đồng bất thường do chủ tịch hội đồng quản trị quyết định, nhưng phải được ít nhất 1/3 số thành viên hội đồng quản trị đồng ý. Thông báo mời họp hội đồng quản trị phải kèm theo chương trình, nội dung, tài liệu phục vụ cho cuộc họp và phải được gửi đến các thành viên hội đồng quản trị bằng thư bảo đảm hoặc thư phát chuyển nhanh, có chữ ký xác nhận của người nhận ít nhất 05 ngày trước ngày họp;

b) Các cuộc họp của hội đồng quản trị được coi là hợp lệ khi có ít nhất 75% số thành viên tham dự. Quyết nghị của hội đồng quản trị được thông qua bằng hình thức biểu quyết tại cuộc họp, theo nguyên tắc: Mỗi thành viên hội đồng quản trị có một phiếu biểu quyết; quyết nghị có hiệu lực khi có hơn 50% tổng số thành viên hội đồng quản trị đồng ý và phải được gửi đến các thành viên hội đồng quản trị trong thời hạn 10 ngày, kể từ ngày quyết nghị được thông qua;

c) Trong thời hạn 90 ngày kể từ ngày quyết nghị của hội đồng quản trị được thông qua, thành viên góp vốn, thành viên hội đồng quản trị, ban kiểm soát có quyền kiến nghị với cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền nơi trường đặt trụ sở chính xem xét hủy bỏ quyết nghị của hội đồng quản trị theo một trong các trường hợp: Cuộc họp của hội đồng quản trị được tiến hành không bảo đảm các quy định tại điểm a và b của khoản này, nội dung quyết nghị của hội đồng quản trị vi phạm pháp luật hoặc vi phạm quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường;

d) Chủ tịch hội đồng quản trị được quyền sử dụng bộ máy tổ chức và con dấu của trường để hoạt động trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ của hội đồng quản trị và ký các văn bản, nghị quyết, quyết định của hội đồng quản trị;

đ) Trường hợp chủ tịch hội đồng quản trị vắng mặt trong khoảng thời gian theo quy định của quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường thì phải ủy quyền cho một trong số các thành viên còn lại của hội đồng quản trị đảm nhận trách nhiệm của chủ tịch hội đồng quản trị trong thời gian đi vắng. Việc ủy quyền phải được thực hiện bằng văn bản, thông báo công khai và phải được gửi đến cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền nơi trường đặt trụ sở chính. Thời gian ủy quyền không quá 6 tháng.

3. Không công nhận chủ tịch và các thành viên hội đồng quản trị

a) Việc không công nhận chủ tịch và các thành viên hội đồng quản trị được thực hiện khi xảy ra một trong các trường hợp sau: Có đề nghị bằng văn bản của cá nhân xin thôi tham gia hội đồng quản trị; bị hạn chế năng lực hành vi dân sự hoặc bị ốm đau, tai nạn không có khả năng đảm nhiệm công việc được giao, đã phải nghỉ việc để điều trị quá 6 tháng mà khả năng lao động chưa được hồi phục; đang chấp hành bản án của toà án hoặc các trường hợp vi phạm khác được quy định trong quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường; có trên 50% tổng số thành viên của hội đồng quản trị kiến nghị bằng văn bản đề nghị không công nhận;

b) Hội đồng quản trị xem xét, quyết nghị việc không công nhận chủ tịch và các thành viên hội đồng quản trị và gửi hồ sơ đề nghị cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền nơi trường đặt trụ sở chính quyết định, bao gồm: Tờ trình nêu rõ lý do các trường hợp không công nhận, các văn bản liên quan minh chứng cho các lý do không công nhận;

c) Trong thời hạn 30 ngày làm việc kể từ khi nhận đủ hồ sơ đề nghị, thủ trưởng cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền nơi trường đặt trụ sở chính ra quyết định không công nhận chủ tịch và thành viên hội đồng quản trị, trường hợp không đồng ý thì phải trả lời bằng văn bản và nêu rõ lý do.

Điều 23. Thành viên góp vốn

1. Thành viên góp vốn là tổ chức hoặc cá nhân góp vốn đầu tư xây dựng trường.

2. Thành viên góp vốn có các quyền sau:

a) Được tham dự và phát biểu trong các cuộc họp của đại hội đồng cổ đông và thực hiện quyền biểu quyết trực tiếp hoặc thông qua đại diện được uỷ quyền tương ứng với phần vốn góp đang sở hữu;

b) Được chia lợi nhuận hàng năm tương ứng với tỷ lệ vốn góp trong vốn điều lệ của trường theo mức quy định trong báo cáo tài chính hàng năm của trường;

c) Được ưu tiên góp thêm vốn vào nhà trường khi nhà trường tăng vốn điều lệ; được ưu tiên mua lại phần vốn chuyển nhượng tương ứng với tỷ lệ vốn góp của mình;

d) Được ưu tiên việc làm, công việc quản lý phù hợp với năng lực cá nhân, quy định của pháp luật và quy định của nhà trường;

đ) Được định đoạt phần vốn góp của mình bằng cách chuyển nhượng, để thừa kế, hiến tặng theo quy định của pháp luật và quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường; trường hợp chết hoặc bị toà án tuyên bố là đã chết thì người thừa kế thay thế thành viên đã chết trở thành thành viên góp vốn của trường;

e) Được cung cấp báo cáo tài chính hàng năm của trường; có quyền yêu cầu chủ tịch hội đồng quản trị cung cấp đầy đủ và trung thực các thông tin về tình hình và kết quả hoạt động của nhà trường; cổ đông hoặc nhóm cổ đông sở hữu trên 10% tổng số vốn góp được xem xét và trích lục sổ biên bản, nghị quyết của hội đồng quản trị, các báo cáo tài chính, báo cáo của ban kiểm soát và tài liệu khác của nhà trường theo quy định tại quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường;

g) Được chia một phần giá trị tài sản còn lại của trường trong số tài sản thuộc sở hữu chung hợp nhất có thể phân chia tương ứng với tỷ lệ vốn góp trong vốn điều lệ của trường khi trường bị giải thể;

h) Các quyền khác theo quy định của pháp luật và quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường.

3. Thành viên góp vốn có các nghĩa vụ sau đây:

a) Thanh toán đủ số vốn góp đã cam kết trong thời hạn 90 ngày, kể từ ngày chủ trương thành lập trường được phê duyệt; chịu trách nhiệm về các khoản nợ và nghĩa vụ tài sản khác của trường trong phạm vi số vốn đã cam kết góp vào trường;

b) Tuân thủ quy chế và các quy định quản lý nội bộ của nhà trường;

c) Chấp hành quyết nghị, quyết định của đại hội đồng cổ đông, hội đồng quản trị;

d) Các nghĩa vụ khác theo quy định pháp luật và quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường.

Điều 24. Ban kiểm soát

1. Ban kiểm soát của trường cao đẳng tư thục là người đại diện cho các thành viên góp vốn đáp ứng quy định tại quy chế tổ chức và hoạt động của trường, có số lượng từ 3 đến 5 thành viên, trong đó có ít nhất một thành viên có chuyên môn về kế toán. Trưởng ban kiểm soát do đại hội đồng cổ đông của trường bầu trực tiếp.

Ban kiểm soát chịu trách nhiệm trước đại hội đồng cổ đông về việc triển khai thực hiện các nhiệm vụ theo quy định, chịu trách nhiệm về báo cáo và các hoạt động của mình.

2. Thành viên của ban kiểm soát là người có quốc tịch Việt Nam; không là thành viên hội đồng quản trị, hiệu trưởng, kế toán trưởng (hoặc trưởng phòng tài chính) và không có quan hệ cha, mẹ, vợ hoặc chồng, con đẻ, anh chị em ruột của thành viên hội đồng quản trị, hiệu trưởng, kế toán trưởng (hoặc trưởng phòng tài chính) của trường.

3. Nhiệm kỳ của ban kiểm soát theo nhiệm kỳ của hội đồng quản trị.

4. Ban kiểm soát có các quyền và nhiệm vụ sau đây:

a) Giám sát, kiểm tra tính hợp lý, hợp pháp trong các hoạt động quản lý và điều hành của hội đồng quản trị, hiệu trưởng, phó hiệu trưởng và các đơn vị trong trường;

b) Kiểm tra tính hợp lý, hợp pháp trong việc ghi chép sổ kế toán;

c) Thẩm định báo cáo tài chính hàng năm của trường;

d) Hằng năm hoặc theo yêu cầu phải thông báo với hội đồng quản trị về kết quả hoạt động của mình và nội dung các báo cáo, kết luận, kiến nghị của ban kiểm soát trước khi chính thức thông qua đại hội đồng cổ đông;

đ) Báo cáo kết quả giám sát các hoạt động của nhà trường tại các kỳ họp đại hội đồng cổ đông; kiến nghị hội đồng quản trị hoặc đại hội đồng cổ đông các biện pháp sửa đổi, bổ sung, cải tiến cơ cấu tổ chức quản lý, điều hành hoạt động của nhà trường;

e) Được quyền kiến nghị về những vấn đề liên quan đến tổ chức và hoạt động của trường với các cơ quan quản lý có thẩm quyền; được quyền yêu cầu hội đồng quản trị hoặc thành viên hội đồng quản trị, hiệu trưởng và các cán bộ quản lý khác của trường cung cấp đầy đủ, chính xác và kịp thời những thông tin, tài liệu cần thiết liên quan trong quá trình thực thi các nhiệm vụ được giao;

g) Được nhận các tài liệu cuộc họp hội đồng quản trị, các báo cáo của hiệu trưởng trình hội đồng quản trị hoặc các tài liệu khác do trường phát hành cùng thời điểm và theo phương thức như đối với thành viên hội đồng quản trị;

h) Thành viên ban kiểm soát có quyền tiếp cận các hồ sơ, tài liệu của nhà trường; có quyền đến các địa điểm làm việc của người lao động thuộc quản lý của nhà trường để thực hiện nhiệm vụ và quyền hạn kiểm soát theo kế hoạch;

i) Ban kiểm soát có quyền sử dụng tư vấn độc lập để thực hiện các nhiệm vụ được giao;

k) Trong quá trình thực hiện nhiệm vụ, mọi hoạt động của ban kiểm soát phải không gây sự cản trở, làm gián đoạn đến các hoạt động của hội đồng quản trị và của nhà trường;

l) Thực hiện các quyền và nhiệm vụ khác theo quy chế tổ chức và hoạt động của trường.

Điều 25. Hiệu trưởng trường cao đẳng tư thục

1. Hiệu trưởng trường cao đẳng tư thục phải đảm bảo tiêu chuẩn theo Điều 20 Luật Giáo dục đại học. Nếu trường cao đẳng tư thục mời người chưa phải là giảng viên cơ hữu hoặc cán bộ quản lý cơ hữu của nhà trường về làm hiệu trưởng thì sau khi được thủ trưởng cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền nơi trường đặt trụ sở chính ra quyết định công nhận, hiệu trưởng phải là giảng viên cơ hữu hoặc cán bộ quản lý cơ hữu của nhà trường.

2. Hiệu trưởng thực hiện nhiệm vụ và quyền hạn quy định tại khoản 3 Điều 20 của Luật Giáo dục đại học và một số nhiệm vụ, quyền hạn cụ thể sau đây:

a) Xây dựng chiến lược và kế hoạch phát triển đào tạo và nghiên cứu khoa học của nhà trường trình hội đồng quản trị thông qua;

b) Xây dựng quy định về: Số lượng, cơ cấu lao động, vị trí việc làm, tuyển dụng, quản lý, sử dụng và phát triển đội ngũ giảng viên, cán bộ quản lý, người lao động trong trường trình hội đồng quản trị thông qua;

c) Tổ chức tuyển dụng giảng viên, cán bộ quản lý và người lao động khác; quyết định việc tiếp nhận, bổ nhiệm, thay đổi chức danh nghề nghiệp, thăng hạng chức danh nghề nghiệp cho người lao động theo quy định; quyết định tuyển dụng, quyết định nghỉ hưu, cho thôi việc, thuyên chuyển công tác, ký hợp đồng lao động và thực hiện chế độ chính sách đối với người lao động thuộc thẩm quyền quản lý theo quy định của pháp luật và quy chế tổ chức và hoạt động của trường;

d) Hàng năm, tổ chức đánh giá giảng viên, cán bộ quản lý và người lao động khác trong nhà trường;

đ) Xem xét các ý kiến tư vấn của hội đồng khoa học và đào tạo trước khi quyết định các vấn đề đã giao cho hội đồng khoa học và đạo tạo tư vấn. Trường hợp không đồng ý với nội dung tư vấn, hiệu trưởng được quyết định, chịu trách nhiệm cá nhân về quyết định và báo cáo hội đồng quản trị trong kỳ họp hội đồng gần nhất.

e) Tổ chức thực hiện nghị quyết của hội đồng quản trị; trao đổi với chủ tịch hội đồng quản trị và thống nhất cách giải quyết theo quy định của pháp luật nếu phát hiện nghị quyết vi phạm pháp luật, ảnh hưởng đến hoạt động chung của nhà trường. Trường hợp không thống nhất được cách giải quyết thì hiệu trưởng thực hiện nghị quyết của hội đồng quản trị nhưng phải báo cáo với thủ trưởng cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền nơi trường đặt trụ sở chính.

3. Bầu hiệu trưởng, công nhận và không công nhận hiệu trưởng

a) Hiệu trưởng trường cao đẳng tư thục do hội đồng quản trị bầu theo nguyên tắc bỏ phiếu kín và phải được trên 50% tổng số thành viên của hội đồng quản trị đồng ý; được thủ trưởng cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền nơi trường đặt trụ sở chính ra quyết định công nhận; có nhiệm kỳ theo nhiệm kỳ của hội đồng quản trị và có thể được bầu, công nhận lại theo quy định trong quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường. Độ tuổi giữ chức vụ hiệu trưởng đối với trường cao đẳng tư thục là không quá 75 đối với nam và không quá 70 đối với nữ.

Hồ sơ công nhận hiệu trưởng bao gồm: Tờ trình của hội đồng quản trị đề nghị công nhận hiệu trưởng, trong đó nêu rõ quy trình bầu; sơ yếu lý lịch, lý lịch khoa học và bản sao bằng thạc sĩ hoặc tiến sĩ (nếu là bằng do cơ sở giáo dục nước ngoài cấp thì phải được Bộ Giáo dục và Đào tạo công nhận) của người được đề nghị công nhận hiệu trưởng, biên bản họp và nghị quyết của hội đồng quản trị.

b) Việc không công nhận hiệu trưởng trường cao đẳng tư thục được thực hiện trong các trường hợp tương tự như đối với miễn nhiệm hiệu trưởng trường cao đẳng công lập quy định tại khoản 3 Điều 11 Điều lệ này. Hội đồng quản trị xem xét, quyết nghị việc không công nhận hiệu trưởng và gửi hồ sơ đề nghị không công nhận hiệu trưởng đến cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền nơi trường đặt trụ sở chính, gồm: Tờ trình nêu rõ lý do không công nhận, các minh chứng về lý do không công nhận.

c) Hồ sơ công nhận hoặc không công nhận hiệu trưởng được gửi qua đường bưu điện hoặc chuyển trực tiếp về cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền nơi trường đặt trụ sở chính. Số lượng hồ sơ là 01 bộ;

d) Trong thời hạn 30 ngày làm việc kể từ khi nhận đủ hồ sơ đề nghị của nhà trường, thủ trưởng cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền nơi trường đặt trụ sở chính ra quyết định công nhận hoặc không công nhận hiệu trưởng, trường hợp không đồng ý thì phải trả lời bằng văn bản và nêu rõ lý do.

Điều 26. Phó hiệu trưởng trường cao đẳng tư thục

1. Phó hiệu trưởng trường cao đẳng tư thục phải đảm bảo tiêu chuẩn theo khoản 2 Điều 12 của Điều lệ này. Số lượng phó hiệu trưởng trường cao đẳng tư thục được quy định cụ thể trong quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường. Nếu hiệu trưởng đề nghị bổ nhiệm người chưa phải là giảng viên cơ hữu hoặc cán bộ quản lý cơ hữu của nhà trường làm phó hiệu trưởng thì sau khi được hội đồng quản trị ra quyết định bổ nhiệm, phó hiệu trưởng phải là giảng viên cơ hữu hoặc cán bộ quản lý cơ hữu của nhà trường.

2. Bổ nhiệm và miễn nhiệm phó hiệu trưởng:

a) Độ tuổi giữ chức vụ phó hiệu trưởng không quá 75 đối với nam và không quá 70 đối với nữ;

b) Chủ tịch hội đồng quản trị ra quyết định bổ nhiệm, miễn nhiệm phó hiệu trưởng trường cao đẳng tư thục trên cơ sở đề nghị của hiệu trưởng và được trên 50% tổng số thành viên của hội đồng quản trị đồng ý.

3. Các nội dung khác theo quy định tại Điều 12 Điều lệ này.

Điều 27. Các đơn vị trong trường cao đẳng tư thục

Quy định về các đơn vị trong trường cao đẳng tư thục được áp dụng tương tự như quy định đối với trường cao đẳng công lập nêu tại các Điều 13, 14, 15, 16, 17, 18 và 19 của Điều lệ này. Riêng độ tuổi giữ chức vụ trưởng khoa, phó trưởng khoa, trưởng phòng, phó trưởng phòng, trưởng bộ môn, phó trưởng bộ môn của trường cao đẳng tư thục không được quá 75 đối với nam và 70 đối với nữ.

Mục 4. TỔ CHỨC VÀ QUẢN LÝ CỦA TRƯỜNG CAO ĐẲNG TƯ THỤC HOẠT ĐỘNG KHÔNG VÌ LỢI NHUẬN

Điều 28. Trường cao đẳng tư thục hoạt động không vì lợi nhuận

1. Trường cao đẳng tư thục hoạt động không vì lợi nhuận thực hiện các quy định riêng tại Mục này, các quy định chung đối với trường cao đẳng tư thục tại Điều lệ này và các quy định có liên quan của pháp luật.

2. Trường cao đẳng tư thục hoạt động không vì lợi nhuận không tổ chức đại hội đồng cổ đông.

3. Các trường cao đẳng tư thục hoạt động không vì lợi nhuận và các trường cao đẳng có vốn đầu tư nước ngoài hoạt động không vì lợi nhuận được hưởng các chính sách hỗ trợ hoạt động đào tạo, nghiên cứu khoa học và phát triển đội ngũ giảng viên; được ưu đãi thuế, miễn thuế và giảm thuế theo quy định của pháp luật thuế; được ưu tiên giao hoặc cho thuê đất, được ưu tiên tiếp nhận các dự án đầu tư, đặt hàng để thực hiện nhiệm vụ đào tạo, nghiên cứu khoa học và chuyển giao công nghệ đối với những lĩnh vực mà trường có thế mạnh.

Điều 29. Hội đồng quản trị của trường cao đẳng tư thục hoạt động không vì lợi nhuận

1. Hội đồng quản trị của trường cao đẳng tư thục hoạt động không vì lợi nhuận là tổ chức quản trị, đại diện cho quyền sở hữu chung của cộng đồng nhà trường, là cơ quan quyền lực cao nhất của nhà trường.

2. Nhiệm vụ và quyền hạn của hội đồng quản trị trường cao đẳng tư thục hoạt động không vì lợi nhuận thực hiện theo quy định tại Điều 17 của Luật Giáo dục đại học và một số nhiệm vụ, quyền hạn cụ thể sau đây:

a) Thông qua quy chế tài chính nội bộ và các quy chế, quy định nội bộ khác của nhà trường, bao gồm cả quy định về tiêu chuẩn, việc lựa chọn thành viên hội đồng quản trị, ban kiểm soát, hiệu trưởng, phó hiệu trưởng của nhà trường trên cơ sở phù hợp với quy định chung của pháp luật;

b) Thông qua báo cáo hoạt động và quyết toán tài chính hàng năm của nhà trường;

c) Hàng năm, tổ chức họp đại hội toàn trường; tạo điều kiện để đại hội toàn trường thực hiện các nhiệm vụ quy định tại khoản 2 Điều 33 Điều lệ này; duyệt chương trình, nội dung tài liệu phục vụ họp đại hội toàn trường; báo cáo trước đại hội toàn trường về kết quả hoạt động của nhà trường;

d) Thực hiện các nhiệm vụ khác quy định tại Điều 21 Điều lệ này.

3. Hội đồng quản trị của trường cao đẳng tư thục hoạt động không vì lợi nhuận có tổng số thành viên là số lẻ với số lượng tối thiểu là 15 thành viên. Thành phần của hội đồng quản trị thực hiện theo quy định tại khoản 3 Điều 17 của Luật Giáo dục đại học và các thành viên khác do quy chế tổ chức và hoạt động của trường quy định, trong đó đại diện cho các thành viên góp vốn chiếm không quá 20% tổng số thành viên của hội đồng quản trị.

Số lượng thành viên hội đồng quản trị, việc xác định đại diện thành viên góp vốn, đại diện giảng viên cơ hữu và các quy định cụ thể khác về hoạt động của hội đồng quản trị được thể hiện trong quy chế tổ chức và hoạt động của trường cao đẳng tư thục hoạt động không vì lợi nhuận.

4. Chủ tịch hội đồng quản trị và các thành viên được thực hiện theo quy định tại khoản 3 và khoản 4 Điều 21 của Điều lệ này. Chủ tịch hội đồng quản trị chủ trì cuộc họp đại hội toàn trường.

Điều 30. Thủ tục thành lập và công nhận hội đồng quản trị; hoạt động của Hội đồng quản trị; không công nhận chủ tịch và các thành viên hội đồng quản trị trong trường cao đẳng tư thục không vì lợi nhuận

1. Thủ tục thành lập và công nhận hội đồng quản trị trong trường cao đẳng tư thục hoạt động không vì lợi nhuận

a) Đối với trường cao đẳng tư thục thành lập mới: Sau khi có quyết định thành lập trường cao đẳng tư thục hoạt động không vì lợi nhuận, đại diện đứng tên thành lập trường căn cứ các quy định tại khoản 1 Điều 22, khoản 3 Điều 29 của Điều lệ này để thành lập hội đồng quản trị;

b) Đối với trường cao đẳng tư thục chuyển đổi sang hoạt động không vì lợi nhuận: Sau khi có văn bản công nhận trường hoạt động không vì lợi nhuận, chủ tịch hội đồng quản trị đương nhiệm thực hiện các quy định tại khoản 1 Điều 22, khoản 3 Điều 29 Điều lệ này để thành lập hội đồng quản trị;

c) Các thủ tục khác thực hiện theo quy định tại Điều 22 Điều lệ này.

2. Hoạt động của hội đồng quản trị, việc không công nhận chủ tịch và các thành viên hội đồng quản trị của trường cao đẳng tư thục hoạt động không vì lợi nhuận áp dụng theo quy định tại Điều 22 Điều lệ này.

Điều 31. Ban kiểm soát của trường cao đẳng tư thục hoạt động không vì lợi nhuận

1. Ban kiểm soát của trường cao đẳng tư thục hoạt động không vì lợi nhuận gồm những người đại diện cho thành viên góp vốn, người lao động trong trường, do đại hội toàn trường bầu, có số lượng từ 3 đến 5 thành viên, trong đó có ít nhất một thành viên có chuyên môn về kế toán, đại diện cho thành viên góp vốn chiếm không quá 40% tổng số thành viên của ban kiểm soát. Trưởng ban kiểm soát do đại hội toàn trường bầu trực tiếp.

Ban kiểm soát chịu trách nhiệm trước đại hội toàn trường về việc triển khai thực hiện các nhiệm vụ theo quy định, chịu trách nhiệm về báo cáo và các hoạt động của mình.

2. Thành viên, nhiệm kỳ của ban kiểm soát được thực hiện theo quy định tại Điều 24 Điều lệ này.

3. Ban kiểm soát có nhiệm vụ và quyền hạn sau đây:

a) Hàng năm hoặc theo yêu cầu phải thông báo với hội đồng quản trị về kết quả hoạt động của mình và nội dung các báo cáo, kết luận, kiến nghị của ban kiểm soát trước khi chính thức công khai tại đại hội toàn trường;

b) Báo cáo kết quả giám sát các hoạt động của nhà trường tại các kỳ họp đại hội toàn trường; kiến nghị hội đồng quản trị các biện pháp sửa đổi, bổ sung, cải tiến cơ cấu tổ chức quản lý, điều hành hoạt động của nhà trường;

c) Các nhiệm vụ và quyền hạn khác quy định tại Điều 24 Điều lệ này.

Điều 32. Thành viên góp vốn đầu tư xây dựng trường cao đẳng tư thục hoạt động không vì lợi nhuận

1. Các thành viên góp vốn đầu tư xây dựng trường có các quyền sau đây:

a) Được tham dự và phát biểu trong các cuộc họp của đại hội toàn trường và thực hiện quyền biểu quyết trực tiếp hoặc thông qua đại diện được uỷ quyền;

b) Được chia lợi tức hàng năm theo tỷ lệ vốn góp trong vốn điều lệ, với mức quy định (nếu có) tại quy chế tổ chức và hoạt động của trường nhưng không vượt quá lãi suất trái phiếu Chính phủ trong cùng thời kỳ;

c) Các quyền quy định tại điểm đ và điểm h, khoản 2 Điều 23 của Điều lệ này.

3. Các thành viên góp vốn có các nghĩa vụ sau đây:

a) Thanh toán đủ số vốn góp đã cam kết trong thời hạn 90 ngày, kể từ ngày chủ trương thành lập trường được phê duyệt;

b) Chấp hành nghị quyết, quyết định hội đồng quản trị;

c) Nhiệm vụ khác theo quy định pháp luật và quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường.

Điều 33. Đại hội toàn trường trong trường cao đẳng tư thục hoạt động không vì lợi nhuận

1. Đại hội toàn trường bao gồm các thành phần sau đây:

a) Các thành viên góp vốn;

b) Các thành viên của hội đồng quản trị, ban kiểm soát;

c) Cán bộ quản lý, giảng viên của nhà trường. Trong trường hợp tổng số cán bộ quản lý và giảng viên của nhà trường vượt quá 300 người thì có thể cử đại biểu tham dự đại hội toàn trường với số lượng đại biểu không ít hơn 75% tổng số cán bộ quản lý và giảng viên của nhà trường.

2. Đại hội toàn trường có các quyền và nhiệm vụ sau đây:

a) Bầu, miễn nhiệm trưởng ban kiểm soát và thành viên ban kiểm soát;

b) Góp ý cho chiến lược về đào tạo, nghiên cứu khoa học và phát triển cơ sở vật chất của nhà trường do hội đồng quản trị đề xuất; quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường, quy chế tài chính nội bộ của trường;

c) Thực hiện các quyền và nhiệm vụ khác theo quy định tại quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường.

3. Đại hội toàn trường họp thường niên trong thời gian 4 tháng đầu năm của năm tài chính; mọi chi phí cho việc triệu tập và tổ chức họp đại hội toàn trường được tính trong kinh phí hoạt động của nhà trường.

4. Điều kiện tiến hành họp đại hội toàn trường

a) Cuộc họp đại hội toàn trường được coi là hợp lệ khi có ít nhất 75% số đại biểu quy định tại khoản 1 Điều này tham dự cuộc họp;

b) Việc triệu tập họp đại hội toàn trường phải được thực hiện theo hình thức văn bản thông báo mời họp; thông báo mời họp phải kèm theo dự kiến chương trình, nội dung cuộc họp và các tài liệu liên quan và phải được gửi đến các thành viên góp vốn, các thành viên hội đồng quản trị và các đơn vị trong trường.

5. Nội dung các cuộc họp đại hội toàn trường phải được ghi đầy đủ vào biên bản cuộc họp và được thông qua ngay tại cuộc họp, có chữ ký của người chủ trì và thư ký cuộc họp để lưu trữ. Quyết nghị của đại hội toàn trường phải được thông qua bằng hình thức biểu quyết hoặc bỏ phiếu kín tại cuộc họp và phải được gửi đến các đơn vị trong trường, các thành viên góp vốn, thành viên hội đồng quản trị và ban kiểm soát trong thời hạn 15 ngày, kể từ ngày quyết định được thông qua.

6. Quyết nghị của đại hội toàn trường được thông qua tại cuộc họp có hiệu lực khi được ít nhất 65% các thành viên dự họp chấp thuận; các thành viên dự họp có quyền biểu quyết ngang nhau.

7. Việc bầu đại diện cán bộ quản lý và giảng viên tham dự đại hội toàn trường và các quy định cụ thể khác về đại hội toàn trường được quy định tại quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường.

Điều 34. Hồ sơ, thủ tục công nhận trường cao đẳng tư thục hoạt động không vì lợi nhuận

1. Đối với trường cao đẳng tư thục thành lập mới, ngoài hồ sơ xin thành lập trường cao đẳng theo quy định, trường cao đẳng tư thục hoạt động không vì lợi nhuận cần bổ sung:

a) Minh chứng về tài sản chung hợp nhất không phân chia đầu tiên của nhà trường khi thành lập (nếu có);

b) Văn bản cam kết của các tổ chức, cá nhân là thành viên góp vốn xây dựng trường (nếu có) về việc nhận lợi tức theo quy định tại điểm a khoản 1 Điều 6 và văn bản cam kết việc sử dụng phần tài chính chênh lệch giữa thu và chi của nhà trường theo quy định tại điểm b khoản 1 Điều 6 của Nghị định số 141/2013/NĐ-CP của Chính phủ.

2. Đối với trường cao đẳng tư thục chuyển sang hoạt động không vì lợi nhuận, hồ sơ gồm:

a) Tờ trình đề nghị chuyển sang hoạt động không vì lợi nhuận, trong đó nêu rõ tôn chỉ, mục đích hoạt động không vì lợi nhuận; phần vốn góp, phần tài sản thuộc sở hữu chung hợp nhất không phân chia của nhà trường; cam kết việc sử dụng phần tài chính chênh lệch giữa thu và chi của nhà trường theo quy định tại điểm b, khoản 1 Điều 6 của Nghị định số 141/2013/NĐ-CP của Chính phủ;

b) Biên bản họp đại hội đồng cổ đông thông qua việc trường cao đẳng tư thục chuyển sang hoạt động không vì lợi nhuận. Biên bản này phải được sự đồng ý của đại diện tối thiểu 75% tổng số vốn góp của các thành viên góp vốn;

c) Văn bản cam kết của các tổ chức, cá nhân là chủ sở hữu nguồn vốn đầu tư thực hiện quy định tại Điều 6 của Nghị định số 141/2013/NĐ-CP của Chính phủ;

d) Dự thảo quy chế tổ chức và hoạt động; quy chế tài chính nội bộ của nhà trường và các minh chứng liên quan đến vốn điều lệ của trường.

Hồ sơ được gửi qua đường bưu điện hoặc chuyển trực tiếp về Bộ Giáo dục và Đào tạo. Số lượng hồ sơ là 01 bộ.

3. Thủ tục và thẩm quyền thành lập hoặc công nhận trường cao đẳng tư thục hoạt động không vì lợi nhuận:

Trong thời hạn 30 ngày làm việc, Bộ Giáo dục và Đào tạo tổ chức thẩm định hồ sơ theo quy định tại Điều này và quyết định công nhận trường cao đẳng tư thục hoạt động không vì lợi nhuận.

Chương III

HOẠT ĐỘNG CỦA TRƯỜNG CAO ĐẲNG

Mục 1. HOẠT ĐỘNG ĐÀO TẠO

Điều 35. Chương trình đào tạo, giáo trình

Chương trình đào tạo, giáo trình được quy định tại Điều 36 của Luật Giáo dục đại học. Chương trình đào tạo phải đảm bảo cấu trúc và yêu cầu cụ thể sau đây:

1. Chương trình đào tạo trình độ cao đẳng được xây dựng, phát triển theo định hướng thực hành.

2. Trường cao đẳng tự chủ, tự chịu trách nhiệm trong việc xây dựng, thẩm định, ban hành chương trình đào tạo, đảm bảo các yêu cầu sau:

a) Chương trình đào tạo theo hình thức giáo dục chính quy phải đáp ứng các quy định về khối lượng kiến thức tối thiểu, yêu cầu về năng lực của người học sau tốt nghiệp, đảm bảo đúng quy trình xây dựng, thẩm định và ban hành; đảm bảo tính thống nhất kiến thức giữa các môn học trong toàn bộ chương trình đào tạo; được tổ chức đánh giá định kỳ, điều chỉnh, cập nhật cho phù hợp với thực tiễn, sự phát triển của ngành và đáp ứng yêu cầu của thị trường lao động;

b) Chương trình đào tạo theo hình thức giáo dục thường xuyên có cấu trúc, nội dung và chuẩn đầu ra như chương trình đào tạo theo hình thức giáo dục chính quy;

c) Các chương trình bồi dưỡng chuyên môn, nghiệp vụ để cập nhật và nâng cao kiến thức và kỹ năng nghề nghiệp của người học phải đáp ứng yêu cầu của thực tiễn và hội nhập quốc tế;

d) Trường cao đẳng có vốn đầu tư nước ngoài tự chủ, tự chịu trách nhiệm trong việc thực hiện và phát triển chương trình đào tạo theo quy định tại Điều 36 của Luật Giáo dục đại học; nội dung chương trình đào tạo phải bao gồm các môn học bắt buộc theo quy định của Bộ Giáo dục và Đào tạo.

Điều 36. Tổ chức, quản lý đào tạo, đánh giá quá trình đào tạo

1. Trường cao đẳng tổ chức và quản lý đào tạo theo quy định tại Điều 37 của Luật Giáo dục đại học; tổ chức đào tạo các ngành, chuyên ngành tại nơi đủ điều kiện và đã được cơ quan có thẩm quyền cho phép; thực hiện đánh giá quá trình đào tạo và kết quả học tập của người học theo quy định tại các quy chế đào tạo.

2. Việc tổ chức, quản lý, đánh giá quá trình đào tạo đối với chương trình liên kết đào tạo với nước ngoài thực hiện theo quy định hiện hành của Việt Nam về hợp tác, đầu tư với nước ngoài trong lĩnh vực giáo dục, đào tạo.

3. Các trường được thỏa thuận, cam kết công nhận, chuyển đổi tín chỉ, kết quả học tập và các nội dung khác liên quan đến học tập khi thực hiện trao đổi sinh viên trong và ngoài nước trên cơ sở đảm bảo khối lượng kiến thức của chương trình đào tạo.

Điều 37. Hoạt động trợ giảng

1. Hoạt động trợ giảng nhằm hỗ trợ cho giảng viên, giảng viên chính, phó giáo sư, giáo sư trong các hoạt động giảng dạy, bao gồm: Chuẩn bị bài giảng, phụ đạo, hướng dẫn bài tập, thảo luận, thí nghiệm, thực hành, chấm bài tập.

2. Giảng viên đang tập sự, trợ giảng; nghiên cứu sinh, học viên cao học từ cơ sở giáo dục đại học khác đang thực tập, nghiên cứu tại trường; những người có kinh nghiệm thực tiễn ở trong và ngoài trường và các giảng viên có thể tham gia các hoạt động trợ giảng trong các lĩnh vực chuyên môn có liên quan.

3. Việc giao thực hiện các hoạt động trợ giảng, nhiệm vụ, quyền và chế độ phụ cấp cho những người tham gia hoạt động trợ giảng được quy định cụ thể trong Quy chế tổ chức và hoạt động của nhà trường.

Điều 38. Văn bằng, chứng chỉ

1. Văn bằng, in phôi văn bằng và cấp văn bằng cho người học được thực hiện theo quy định tại Điều 38 của Luật Giáo dục đại học.

2. Văn bằng tốt nghiệp được cấp kèm theo với bảng điểm và chứng chỉ của chương trình đào tạo.

3. Sinh viên tham gia các chương trình trao đổi sinh viên giữa trường cao đẳng trong nước với trường cao đẳng nước ngoài khi giữa hai trường có thỏa thuận công nhận chương trình, chuyển đổi tín chỉ lẫn nhau, thì được cấp thêm bằng tốt nghiệp trong nước sau khi đã hoàn thành chương trình đào tạo và đã được trường đại học nước ngoài cấp bằng tốt nghiệp.

Điều 39. Đảm bảo chất lượng đào tạo và kiểm định chất lượng đào tạo

1. Trách nhiệm, nhiệm vụ và quyền hạn của trường cao đẳng về đảm bảo chất lượng đào tạo và kiểm định chất lượng đào tạo được quy định tại Điều 50, Điều 51 của Luật Giáo dục đại học.

2. Trường cao đẳng có trách nhiệm tham gia các hoạt động kiểm định chất lượng trong nước và quốc tế; tham gia giám sát hoạt động của các tổ chức kiểm định chất lượng giáo dục; đảm bảo tính khách quan, minh bạch và công bằng trong hoạt động giáo dục và đào tạo.

Mục 2. HOẠT ĐỘNG KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ

Điều 40. Nhiệm vụ và quyền hạn trong hoạt động khoa học và công nghệ

Trường cao đẳng thực hiện nhiệm vụ và quyền hạn về hoạt động khoa học và công nghệ theo quy định tại Điều 41 của Luật Giáo dục đại học và các nhiệm vụ, quyền hạn cụ thể sau đây:

1. Thực hiện nội dung hoạt động khoa học và công nghệ được quy định tại Điều 40 của Luật Giáo dục đại học phù hợp với điều kiện của nhà trường, đáp ứng mục tiêu hoạt động khoa học và công nghệ theo quy định tại Điều 39 Luật Giáo dục đại học và theo quy định của pháp luật.

2. Tham gia đề xuất, tuyển chọn, tư vấn, phản biện các nhiệm vụ khoa học và công nghệ; hỗ trợ xác lập và bảo hộ quyền sở hữu trí tuệ, thương mại và chuyển giao quyền sở hữu trí tuệ theo quy định hiện hành.

3. Xây dựng và triển khai thực hiện các dự án đầu tư phát triển khoa học và công nghệ, dự án tăng cường năng lực nghiên cứu.

4. Xây dựng các nhóm nghiên cứu-giảng dạy kết hợp chặt chẽ giữa nghiên cứu khoa học với hoạt động đào tạo, tổ chức hoạt động nghiên cứu khoa học cho giảng viên và người học.

5. Thiết lập các hoạt động hợp tác trong và ngoài nước về khoa học và công nghệ.

6. Xây dựng cơ sở dữ liệu và hệ thống thông tin về hoạt động khoa học và công nghệ; trao đổi thông tin khoa học và công nghệ với các cơ sở đào tạo, nghiên cứu khác ở trong và ngoài nước.

7. Tổ chức triển khai thực hiện nhiệm vụ nghiên cứu khoa học các cấp, các chương trình, dự án nghiên cứu khoa học, chuyển giao công nghệ được nhà nước đặt hàng.

Điều 41. Nội dung quản lý hoạt động khoa học và công nghệ

1. Tổ chức bộ phận hoặc đơn vị chuyên trách quản lý hoạt động khoa học và công nghệ của nhà trường.

2. Ban hành quy định quản lý hoạt động khoa học và công nghệ của trường trên cơ sở các quy định của pháp luật liên quan đến hoạt động khoa học và công nghệ.

3. Tổ chức xây dựng và triển khai thực hiện kế hoạch hoạt động khoa học và công nghệ trong nhà trường; các hoạt động gắn nghiên cứu khoa học với đào tạo.

4. Tổ chức huy động các nguồn tài chính khác nhau cho hoạt động khoa học và công nghệ, xây dựng quỹ phát triển khoa học và công nghệ của nhà trường; quản lý, sử dụng nguồn tài chính theo nguyên tắc công khai, hiệu quả theo các quy định của pháp luật.

5. Khen thưởng và vinh danh các cán bộ quản lý, giảng viên, sinh viên có kết quả nghiên cứu khoa học xuất sắc.

6. Tổ chức kiểm tra, đánh giá, tổng kết việc thực hiện kế hoạch khoa học và công nghệ.

Mục 3. HOẠT ĐỘNG HỢP TÁC QUỐC TẾ

Điều 42. Nhiệm vụ và quyền hạn trong hoạt động hợp tác quốc tế

Trường cao đẳng thực hiện các nhiệm vụ và quyền hạn về hoạt động hợp tác quốc tế theo quy định tại Điều 47 của Luật Giáo dục đại học và các nhiệm vụ, quyền hạn cụ thể sau đây:

1. Xây dựng và thực hiện chiến lược, kế hoạch, chương trình hợp tác quốc tế ngắn hạn, trung hạn và dài hạn của nhà trường phù hợp với mục tiêu hoạt động hợp tác quốc tế được quy định tại Điều 43 của Luật Giáo dục đại học và chủ trương, chính sách của Nhà nước về hội nhập quốc tế trong giáo dục và đào tạo.

2. Tổ chức quản lý và triển khai có hiệu quả các chương trình, dự án hợp tác quốc tế theo thẩm quyền.

3. Thực hiện đàm phán, ký kết các thỏa thuận hợp tác với các đối tác nước ngoài theo quy định của pháp luật.

4. Xây dựng cơ sở dữ liệu và hệ thống thông tin về hoạt động hợp tác quốc tế.

Điều 43. Quản lý hoạt động hợp tác quốc tế

1. Tổ chức bộ phận hoặc đơn vị chuyên trách về hợp tác quốc tế của nhà trường.

2. Xây dựng và ban hành qui định quản lý hoạt động hợp tác quốc tế của trường cao đẳng phù hợp với quy định tại Điều lệ này và các văn bản pháp luật liên quan khác.

3. Tổ chức các hoạt động hợp tác quốc tế thiết thực, hiệu quả; thực hiện kiểm tra, đánh giá, tổng kết việc thực hiện các hoạt động hợp tác quốc tế của nhà trường.

4. Phối hợp với các cơ quan hữu quan đảm bảo an ninh, trật tự, an toàn xã hội trong các hoạt động hợp tác quốc tế.

Chương IV

GIẢNG VIÊN VÀ NGƯỜI HỌC TRONG TRƯỜNG CAO ĐẲNG

Mục 1. GIẢNG VIÊN

Điều 44. Giảng viên trong trường cao đẳng

1. Giảng viên của trường cao đẳng được quy định tại Điều 54 của Luật Giáo dục đại học.

2. Giảng viên trường cao đẳng thực hiện các quy định về tiêu chuẩn các chức danh giảng viên theo quy định hiện hành của Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo.

Điều 45. Nhiệm vụ và quyền của giảng viên

Giảng viên trường cao đẳng thực hiện nhiệm vụ và quyền theo quy định tại Điều 55 của Luật Giáo dục đại học và các nhiệm vụ, quyền cụ thể sau đây:

1. Chấp hành các quy chế, nội quy, quy định của nhà trường.

2. Thực hiện quy định về chế độ làm việc đối với chức danh giảng viên do Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành;

3. Được bảo đảm trang thiết bị, phương tiện, điều kiện làm việc để thực hiện nhiệm vụ theo quy định của pháp luật; được cung cấp thông tin liên quan đến nhiệm vụ và quyền hạn được giao.

4. Được hưởng lương, phụ cấp, trợ cấp và các chính sách khác theo quy định của pháp luật; giảng viên trong các trường cao đẳng công lập làm việc ở vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn được hưởng phụ cấp và chính sách ưu đãi do Chính phủ quy định.

5. Được đào tạo, bồi dưỡng nâng cao trình độ chuyên môn, nghiệp vụ theo kế hoạch và điều kiện của nhà trường; được tham gia vào việc quản lý và quản trị nhà trường; được tham gia các hoạt động xã hội theo quy định của pháp luật.

6. Giảng viên tham gia hoạt động khoa học và công nghệ được hưởng quyền theo quy định tại Luật Khoa học và Công nghệ; giảng viên làm công tác quản lý trong trường cao đẳng nếu tham gia giảng dạy thì được hưởng các chế độ đối với giảng viên theo quy định của pháp luật và quy định hợp pháp của trường.

7. Tham gia quản lý người học và đóng góp trách nhiệm với cộng đồng.

Điều 46. Tập sự đối với giảng viên

1. Người trúng tuyển để làm giảng viên phải thực hiện chế độ tập sự 12 tháng.

2. Người đã thực hiện giảng dạy ở trường đại học hoặc cao đẳng tối thiểu 12 tháng không phải thực hiện chế độ tập sự; người có bằng tiến sĩ và đã tham gia giảng dạy trong thời gian làm nghiên cứu sinh thì được Hiệu trưởng xem xét rút ngắn thời gian tập sự.

3. Thời gian tập sự phải được quy định trong hợp đồng làm việc hoặc hợp đồng lao động.

4. Nội dung tập sự

a) Nắm vững quy định về quyền, nghĩa vụ của giảng viên, các hành vi giảng viên không được làm; tìm hiểu, nắm vững nội quy, quy định, quy chế đào tạo liên quan của trường cao đẳng nơi công tác và chức trách, nhiệm vụ của vị trí việc làm được tuyển dụng;

b) Củng cố, bổ sung kiến thức và kỹ năng về chuyên môn được phân công giảng dạy; chuẩn bị bài giảng; phương pháp giảng dạy và đánh giá kết quả học tập; quản lý lớp học;

c) Tham gia dự giờ, sinh hoạt chuyên môn học thuật của bộ môn, thực tập giảng dạy và thực hiện các công việc của vị trí việc làm được tuyển dụng;

d) Hoàn thành chương trình và được cấp chứng chỉ bồi dưỡng nghiệp vụ sư phạm đối với người chưa có chứng chỉ bồi dưỡng nghiệp vụ sư phạm.

5. Chậm nhất sau 07 ngày làm việc, kể từ ngày người tập sự đến nhận việc, trưởng bộ môn phải cử giảng viên có năng lực, kinh nghiệm về chuyên môn, nghiệp vụ hướng dẫn người tập sự.

Điều 47. Đánh giá giảng viên

1. Đánh giá giảng viên được thực hiện theo quy chế do Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành.

2. Việc đánh giá giảng viên phải phản ánh được thực chất về trình độ chuyên môn, khả năng sư phạm, khả năng nghiên cứu khoa học; về đạo đức, tác phong của giảng viên.

Mục 2. NGƯỜI HỌC

Điều 48. Người học trong trường cao đẳng

Người học trong trường cao đẳng được quy định tại Điều 59 của Luật Giáo dục đại học, bao gồm: Sinh viên, học sinh của các chương trình đào tạo; học viên bồi dưỡng ngắn hạn, thực hành, thực tập tại trường.

Điều 49. Nhiệm vụ và quyền của người học

Người học có nhiệm vụ và quyền theo quy định tại Điều 60 của Luật Giáo dục đại học và các nhiệm vụ, quyền cụ thể sau:

1. Giữ gìn, bảo vệ tài sản của nhà trường; góp phần xây dựng, bảo vệ và phát huy truyền thống của nhà trường; tôn trọng các giá trị văn hoá, đạo đức, thuần phong, mỹ tục của dân tộc.

2. Nộp học phí và lệ phí theo quy định.

3. Ngư­ời học được hưởng học bổng và chi phí đào tạo từ nguồn ngân sách nhà nước hoặc do nước ngoài tài trợ theo hiệp định ký kết với nhà nước Việt Nam mà không chấp hành sự điều động của cơ quan nhà nước có thẩm quyền thì phải bồi hoàn học bổng và chi phí đào tạo theo quy định của Chính phủ.

4. Được tham gia các hoạt động đoàn thể, hội sinh viên và tổ chức xã hội khác theo quy định của pháp luật.

Chương V

TÀI CHÍNH VÀ TÀI SẢN CỦA TRƯỜNG CAO ĐẲNG

Điều 50. Quản lý, sử dụng tài sản, tài chính

Trường cao đẳng thực hiện các quy định về nguồn tài chính; học phí, lệ phí tuyển sinh; quản lý tài chính; quản lý và sử dụng tài sản theo quy định tại Chương X của Luật Giáo dục đại học và các quy định liên quan.

Điều 51. Sử dụng phần tài chính chênh lệch giữa thu và chi trong trường cao đẳng tư thục

Phần tài chính chênh lệch giữa thu và chi từ hoạt động đào tạo, nghiên cứu khoa học của trường cao đẳng tư thục được sử dụng theo quy định tại khoản 3 Điều 66 của Luật Giáo dục đại học và các quy định cụ thể sau:

1. Thực hiện nghĩa vụ đối với ngân sách nhà nước, đóng góp các khoản thuế theo quy định của pháp luật.

2. Chia lợi nhuận cho các thành viên góp vốn theo tỷ lệ góp vốn sau khi đã thực hiện nghĩa vụ đối với ngân sách nhà nước, trích lập các quỹ theo quy định hiện hành và theo quy chế tài chính nội bộ, quy chế tổ chức và hoạt động của trường.

3. Mức chi trả thu nhập cho người lao động và mức chi lợi tức cho các thành viên góp vốn và các chi khác thực hiện theo quy chế tài chính nội bộ và quy chế tổ chức và hoạt động của trường.

Điều 52. Chuyển nhượng quyền sở hữu vốn góp, rút vốn trong trường cao đẳng tư thục

1. Việc chuyển nhượng quyền sở hữu phần vốn góp của thành viên góp vốn trong trường cao đẳng tư thục được quy định cụ thể trong quy chế tổ chức và hoạt động, quy chế tài chính nội bộ của nhà trường, phù hợp với các quy định của pháp luật và phải đảm bảo các nguyên tắc chuyển nhượng sau:

a) Người có nhu cầu chuyển nhượng thông báo giá và các điều kiện chuyển nhượng với hội đồng quản trị;

b) Hội đồng quản trị thông báo giá và điều kiện chuyển nhượng đến các thành viên góp vốn còn lại và công khai với người lao động của trường với cùng điều kiện; thông báo phải có giá trị ít nhất 45 ngày;

c) Việc chuyển nhượng thực hiện theo thứ tự: Giữa các thành viên góp vốn của trường theo tỷ lệ tương ứng với phần vốn góp của từng thành viên; cho người lao động trong trường nếu các thành viên góp vốn không mua hoặc mua không hết; cho người không phải là thành viên góp vốn và người lao động trong trường nếu người lao động của trường không mua hoặc mua không hết.

2. Đối với trường cao đẳng tư thục hoạt động không vì lợi nhuận, nguyên tắc chuyển nhượng quyền sở hữu vốn góp do nhà trường quy định trong quy chế tổ chức hoạt động, quy chế tài chính nội bộ của nhà trường, không trái với các quy định hiện hành.

3. Việc rút vốn và chuyển nhượng quyền sở hữu vốn góp phải theo quy định của pháp luật, các quy chế của nhà trường và bảo đảm sự ổn định, phát triển của trường cao đẳng tư thục.

4. Trong trường hợp nhà trường bị giải thể, việc xử lý về tài chính, tài sản được áp dụng theo quy định của pháp luật.

Chương VI

QUAN HỆ GIỮA TRƯỜNG CAO ĐẲNG, GIA ĐÌNH VÀ XÃ HỘI

Điều 53. Trách nhiệm và quan hệ của trường cao đẳng đối với gia đình người học và xã hội

Trường cao đẳng đảm bảo các mối quan hệ sau:

1. Phối hợp với các tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội, tổ chức chính trị - xã hội - nghề nghiệp, tổ chức xã hội, tổ chức xã hội - nghề nghiệp, tổ chức nghề nghiệp để thực hiện mục tiêu giáo dục toàn diện cho người học; kết hợp chặt chẽ giữa giáo dục tại nhà trường, gia đình và xã hội.

2. Thực hiện chủ trương xã hội hoá sự nghiệp giáo dục, có giải pháp thu hút các tổ chức xã hội, các tổ chức tuyển dụng, các doanh nghiệp, các bên liên quan khác tham gia đầu tư xây dựng cơ sở vật chất; góp ý kiến cho nhà trường về quy hoạch phát triển, cơ cấu ngành nghề, cơ cấu trình độ đào tạo, phát triển chương trình đào tạo; hỗ trợ kinh phí cho người học và tiếp nhận người tốt nghiệp, giám sát các hoạt động giáo dục và tạo lập môi trường giáo dục lành mạnh.

3. Phổ biến tri thức khoa học, chuyển giao các kết quả nghiên cứu khoa học, phát triển công nghệ và dịch vụ trong cộng đồng.

Điều 54. Quan hệ giữa trường cao đẳng và các bộ, ngành, ủy ban nhân dân các cấp, tổ chức, doanh nghiệp

1. Các bộ, ngành, các địa phương, các tổ chức khoa học và công nghệ, các cơ sở sản xuất kinh doanh, các tổ chức sự nghiệp có trách nhiệm và tạo điều kiện thuận lợi cho người học tham quan, thực hành, thực tập và rèn luyện kỹ năng nghề nghiệp.

2. Trường cao đẳng phối hợp với các cơ quan quản lý nhà nước trung ương và địa phương, các doanh nghiệp, các tổ chức liên quan ở trong và ngoài nước để: Xác định nhu cầu đào tạo, gắn đào tạo với việc làm và tuyển dụng người học đã tốt nghiệp; ký các hợp đồng đào tạo, các hợp đồng khoa học và công nghệ; triển khai ứng dụng thành tựu khoa học và công nghệ mới vào thực tiễn sản xuất và đời sống xã hội.

3. Trường cao đẳng phối hợp với các cơ sở văn hoá, nghệ thuật, thể dục thể thao, các cơ quan thông tin đại chúng trong các hoạt động văn hoá, nghệ thuật, thể dục thể thao, tạo môi trường giáo dục lành mạnh; phát hiện và bồi dưỡng những người học có năng khiếu về hoạt động nghệ thuật, thể dục thể thao.

4. Trường cao đẳng tạo điều kiện để các đơn vị, các tổ chức đoàn thể trong trường quan hệ với các tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội, tổ chức chính trị - xã hội - nghề nghiệp, tổ chức xã hội, tổ chức xã hội - nghề nghiệp, tổ chức nghề nghiệp, tổ chức kinh tế, đơn vị vũ trang nhân dân, Ủy ban nhân dân các cấp nhằm phối hợp để thực hiện tốt các nội dung:

a) Tổ chức các hoạt động đào tạo, khoa học và công nghệ; chuyển giao kết quả nghiên cứu khoa học và phát triển công nghệ, ứng dụng tiến bộ khoa học và công nghệ vào sản xuất, đời sống;

b) Xây dựng phong trào học tập và môi trường giáo dục lành mạnh, tích cực; bảo đảm trật tự, an ninh và an toàn của người học; ngăn chặn việc sử dụng ma tuý và các tệ nạn xã hội khác xâm nhập vào nhà trường;

c) Hỗ trợ theo khả năng về tài lực, vật lực cho sự nghiệp phát triển giáo dục, cải thiện đời sống vật chất, tinh thần, điều kiện học tập, công tác của công chức, viên chức và người học trong nhà trường.

Chương VII

TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Điều 55. Trách nhiệm của các trường cao đẳng

Tổ chức thực hiện Điều lệ; hoàn thiện bộ máy tổ chức, rà soát các mặt hoạt động, tiêu chuẩn giảng viên, cán bộ quản lý để đáp ứng quy định tại Điều lệ này; sửa đổi, bổ sung hoặc xây dựng, ban hành mới quy chế tổ chức và hoạt động và các quy định nội bộ khác của nhà trường phù hợp với các quy định tại Điều lệ này.

Điều 56. Trách nhiệm của Bộ Giáo dục và Đào tạo

1. Chỉ đạo tổ chức thực hiện Điều lệ này trong hệ thống các trường cao đẳng trên toàn quốc; thực hiện thống kê hàng năm và xây dựng cơ sở dữ liệu về các trường cao đẳng.

2. Trao đổi, thảo luận với các cơ quan trực tiếp quản lý trường và Ủy ban nhân dân cấp tỉnh trong quá trình tổ chức thực hiện Điều lệ và trong việc giải quyết khó khăn, vướng mắc để bảo đảm sự thống nhất trong toàn hệ thống giáo dục đại học.

3. Thực hiện kiểm tra, thanh tra việc thực hiện Điều lệ trường cao đẳng, xử lý các trường hợp vi phạm theo quy định của pháp luật; hủy bỏ hoặc kiến nghị huỷ bỏ các quyết định trái với quy định tại Điều lệ và quy định của pháp luật về giáo dục đại học.

Điều 57. Trách nhiệm của cơ quan trực tiếp quản lý trường cao đẳng

1. Trực tiếp hoặc phối hợp với Bộ Giáo dục và Đào tạo chỉ đạo việc tổ chức thực hiện Điều lệ trường cao đẳng đối với các trường cao đẳng trực thuộc.

2. Phối hợp với Bộ Giáo dục và Đào tạo trong việc quản lý các trường cao đẳng trực thuộc; giải quyết khó khăn, vướng mắc theo quy định của pháp luật.

3. Kiểm tra, thanh tra hành chính đối với việc thực hiện Điều lệ này và xử lý vi phạm đối với các trường cao đẳng trực thuộc theo quy định.

Điều 58. Trách nhiệm của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh

1. Trực tiếp hoặc phối hợp với Bộ Giáo dục và Đào tạo chỉ đạo việc tổ chức thực hiện Điều lệ trường cao đẳng đối với các trường cao đẳng trực tiếp quản lý; chỉ đạo thực hiện việc công nhận hội đồng quản trị, công nhận hiệu trưởng và các quy định khác đối với các trường cao đẳng tư thục đóng trên địa bàn.

2. Phối hợp với Bộ Giáo dục và Đào tạo trong việc quản lý các trường cao đẳng đóng trên địa bàn; giải quyết khó khăn, vướng mắc theo quy định của pháp luật.

3. Kiểm tra, thanh tra việc thực hiện Điều lệ này theo thẩm quyền và theo chế độ phân cấp quản lý hiện hành; xử lý vi phạm đối với các trường cao đẳng trên địa bàn theo quy định của pháp luật.

THE MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING
--------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------

No. 01/2015/TT-BGDDT

Hanoi, January 15, 2015

 

CIRCULAR

PROMULGATING THE COLLEGE CHARTER

Pursuant to the Law on Education dated June 14, 2005; the Law on amending and supplementing the Law on Education dated November 25, 2009;

Pursuant to the Law on Higher Education dated June 18, 2012;

Pursuant to the Government's Decree No. 36/2012/ND-CP dated April 18, 2012 on defining the functions, tasks, entitlements and organizational structure of Ministries and Ministerial-level agencies;

Pursuant to the Government's Decree No. 32/2008/ND-CP dated March 19th 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Education and Training;

Pursuant to the Government’s Decree No. 115/2010/ND-CP dated December 24, 2010 on stipulating responsibility for the state management of education;

Pursuant to the Government's Decree No. 75/2006/ND-CP dated August 02, 2006, providing instructions on the implementation of several articles of the Education Law and the Government's Decree No. 31/2011/ND-CP dated May 11, 2011 on the amendments to the Government's Decree No. 75/2006/ND-CP;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

The Minister of Education and Training hereby promulgates the College Charter.

Article 1. The College Charter is introduced together with this Circular.

Article 2. This Circular shall come into effect from March 02, 2015 and replace the Circular No. 14/2009/TT-BGDDT of the Minister of Education and Training dated May 28, 2009 on promulgating the College Charter, and Article 1 of the Circular No. 43/2011/TT-BGDDT dated October 04, 2011 on amending several articles of the Circular No. 14/2009/TT-BGDDT and the Decision No. 37/2000/QD-BGD&DT adopted by the Minister of Education and Training on August 29, 2000 on promulgating the temporary Community College Charter.

Article 3. Ministers, Heads of ministerial-level agencies, governmental agencies, Presidents of the People’s Committees of centrally-affiliated cities and provinces where colleges are located, Chiefs of Ministries’ Offices, the Head of Higher Education Administration Department, Heads of relevant affiliates of the Ministry of Education and Training, and Presidents of colleges, shall be responsible for implementing this Decision.

 

 

 

THE MINISTER




Pham Vu Luan

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

(Issued together with the Circular No. 01/2015/TT-BGDDT dated January 15, 2015 by the Minister of Education and Training)

Chapter I

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope of application and applicable entities

1. This Charter shall provide for duties and powers; organization and management of colleges; operation of colleges; lecturers and students; finance operations and assets; relationship of colleges with families and society; implementation of the College Charter.

2. This Charter shall apply to public, private and community colleges. Member colleges of the regional universities shall adopt this Charter and the rules of organization and operation of regional universities and member higher education institutions.

3. Foreign-invested colleges must implement provisions on operation of colleges and statutory rights of students defined in this Charter, and other provisions stipulated by the law on international cooperation and foreign investment in the higher education sector. Particularly, the standards that lecturers, leaders and administrative officers of these colleges are required to meet are not allowed to be lower than the corresponding standards stipulated in this Charter.

Article 2. Interpretation of terms

In this Charter, terms shall be construed as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

a) The tenured lecturer or administrative officer of a public college refers to a civil servant who is recruited, employed and managed under legal regulations on public servants;

b) The tenured lecturer or administrative officer of a private college refers to an employee who signs the employment contract of 3-year or indefinite duration in accordance with the Labor Code, or who is not working under the employment contract of over-3-month duration with other employers; who is not a state official or state employee; who are paid salary and entitled to other payments defined in the employee regulations and policies in accordance with applicable laws.

2. Capital contribution refers to the putting of assets in the charter capital of a private college. Contributed capital assets can be in Vietnamese dong (VND), gold, a foreign currency and value of the land title, value of intellectual property rights and any other types of property, which is specified in the rules of college organization and operation. Total value of contributed assets shall be converted into Vietnamese dong at the exchange rate stipulated by the State Bank at the time when such capital contribution takes place.

3. The charter capital refers to total value of contributed capital in Vietnamese dong (VND) of all contributing members, which is specified in the rules of college organization and operation. During its operation, the college can make an increase in the charter capital to meet the demand for its construction and development.

4. Founding member refers to a person who is directly involved in proposing and making arrangement for the establishment of a college and is eligible to be present in the list of founding members enclosed in the documentation that must be submitted to apply for its inception; who is entitled to take part in the formation and approval of the first rules of college organization and operation as well as contribute an amount of capital that conform to this college's requirements.

5. The direct management agency of a public college refers to any institutional entity who is tasked with the management of that college in accordance with laws, including Ministries and central regulatory bodies; the People’s Committee of centrally-affiliated cities and provinces (hereinafter referred to as provincial People’s Committees); political organizations, socio-political institutions, economic incorporations and regional universities.

6. The community college refers to a public college which is affiliated to the People’s Committee of a province, offers multi-level, multidisciplinary education and training programs and plans designed with flexibility to meet the diversified demand of the public as well as the need for economic, cultural and social development in the province.

Article 3. Rules for naming of a college

1. A college’s name shall be composed of the following words and phrases:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b) Words and phrases that identify the type of a college, academic and training sector or majors (when applicable);

c) Specific name: Name of a place, a famous person in Vietnam’s culture and history, individual or organization;

d) Words or phrases that identify the quality and standard when necessary.

2. Colleges must bear a Vietnamese name and a foreign name used for performing international transactions and consistently translated under the regulations enforced by the Ministry of Education and Training. A college’s name is not allowed to be identical to or is confused with other existing colleges.

Article 4. Rules of college organization and operation

Rules of college organization and operation shall be introduced by the college president under the Decision of the College Council (with respect to public colleges) or of the Management Board (with respect to private colleges) on the basis of elaborating regulations laid down in this Charter, corresponding to specific conditions of each college, avoiding any breach of relevant laws, and shall be publicly announced on the college’s electronic information website or through other mass media.

Article 5. Rights, duties, autonomy and social responsibilities of colleges

1. Colleges must assume their duty and authority in accordance with regulations laid down in Article 28 of the Law on Higher Education.

2. The autonomy of colleges, as stipulated by Article 32 of the Law on Higher Education and several other regulations, shall be specified in:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b) Decision to establish the organization structure, and develop the staff of lecturers and administrative officers in conformity with the developmental strategy and proposal of colleges;

c) Financial management, investment for development of all resources necessary to ensure that the educational quality shall conform to statutory requirements set out in legal regulations; decision on the tuition fee in proportion to all resources necessary to ensure that the educational quality of high-quality training programs shall conform to the accepted standard and the regulations on the financial autonomy of colleges;

d) Student selection process and training program development; development or selection of teaching materials which must be aligned with objectives of each training program; printing of diploma templates, management and conferment of degrees and certificates to students in accordance with laws;

dd) Implementation of science, technology and international cooperation activities in accordance with the developmental strategy and plan of colleges; training quality assurance; selection of an education quality assessment organization.

3. The college’s social responsibility is shown through such activities as reporting, disclosing and clarifying the college’s activities to regulatory agencies and interested parties in accordance with laws; fulfilling their commitments to regulatory agencies and bearing their responsibility for performing all of their activities to gain these commitments; prohibiting any misuse of their reputation and facilities in order to infringe upon legal regulations and provisions laid down in this Charter.

4. The community college shall assume responsibility and authority as prescribed in Clause 1, 2 and 3 of this Article as well as the followings:

a) Collaborate with universities in developing the transition and bridge program in which colleges and universities shall reach an agreement to allow collegiate students to have access to the university program provided that this conforms to legal regulations;

b) Offer the tailored education program to the elderly and the career development program to meet the community’s demand for learning;

c) Design training programs appropriate for work requirements of which contents must mainly focus on development and improvement of specific working and career skills;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

dd) Gain their decision-making autonomy in terms of student selection plans and adjustment to their intake of formal and on-the-job training program students in proportion to the total intake stipulated by the Ministry of Education and Training;

e) Firmly tie academic industries and training programs with the local demand for human resource; collaborate with local enterprises and manufacturing facilities in providing financial support, equipment and facilities; assign teaching staff who have gained hands-on experience to give their lecture or laboratory instruction.

Chapter II

ORGANIZATION AND MANAGEMENT OF COLLEGES

Section 1. ORGANIZATION STRUCTURE OF COLLEGES

Article 6. ORGANIZATION STRUCTURE OF COLLEGES

1. The organization structure of a college must adhere to provisions laid down in Article 14 of the Law on Higher Education.

The establishment and dissolution of affiliates of colleges; organization structure, duties and authority of each affiliate, must conform to legal regulations or provisions laid down in this Charter, and must be specified in the rules of college organization and operation.

2. Foreign-invested colleges shall be granted the decision-making autonomy in terms of their organization structure; take responsibility to publicly disclose and submit a report on organization structure and representatives of colleges to the Ministry of Education and Training and People’s Committees of provinces where the headquarters of such colleges are located.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

A college branch shall be established under provisions laid down in Article 21 of the Law on Higher Education and several specific provisions as follows:

1. A college branch shall employ one director, a maximum of 02 vice directors and offices or departments suitable for the operation of a college branch. Standards of a director of a college branch must be similar to those of the college’s vice president for training activities; standards of a vice director of a college branch must be similar to those of a college faculty’s dean.

2. Duties and authority of a college branch: Carry out activities within assigned duties and delegated powers of such college, and comply with the overall direction of such college’s president; launch academic industries or disciplines permitted by competent authorities; stipulate organization and operation of a college branch in the rules of college organization and operation.

3. A foreign-invested college branch in Vietnam shall be established under the provision of the law on foreign cooperation and investment in the education and training field.

Article 8. Change of a college’s name

1. Name of a college is likely to be changed if this change is necessary and conforms to the principles of naming a college in accordance with the regulations laid down in Article 3 hereof.

2. Documentation submitted to apply for the change of a college's name shall include a petition for change of this college’s name which must clearly state the necessity and changes to the function, task, operating mechanism, investment in the development of a college's facilities (if any), and the significant influence over workforce training in order to serve the purpose of socio-economic growth as well as the planning for network of colleges; the assessment of potential impacts on students and staff of a college and other interested entities; the written consent from the direct management agency and the People’s Committee of the province where the main office of a college is located; the resolution of the College Council (with regard to a public college) or the Management Board and the Shareholders’ General Council (with regard to private colleges); the draft of the new rules of organization and operation.

The application for the change of a college’s name shall be sent by post or directly to the Ministry of Education and Training. Only 01 set of documents included in that application is required.

3. Appropriate steps in processing an application: Within a period of 30 working days as from the receipt of full documentation in accordance with Clause 2 of this Article, the Ministry of Education and Training is required to assess such application and take a decision on the change of a college’s name. In case the documentation submitted to apply for such name change does not conform to statutory requirements defined in Clause 2 of this Article, the Ministry of Education and Training shall send a written notification to the applicant.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 9. College council

The council of a public college is established under the provisions of Article 16 of the Law on Higher Education as well as other specific regulations as follows:

1. Duty and authority of the college council

a) Report and explain quality assurance conditions, operating results and fulfillment of commitments and finance of a college on an annual or spontaneous basis to the direct management agency and regulatory bodies;

b) Request competent authorities to approve the plan for supplementing, discharging or replacing members of the college council;

c) Approve regulations on the number of employees, employment structure and work position; recruitment, management, use and development of a college's contract staff;

d) Recommend the qualified staff to take up the position as a college president and vice president, which must conform to the statutory appointment process; assess the work performance of a college president and vice president on an annual basis; request competent authorities to discharge a college president and vice president from the post; when necessary, conduct a mid-term or unplanned poll to measure trust in a college president and vice president;

dd) Request the college president to explain any faulty and erroneous issues in accordance with the resolution of the college council (if any). Where the college council disagrees over the college president's explanation, the direct management agency must be informed.

2. The college council must be joined by the odd number of members and consist of a minimum of 15 out of which 01 chairperson and 01 council secretary are required. The college council must be composed of:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b) Representatives of lecturers coming from several faculties;

c) Representatives of the direct management agency of the college;

d) Several members who come from outside, are not tenured lecturers or administrative officers, are currently taking part in education, science, technology, production and business activities relating to regulated functions and duties of the college, and are not natural parents, spouses, sons or daughters, brothers, sisters of other college council’s members. The number of outside members is not permitted to make up less than 20% of total council membership;

dd) The number and structure of members, processes and procedures for selection of the college council’s members, election of the President and Secretary of the college council shall be specified in the rules of organization and operation of colleges.

3. The college council's chairperson must be elected amongst the college council’s members by the college council by means of a secret ballot, and must win more than 50% of the ballot of all members that appear in the list of the college council’s members. If such outside member is not an official or a public servant, (s)he shall not be entitled to hold the position as the Chairperson of the college council. The chairperson of the college council shall not be entitled to take up the post as a college president or vice president, and shall be assigned specific duties and vested with specific powers as follows:

a) Convene the meeting of the college council;

b) Make a decision on the conference agenda, and preside over conferences as well as conduct a vote in the conference;

c) Direct the university council to perform tasks or duties stipulated in Article 16 of the Law on Higher Education and Clause 1 of this Article.

4. The secretary of the college council must be recommended and appointed by the chairperson of the college council after winning more than 50% of the ballot from all of members that appear in the list of the college council’s members. If an outside member is not an official or a public servant, (s)he shall not be entitled to hold the position as the secretary of the college council. The secretary of the college council is not be entitled to take up the second post as a college president or vice president, and shall directly assist the chairperson of the university council in exercising his/her powers and performing his/her duties as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b) Prepare reports and explanations within the university council’s duties and functions for submission to regulatory bodies and relevant authorities;

c) Perform other tasks assigned by the Chairperson of the college council.

5. The college council’s members shall be responsible for performing the tasks assigned by the college council as well as other tasks specified under the rules of college organization and operation.

Article 10. Processes for establishing the college council and appointing the Chairperson of the college council; operation of the university council; discharge of the chairperson and other college council’s members

1. Processes for establishing the college council and appointing the Chairperson of the college council

a) If a college has not established its council yet, the establishment of the first-term college council shall be carried out as follows: The university President must preside over the conference attended by the composition of members stipulated at Point a, Clause 2, Article 9 hereof in order to determine total membership of the college council and the number of members coming from each composition of the college council; elect the representatives of lecturers working for different faculties; request the college’s direct management agency to send their delegates to join the college council; compile the list of outside members who are not tenured lecturers or administrative officers of a college; submit the list of the college council’s members to the direct management agency. After a period of 10 working days that begins on the reporting date, unless otherwise advised by the direct management agency, the college president shall be obliged to hold a meeting attended by members specified in the aforesaid list with the intention of electing the chairperson of the college council. After considering the resolution adopted in this meeting, the college president shall send a written request to the direct management agency to expect their grant of the Decision to establish the college council and appoint the chairperson of the college council;

b) If a college has already established its council, the establishment of the next-term college council shall adhere to the process mentioned herein: The incumbent chairperson of the college council must implement regulations set forth at Point a of this Clause in order to establish the next-term college council under the provisions of this Charter and the rules of the college organization and operation;

c) Necessary documentation that a college must file to apply for establishment of the college council and appointment of the college council’s chairperson shall include: The petition for establishment of the college council in which the process of determining the college council’s members must be clarified; the list and curriculum vitaes of the chairperson and members of the college council; the letter of accreditation of the direct management agency’s delegates to the college council; the written approval for joining the college council from the college council’s members who are not tenured lecturers and administrative officers of a college; the meeting minutes, vote count record, ballots in the election of the college council’s chairperson and representatives of faculties.

Such documentation shall be sent by post or directly to the direct management agency. Only 01 set is required;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Where any member of the college council is missed out on account of being discharged from his/her post, dead, retired, or transferred to another work position which is no longer appropriate for him/her to take up the college council’s membership, the chairperson of the college council must decide the replacement for that missed-out member with reference to the composition of different missed-out members in accordance with the process stipulated at Point a of this Clause. Documentation that must be filed to apply for addition and replacement of the college council’s members shall comprise a written statement on such addition and replacement, minutes of the university council's meeting, vote count record, ballots, and other relevant documentary evidences (if any);

Such documentation shall be sent by post or directly to the direct management agency. Only 01 set is required;

dd) Required processes and procedures: Within a period of 30 working days that begins on the date of receiving a full set of documents from the applicant, the head of the direct management agency must take a decision on establishment of the college council and appointment of the college council’s chairperson, or such addition of or replacement for college council's members. In case the college files an application which is composed of insufficient documents or fails to conform to regulations, the direct management agency must send a written response to that college and clearly state the reasons for their refusal to approve such application.

2. Operation of the college council

a) The college council shall convene the periodic meeting that recurs at least once every 6 months and unscheduled meeting whenever more than 30% of total membership of the college council, college president or the chairperson of the college council sends a written request for such meeting.

The meeting of the university council shall be considered legitimate if at least two-thirds of membership agrees to attend. The resolution of the college council shall become valid only if more than 50% of the council members that appear in the list of the college council’s members votes for it. All meetings must have the minutes which shall be sent to the direct management agency within a period of at least 15 working days that begins on the start date of such meetings;

b) The college council is entitled to use the stamp and organization mechanism in order to deal with the college council's works;

c) The chairperson of the college council is entitled to the amount of post allowance equal to the amount paid to a college president; the secretary of the college council is entitled to the amount of post allowance equal to the amount paid to a head of an academic department; the allowance granted to other council members must comply with the rules of college organization and operation and internal financial rules.

The college’s operating expense, post allowances paid to the chairperson, secretary and other members (if any) shall be included in the college’s operating budget;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3. The discharge of the chairperson and the college council’s members:

a) The college council’s members shall be discharged from their post if they fall into one of the following cases: They send the letter of resignation from the college council; be incapable of civil acts; be not in a good health condition to take on their assigned duties, or have quit their job for more than 6 months but currently remain incapable of working; be subjected to the execution of the court judgement; receive written requests for this dismissal from more than 50% of total membership; commit any other violation for which the penalty is at the level of discharge as prescribed in the rules of college organization and operation;

b) The college council shall be responsible for considering and resolving to discharge the Chairperson and members, and submitting a written request to the direct management agency for their decision. The documentation shall include the written statement in which the clear explanation for this discharge must be given and other supporting documentary evidences.

Such documentation shall be sent by post or directly to the direct management agency. Only 01 set is required;

c) Within a period of 30 working days that begins on the date of receiving a full set of such documents, the Head of the direct management agency must grant the decision on this discharge; in case of refusal, a written response to the petitioner must be made with a clear explanation for such refusal.

Article 11. College president

The President of a college shall be stipulated in Article 20 of the Law on Higher Education and several specific provisions hereunder:

1. The college president shall be the chief executive of the college’s organization structure and operating mechanism. If (s)he is transferred from other organizations or agencies to take up the position as the president of a college, then this president must be a tenured lecturer or administrative officer of that college.

2. Duties and powers of the college president shall be stipulated in Clause 3 of Article 20 of the Law on Higher Education, and some of other duties and powers shall be specified as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b) Introduce regulations on employee quantity, employment structure and position; recruitment, management, utilization and development of the staff of lecturers, administrative officers and employees which shall be submitted to the college council for their approval;

c) Organize the effective recruitment, management and utilization of the staff of lecturers, administrative officers, public servants and other employees in accordance with laws;

d) Assess lecturers, administrative officers, public servants and other employees on an annual basis;

dd) Consider expert advice from the science and training council before deciding issues on which the council are assigned to give their advice. In the event of disagreeing over the advisory contents, the college president shall have the right to make his/her own decision, take sole responsibility for this decision and report to the college council in the latest meeting of the college council;

e) Implement the resolution adopted by the college council; confer with the chairperson of the college council and agree on a solution under the provisions of laws in the event of discovering that this resolution may be in breach of legal regulations, or impact on common activities of the college. In the event of disagreeing over this solution, the college president shall report to the direct management agency.

3. Appointment or discharge of a college president:

a) The appointment of a college president shall be governed by regulations laid down in Article 20 of the Law on Higher Education as well as other applicable laws. The person eligible to be appointed as a college president is not older than 55 and 50 years of age for men and women respectively in the month when the appointment process takes place; in some special cases, under certain circumstances, the Prime Minister must be informed before making an appointment decision;

b) The discharge of a college president from his/her post shall occur in one of the following cases: (s)he sends the letter of resignation; has limited capability to perform civil acts; is not in a good health condition to take on assigned duties, or leaves his/her office to undergo an over-6-month treatment but still remains incapable of working; faces a criminal prosecution; uses fake degrees, diplomas or certificates, or those that are not accredited by competent authorities; receives written requests from more than three-fourths of college council members for this discharge; commit other violation to a degree that (s)he must be discharged against provisions enshrined in the rules of college organization and operation;

c) Required documentation and procedures for appointment or discharge of a college president shall be governed by applicable laws.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 12. Vice president

1. Vice president of a college is the person who assists the college president in management and administration of all operating activities of the college. Each college shall have a minimum of 3 vice presidents.

2. The vice president of a college must have good political credentials, personal moral qualities and good health; prove trustworthy and competent in his/her managerial work, and get involved in managerial work at the level of a subject group or equivalent unit or higher level in a college or university for a minimum period of 5 years; must obtain the bachelor’s degree or higher. If a person is transferred from other organizations or agencies to take up the position as the vice president of a college, after being appointed, this vice president must become a tenured lecturer or administrative officer of that college.

3. The college’s vice president shall be directly assigned to take charge of several tasks by the college president; act on behalf of the college president to deal with, be held accountable to the college president and assume legal responsibility for his/her assigned tasks; shall be responsible for reporting to the college president on their work performance.

4. Office term, appointment and discharge of the college’s vice president: Term of the college’s Vice President in office shall be the same as the term of the college president. The vice president may be reappointed. The college’s vice president shall be appointed and discharged in the same manner as the college president under the provisions of Clause 3 Article 11 of this Article.

Article 13. Science and training council

The science and training council of a college shall be established, organized and operated under the provisions of Article 19 of the Law on Higher Education and several specific provisions as follows:

1. The term of the science and training council shall be for 5 years in alignment with the college president’s term of office, and advise the college president on the tasks such as innovating and developing training programs; orientating the development of scientific, technological researches and international cooperation; assessing training programs; considering granting the verification of transfer credits; drawing up the plan for the cooperation with training institutions, scientific research centers, production and trading companies, domestic and foreign organizations or individuals with the aim of carrying out training, scientific and technological operations; selecting the quality assessment organization; deciding on the methods for testing and assessing student's outcomes of learning and extracurricular activities; planning initiatives to improve the training quality and assure the student outflow quality; evaluating lecturer’s performance, the quality of electronic information portal, science and technology magazines or journals (if any), organization and management of training, scientific and technological activities of faculties or departments in the college.

2. The science and training council shall employ the persons who hold the post as a chairperson, secretary and members. An odd number of members shall range from 11 to 25 persons including the college president and vice presidents; Deans or Heads of departments, faculties and functional divisions of the college; representatives of lecturers and those who hold the professor or associate professor title; several representatives of scientists involved in training, scientific research activities of the college, and representatives of those who are not tenured lecturers or administrative officers of the university (when necessary). Provisions concerning the science and training council of the college must be specified in the rules of the college organization and operation.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4. The meeting of the science and training council shall be convened once every academic term by the chairperson. The content of such meeting must be notified to all of the council members at least 03 days prior to the start date of the meeting; the meeting is considered valid if at least two-thirds of membership is present; the conclusion reached in the meeting shall become effective if more than 50% of members that appear in the list approved by the science and training council votes for it. The meeting minutes shall be submitted to the college president within a period of 10 working days as from the starting date of the meeting.

Article 14. Advisory council

The college president shall be able to establish the advisory council in charge of giving advice on several important issues or those relating to the development and implementation of the college’s tasks and functions. The council shall be hired to work on specific cases and shall not be entitled to any salary or wage.

The advisory council is composed of members inside or outside of the college who are operating in the field pertaining to the college’s activities.

Establishment, operation and task of the advisory council must be specified in the rules of the college organization and operation.

Article 15. Faculty

1. The faculty is an academic department of a university, which is assigned the following tasks:

a) Manage lecturers, other employees and students of the faculty in accordance with the authority designated by the college president;

b) Plan and carry out educational and training activities in accordance with the general proposal of the college, including: developing training programs assigned by the college; preparing the syllabus; setting up projects, compiling teaching materials or course books with reference to the college's developmental orientation; studying how to improve the teaching and learning methodology; developing and introducing the method for testing and evaluating the student's outcome of learning and extracurricular activities, ensuring that graduate students will achieve the standard defined in the commitment that the college has announced, meet the demand for the human resource in the labor market. The development of training programs, teaching materials and course books must be governed by regulations laid down by the Ministry of Education and Training;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

d) Draw up the plan to develop the teaching staff, training sectors and facilities used for supporting training and scientific research activities as well as enhancing necessary conditions for training quality assurance;

dd) Plan and carry out the task of educating lecturers, employees and students on politics, ideology, ethics and lifestyle; draw up the plan to train and hold refresher courses for lecturers and other employees working for a college faculty;

e) Arrange and schedule the evaluation of the performance of administrative officers, lecturers of a faculty, and take part in the assessment of the college’s administrative officers in accordance with the college's regulations.

2. Dean and vice dean

a) Dean must hold the master’s degree or higher in academic disciplines or majors suitable for the faculty’s training sector. Dean shall undertake the faculty’s assigned tasks in accordance with Clause 1 of this Article;

b) Each faculty shall not have more than 02 vice deans who can assist the dean in managing and controlling all of the faculty’s activities.

Vice dean must hold the undergraduate degree or higher while Vice Dean who is in charge of training activities must hold the master’s degree or higher. As regards a faculty that does not undertake the main task of single sector training, the vice dean for training must hold an undergraduate degree or higher.

c) Dean and vice dean must be fully qualified as a lecturer who can teach students at the college level, have relevant experience of lecturing, scientific research and prove their managerial competence. If a person is transferred from other organizations or agencies to take up the position as the dean or vice dean of a faculty, after being appointed, this dean or vice dean must become a tenured lecturer of the college. Dean shall hold his office during the term of 5 years and can be re-appointed for less than two consecutive terms. The dean’s term in office can be aligned with the college president’s term in office, and must be specified in the rules of college organization and operation. The vice dean’s term in office shall be aligned with the dean’s term in office and can be renewed. The age at which the dean and vice dean hold their office for the first term is not over 55 for male and 50 for female by the month when the appointment occurs.

The process for recommending, appointing and discharging the dean and vice dean shall be specified in the rules of college organization and operation.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

a) The faculty council shall be established to advise the dean on the implementation of the faculty’s tasks stipulated in Clause 1 of this Article; or on the reform of administrative, training, scientific research and technology transfer methods of the faculty. The faculty council shall be chaired by the chairperson and joined by members designated by the college president at the request of the dean; there must be an odd number of members and a minimum of 7 members, including the dean, vice deans, leaders of subject groups, several lecturers of the faculty and several members outside of the faculty or college who have reached academic levels and gained experience concerning the development of professional activities of the faculty (when necessary);

b) The chairperson of the faculty council must be elected amongst members of this faculty council by means of a secret ballot, and must gain more than 50% of the vote from all of members specified in the list approved by the faculty council;

c) The meeting of the faculty council shall be convened once every academic term by the Chairperson. The content of the college council’s meeting shall be notified to all of the council members at least 3 days prior to the start date of the meeting. The meeting of the faculty council shall be considered legitimate if at least two-thirds of membership agrees to attend. The conclusion of the college council’s meeting shall become effective on condition that more than 50% of the council members that appear in the list of the faculty council’s members votes for it. The meeting minutes must be enclosed with equivalent recommendations of the dean before being submitted to the college president for his/her decision on issues concerning the personnel structure, training operations, scientific and technological activities of the faculty;

d) The number of members, procedure for selecting council members, organizing and operating the faculty must be specified in the rules of college organization and operation.

Article 16. Academic department

1. The academic department is an academic affiliate of a faculty or a college. Regulations on organization and operation of an academic department shall be enshrined in the rules of college organization and operation.

2. An academic department shall be assigned the following tasks:

a) Assume responsibility for the teaching program, quality and progress of subjects defined in a training program, and general teaching plan developed by a college or a faculty;

b) Design and improve the content of learning subjects; write and compile course books, teaching materials, and outline reference materials which are appropriate for the content of subjects assigned by the dean or president;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

d) Conduct scientific researches, enhance technological development, and render science and technology services according to the plan of a college and a faculty;

dd) Draw up the plan to make an increase in the staff of lecturers of a subject group; get involved in the task of training and educating the teaching staff within the professional sector of an academic department;

e) Assess managerial work, educational operations, science and technology activities of an individual, academic subject group or department, faculty and the college at the request of the college council, president and dean.

3. The leader of an academic subject group or department must be fully qualified as a lecturer who can teach students at the college level, have relevant experience of lecturing, scientific research, and prove their managerial competence, and hold the master’s degree or higher. If a person is transferred from other organization or agency to take up the position as the leader of an academic subject group or department, after being appointed, this leader must become a tenured lecturer of the college.

The leader of an academic subject group or department shall hold the office for the term of 5 years and can be re-appointed. This leader’s term in office can be aligned with the dean’s term in office and must be specifically enshrined in the rules of college organization and operation. The age to be appointed as the leader of an academic subject group and department must be proper so that (s)he is able to fulfill his/her assigned tasks for at least half of his/her term in office. The recommendation, appointment and discharge process of a leader of an academic subject group or department shall be specifically enshrined in the rules of college organization and operation. The leader of an academic subject group or department shall undertake their assigned tasks in accordance with Clause 2 of this Article.

4. The deputy leader of an academic subject group or department must hold the undergraduate degree or higher. Other regulations that govern the deputy leader of an academic subject group or department shall be the same as those that govern the leader of an academic subject group or department, and shall be specifically set forth in the rules of college organization and operation.

5. The academic subject group or department shall be able to establish the advisory council at the request of the dean and under the decision of the president in order to give advice to the leader of an academic subject group or department when necessary. The advisory council can be joined by members outside of that academic subject group or department, faculty or college (when necessary), and shall work case by case and receive no salary or wage. Establishment, organization and operation of the advisory council must be specified in the rules of the college organization and operation.

6. An academic department affiliated to a college shall be organized and operated under the same provisions as those applied to an academic subject group affiliated to a faculty, and shall have several duties or functions the same as the duties or functions of the faculty in accordance with regulations laid down in Article 15 hereof. Specific regulations on organization and operation of an academic department affiliated to a college shall be enshrined in the rules of college organization and operation.

Article 17. Functional division

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2. The Head of a functional division must hold the undergraduate degree or higher. In particular, the head of the training division, or the head of the unit or subdivision for science and technology administration must hold a master's degree or higher and have at least 5 years’ experience of teaching the college or university program students; the head of the unit or subdivision for international relation or staff management must have at least 5 years' experience of teaching the college or university program students.

3. The vice head of these functional divisions shall assist the head in managing and administrating each division's activities in accordance within the assigned functions or duties. The vice head of a functional division must hold the undergraduate degree or higher. Each functional office of a college must employ fewer than 02 vice heads, depending on its assigned functions and duties as well as the training capability of that college, which is specifically enshrined in the rule of college organization and operation.

4. The head and vice head of a functional division shall hold their office for the term of 5 years and can be re-appointed. The age at which the Head and Vice Dean hold their office for the first term is not more than 55 for male and 50 for female by the month when the appointment occurs. If a person is transferred from other organization or agency to take up the position as the head or vice head of a functional division, after being appointed, this head or vice head must be a tenured lecturer or administrative officer of the college.

Article 18. Library, electronic information portal, magazine

1. Library, information and resource center of a university shall be tasked with the provision of scientific and technological information and resources which serve teaching, research and learning purposes for lecturers and students; retention or storage of the results of scientific researches and the college’s publications. Library, information and resource center shall operate under the statutes introduced by the college president, and conform to the law on archives as well as other legal regulations.

2. Electronic information portal shall be assigned the task of posting information pertaining to the university's activities and ensure a required amount of information stipulated by the Ministry of Education and Training. Electronic information portal must assign an editorial board to assume its responsibility for information quality and system administration, and operates and provides information in conformity with legal regulations on information technology, internet-based information management and other relevant laws.

3. Science and technology magazine or journal of a college shall publish research projects in order to serve the training and scientific research purposes in that college and must organize an editorial and administrative board. Science and technology magazine or journal shall be published in the form of a print or electronic version in accordance with applicable laws on publication. The head of the editorial board must assume responsibility for scientific information and quality of such magazine or journal.

Article 19. Research and development organization, administrative unit, production, trading and service establishment

1. Research and development organization, administrative unit, production, trading and service establishment in the college shall be established and operated under the provisions of laws with the aim of supporting training, scientific research and technological development, and international relation activities in relation to the training sector of the college; divided into affiliates of the college in the manners hereunder, and shall be assigned the following tasks:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b) Administrative units shall be organized in the form of centers, print factories, publishing houses and some of other units which serve the purpose of performing activities that may entail intellectual property issues; get involved in organizing refresher courses or intensive training classes to improve knowledge for any individuals inside or outside of the college; promote the international cooperation, keep close contact with enterprises and alumni; provide printing and publishing services;

c) Trading and service establishments shall be organized in the form of service enterprises or centers in order to provide information and consultancy services; disseminate and apply scientific and technological knowledge to the manufacturing practice; community aid service and to meet the social demand;

d) Those stipulated by this Clause shall not function as an organization to offer training or joint training program in order to confer diplomas or degrees.

2. The establishment, dissolution, organization and operation of these units or establishments stipulated by this Article shall be governed by applicable laws and must be specifically enshrined in the rules of college organization and operation.

Section 3. ORGANIZATION AND MANAGEMENT OF PRIVATE COLLEGES

Article 20. Shareholders' General Council

1. The shareholders’ general council is composed of members who put their investments in private colleges. In case a college has only one shareholder, the shareholders’ general council is not needed.

2. The shareholders’ general council shall have the following powers and duties as follows:

a) Elect shareholders to the management board; elect or discharge members of the control board of the college; deal with any request for any supplementation and change to members of the management board who are a shareholder’s representatives; request the management to refuse to accept a shareholder’s representative into the management board;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

c) Approve annual financial statements of the college, and relevant financial provisions enshrined in the rules of college organization and operation;

d) Approve internal financial rules of the college;

dd) Approve the resolution to make an increase or reduction in the charter capital, and plans for capital mobilization in any form;

e) Exercise other powers and perform other duties in accordance with the rules of college organization and operation.

3. The shareholders' general council shall convene the annual or unscheduled meeting. All of the costs incurred from such convening and meeting organization shall be funded by the operating expenditures of the college.

The annual meeting of the shareholders’ general council must become an obligatory event that must be held once a year within a period of first 4 months of a fiscal year. The unscheduled meeting of the shareholders’ general council shall be convened in the following cases:

a) It is held under the decision made by the chairperson of the management board, or at least two-thirds of membership of the management board sends their request for organization of the meeting;

b) There is a need of the management board to find additional shareholder or replace any shareholder;

c) Any individual or group of shareholding members that takes possession of more than 30% of total share must file a petition for organization of this meeting whenever the management board commits any serious violation against shareholder's legal rights, makes a decision beyond their delegated authority, or infringes upon the rules of college organization and operation, and internal financial rules of the college;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

dd) Other cases stipulated in the rules of college organization and operation.

4. Necessary conditions for the meeting of the shareholders’ general council

a) The meeting of the shareholders’ general council is considered legitimate if total shareholding membership accounting for at least 65% of total share is present at such meeting;

b) When the meeting is aimed at dealing with the same work content due to the first meeting's failure to comply with the regulations laid down at Point a of this Clause, then within a period of 30 days since the first meeting, the Shareholders’ General Council is permitted to convene the second meeting which is considered legitimate on condition that at least 51% of total shareholding members is present at the meeting; in case the second meeting of the Shareholders' General Council continues to be illegitimate, after 20 days from the second meeting, the Shareholders' General Council shall be permitted to hold the meeting without reliance on the number and proportion of shares of shareholding members present at the meeting;

c) The meeting of the Shareholders’ General Council (on an annual and unscheduled basis) shall be convened by sending the written call; the written call for such meeting must enclose proposed meeting agenda content and other related materials, and must be sent to all of the shareholding members via registered or express mails, and must be verified by the recipient's signatures within a period of at least 7 days before the meeting;

d) All of the annual or unscheduled meetings must be convened by the chairperson of the shareholders’ general council; where the chairperson of the management board fails to convene the meeting as planned or in compliance with the petition stipulated in Clause 3 of this Article, after 30 days from the proposed start date of the meeting or after 60 days of receipt of the petition for the unscheduled meeting, shareholding members who have filed their petition for organization of the meeting as prescribed in at Point c Clause 3 of this Article shall be entitled to designate a member of the management board or the control board to convene the meeting of the shareholders’ general council, and the meeting so convened shall be considered legitimate.

5. All of the meeting contents must be entirely recorded into the meeting minutes and approved at the meeting after bearing the signature of the meeting chairperson and secretary for the archiving purpose. Decision of the shareholders’ general council in such meeting must be passed in the form of voting or secret ballot, which shall be then sent to each shareholding member, member of the management board and the control board within a period of 15 days as from the date when such decision is approved.

6. Decision that has been approved by the shareholders’ general council in its meeting shall become effective if this receives consent from total shareholding members whose shares account for at least 65% of total shares of members present at the meeting, unless otherwise stipulated by further provisions enshrined in laws, this charter, or the rules of college organization and operation. The election of a shareholder's representative to joint the management board and the control board must be held according to the cumulative voting method by which each shareholding member is entitled to the vote per his/her share multiplied by the number of members elected to the management board or the control board, and shareholding members are vested with the right to cast all of their votes for one candidate or several candidates.

7. Within a period of 90 days since the date when the aforementioned decision has been approved, members of the management board and the control board have the right to request competent regulatory agencies to consider withholding the decision of the shareholders' general council in its meeting in the following cases: this meeting has been convened without compliance with provisions enshrined in this Article, or any decision infringes upon laws or has violated against the rules of college organization and operation.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

The management board of a private college is established under the provisions of Article 17 of the Law on Higher Education as well as other specific regulations as follows:

1. Tasks and powers of the college president are stipulated in Clause 2, Article 17 of the Law on Higher Education, and several tasks are specified as follows:

a) Prepare proposed agenda and materials for the meeting of the shareholders’ general council; convene the annual or unscheduled meeting of the shareholders’ general council in accordance with regulations laid down in Article 20 hereof;

b) Approve regulations on the number of employees, employment structure and work position; recruitment, management, utilization and development of a college's contract staff;

c) Formulate and submit infrastructural investment strategy, developmental plan and internal financial rules of the college to the shareholders’ general council for their approval;

d) Approve strategies and plans for training development and scientific research proposed by the college president;

dd) Resolve to set, amend and supplement the rules of college organization and operation; adopt contents included in the rules of college organization and operation under which the shareholders' general council and the science and training board have respectively approved regulations pertaining to finance, enrollment, training, scientific research and international cooperation;

e) Request competent regulatory authorities not to recognize or substitute the member of the management board; hold an election to choose the college president and request competent regulatory agencies to grant the recognition decision in accordance with legal regulations; make a decision to appoint or discharge vice presidents with reference to the request made by the college president;

g) Draw up the annual report on operating activities and financial statements of the college for submission to the shareholders' general council to call for their consideration and approval;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2. The management board is composed of the odd number of members and has a minimum of 7 members. The number and composition of membership of the management board, and the college’s election of representatives of shareholding members, tenured lecturers and other regulations on operation of the management board must be specified in the rules of college organization and operation.

3. The chairperson of the management board must be elected amongst members of the management board by means of a secret ballot, and must gain more than 50% of the vote from all of members specified in the list approved by the management board. The chairperson of the management board shall have the following powers and duties as follows:

a) Act as the banking account holder of the college;

b) Design the program and plan for operations of the management board; prepare agenda, contents and materials for the meeting of the management board; convene and preside over such meeting; hold a vote on and held accountable for resolutions proposed by the management board; supervise the process for implementing these resolutions; preside over the meeting of the shareholders' general council;

c) Direct the management board to fulfill their tasks stipulated in Clause 1 of this Article;

d) Send a written request with his/her signature appended hereto to competent authorities to make their decision to recognize the college president;

dd) Assume other duties and powers stipulated in the rules of college organization and operation.

4. Members of the management board shall be responsible for performing the tasks assigned by the board, and be entitled to proper allowance under the rules of college organization and operation.

Article 22. Processes for establishing and recognizing the management board; operating activities of the management board; refusal to recognize the chairperson and members of the management board

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

a) In respect of a new private college: After receiving the decision on establishment of a new private college, the representative who sign a petition for establishment of that college must convene and chair the meeting attended by founding and shareholding members in order to determine total membership and the number of members coming from different composition of the management board; request competent authorities of a place where the main office of the college is located to delegate a person to become a member of the management board; request Communist Party associations or unions in the college to delegate their persons to become members of the college’s management board; hold an election in which shareholding members and lecturers shall vote for their representatives eligible for joining the management board; report the list of the management board’s members to competent authorities.

After a period of 10 working days from the reporting date, unless otherwise advised by competent authorities, the petitioner shall convene the meeting of members defined in this list to elect the chairperson of the management board; sign the petition for submission to competent authorities for the grant of decision to recognize the management board, chairperson and the board members;

b) With regard to a private college transformed from a community-owned college: After receiving the decision on this transformation, the chairperson of the management board of that community-owned college must convene the meeting in order to determine total membership and the number of members coming from each composition of that private college's management board; implement the rest of regulations laid down at Point a of this Clause so as to establish the private college’s management board;

c) With regard to a private college that has already established the management board, pursuant to the regulations enshrined in Clause 2 Article 21 hereof, the incumbent chairperson of the management board shall follow the process for establishing the Management Board for the successive term as prescribed at Point a of this Clause.

d) Documentation submitted to apply for the recognition of the management board, its chairperson and members, including a written request for recognition of the management board in which the processes for determining its membership must be clearly stated; the list of the chairperson and the board’s members; curriculum vitaes of the board’s members; letter of accreditation of a person, working for the People’s Committee of the province where the college’s main office is located, to become a member of the management board; the meeting minutes, vote counting record, ballots for the board’s chairperson, representatives of shareholding organizations or individuals and tenured lecturers.

Such documentation shall be sent by post or directly to the competent authority of the place where the college’s main office is located. Only 01 set of documents is required;

dd) Where election of the board’s chairperson has not been conducted yet, or the board’s chairperson is incapable of continuing to hold his/her post, or is the one subjected to the request for refusal to grant recognition in accordance with Clause 3 of this Article, the private college shall designate one of the board's members as the acting chairperson of the management board; election and recognition of the board’s acting chairperson shall be carried out in the same manner as these of the board’s official chairperson, and the decision on recognition of the acting chairperson shall be valid within a period of 6 months as from the issuing date;

e) Where any member of the management board is absent on account of being subjected to refusal to grant recognition or being transferred to another work position which is no longer appropriate for their membership, the chairperson of the management board shall consider which composition absent members belong to with the aim of following the process for finding replacements in accordance with regulations laid down at Point a of this Clause, and shall send a written request for recognition of supplementary and replacement members present in the management board to the competent authority of the place where the college’s main office is located. Documentation that must be filed shall include a written explanation for such supplementation and replacement, minutes of the college council's meeting, vote count record, ballots and other relevant documentary evidences (if any). The college president shall be certainly recognized as the supplementary member of the management board after receiving the competent authority's recognition.

Such documentation shall be sent by post or directly to the competent authority of the place where the college’s main office is located. Only 01 set of documents is required;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2. Operation of the management board

a) The management board shall convene its meeting every three months. The unscheduled meeting shall be decided by the chairperson of the management board but must receive the consent from at least one-third of the board’s membership. The call for the management board’s meetings must be enclosed with the meeting agenda and materials, and must be sent to the board’s members by registered or express mails to which the recipients must append their signature for a period of at least 05 days prior to the start date of the meeting;

b) The management board’s meetings shall be considered valid if at least 75% of membership agrees to attend. The resolution of the management board shall be approved in the form of on-the-spot voting and stick to the following principle: Each of the management board’s members shall keep a vote; the meeting resolution shall become effective if more than 50% of the management board's membership vote for it, and shall be sent to the board’s members within a period of 10 days from the date on which that resolution is approved;

c) Within a period of 90 days from the date when the resolution is approved by the management board, any shareholding member or member of the management board and control board shall have the right to request competent agencies of the place where the college's main office is located to consider withholding such resolution in the following cases: Such meeting has been convened without compliance with provisions enshrined at Point a and b of this Clause or any content of the resolution has infringed upon laws or the rules of college organization and operation;

d) The management board’s chairperson shall be vested with the power to use the organization mechanism and the college’s stamp to serve his/her operating activities within assigned duties and delegated powers as well as append his/her signature to documents, resolution and decision of the management board;

dd) In case the management board’s chairperson is absent within a period of time stipulated in the rules of college organization and operation, one of the remaining members of the management board shall be authorized to take up his/her post as the management board’s chairperson during his/her absence. This authorization must be documented, made known to the public and sent to the competent authority of the place where the college’s main office is located. The valid term of such authorization does not exceed 6 months.

3. Refusal to grant recognition of the chairperson and members of the management board

a) Refusal to grant recognition of the chairperson and members of the management board shall take place in the following cases: These persons submit personal petitions for resignation from the management board; have limited capability to perform civil acts or become incapable of fulfilling their assigned tasks by reason of illnesses and accidents but is not fully restored to the normal working condition though they have quit their job to undergo a 6-month treatment; gain more than 50% of the board’s membership granting their written consents to this refusal;

b) The management board shall consider and resolve on the grant of recognition of the board’s chairperson and members, and file a written request to the competent authority of the place where the college’s main office is located for their decision, including a written explanation for the refusal to grant recognition to refused cases and any evidence to show the reasons for this refusal;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 23. Shareholding members

1. Shareholding members are organizations and individuals who make their investment in the development of a private college.

2. Shareholding members shall be vested with the following rights:

a) Attend and deliver their speech at the meeting of the shareholders' general council, and exercise their right to vote in a direct manner or through their legal representative in proportion to their contributed capital;

b) Receive annual dividends in proportion to their contributed capital in the charter capital of the college at the rate stipulated in the annual financial statement of the college;

c) Be given priority to make their capital contribution whenever the college needs an increase in its charter capital; repurchase the assigned capital equal to the percentage of their contributed capital;

d) Take priority to be offered proper jobs or managerial positions which match their capability in accordance with laws and regulations of the college;

dd) Exercise their discretion in transferring or disposing of, bequeathing, assigning or donating their contributed capital in accordance with laws and the rules of college organization and operation; when they has died or has been legally declared dead by the court, his/her heir shall act as the shareholding member of the college;

e) Be provided with annual financial statements of the college; have the right to request the chairperson of the management board to provide full and correct information about the performance and operating results of the college; in particular, a shareholder or a group of shareholders who takes possession of more than 10% of total contributed capital shall be eligible to access to and copy the minute book and resolution approved in the meeting of the management board, financial statements, reports made by the control board and other materials of the college as stipulated by the rules of college organization and operation;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

h) Exercise other rights in accordance with legal regulations and the rules of college organization and operation.

3. Shareholding members must take on the following obligations:

a) Pay a full amount of the contributed capital as agreed upon in commitments within a period of 90 days as from the date when the intention to establish the college has been approved; be held liable, within the amount of their contributed capital, for debts and other financial obligations of the college;

b) Comply with all of the rules and regulations governing the college’s internal management;

c) Observe resolutions and decisions of the shareholders' general council and the management board;

d) Fulfill other obligations in accordance with legal regulations and the rules of college organization and operation.

Article 24. Control board

1. The Control Board of a private college shall be composed of representatives of shareholding members that conform to regulations laid down in the rules of college organization and operation and shall be joined from 3 to 5 members out of which at least one member must have expertise in accounting. The head of the control board shall be directly elected by the shareholdings’ general council.

The control board shall be held accountable to the shareholders' general council for its performance of tasks in accordance with legal regulations, and shall assume responsibility for sending reports and undertaking their own activities.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3. The control board’s term of office shall be aligned with the management board's term of office.

4. The control board shall assume the following powers and duties as follows:

a) Supervise, verify the appropriacy and legality of the managerial and administrative tasks of the management board, president, vice president and other divisions of the college;

b) Check the rationality and legality of the college’s accounting records;

c) Appraise the annual financial statement of the college;

d) Send an annual or on-demand report to the management board on their operating outcome and contents of reports, conclusions and recommendations of the control board before officially asking for the official approval from the shareholders' general council;

dd) Report the result of supervisory actions in the meeting of the shareholders' general council; advise the management board or shareholders' general council on measures to be taken to modify, adjust or reform the organization structure for the purpose of managing and operating the college’s activities;

e) Have the right to advise the competent authority on issues concerning the organization and operation of the college; exercise the right to request the management board or its members, president and other administrative officers to provide sufficient, accurate and timely information and relevant materials in the course of performing their assigned tasks;

g) Be entitled to receive materials prepared for the management board’s meeting, reports submitted by the college president to the management board or other necessary materials released by the college at the same period of time and in the same manner as the management board’s members do;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

i) Have the right to use independent consultancy services in order to perform their assigned tasks;

k) In the course of performing their tasks, all of the Control Board’s activities shall not be allowed to cause any hindrance or interference into any continuing activities of the management board and the college;

l) Assume other duties and powers in accordance with the rules of college organization and operation.

Article 25. Private college president

1. Private college president must meet the accepted standards specified in Article 20 of the Law on Higher Education. If a person who is not a tenured lecturer or administrative officer of that private college is invited to take up the post as the private college president, after receiving the recognition decision from the head of the competent authority of the place where this college’s main office is located, (s)he is required to become a tenured lecturer or administrative officer.

2. Duties and powers of the private college president are stipulated in Clause 3, Article 20 of the Law on Higher Education and several of them are specified as follows:

a) Draw up the strategy and plan for training development and scientific research of the college for submission to the management board for approval;

b) Issue regulations on employee quantity, employment structure and work position; recruitment, management, utilization and development of the staff of lecturers, administrative officers and employees which shall be submitted to the management board for their approval;

c) Recruit lecturers, administrative officers and other employees; make a decision to accept, designate, change, and promote professional titles for employees in accordance with legal regulations; make a decision on recruitment, retirement, firing, work transfer, conclusion of employment contracts, implementation of employee benefit policies within his/her administrative authority in accordance with laws and rules of college organization and operation;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

dd) Consider expert advice from the science and training council before deciding issues on which the council are assigned to give their advice. In the event of disagreeing over the advisory contents, the college president shall have the right to make his/her own decision, take sole responsibility for this decision and report to the management board in its latest meeting.

e) Implement the resolution issued by the management board; confer with the chairperson of the management board and agree on any solution under the provisions of laws in the event of discovering that this resolution may be in breach of legal regulations, or impact on common activities of the college. In the event of disagreeing over this solution, the college president shall implement the management board’s resolution but have to report to the head of the competent authority of the place where the college’s main office is located.

3. Private college president election, recognition and refusal to grant recognition

a) Private college president shall be elected according to the principle of secret ballot and must gain more than 50% of the vote from membership of the management board; receive the recognition decision from the head of the competent authority of the place where this college’s main office is located; serve his/her term in office the same as the management board’s term in office, and can be reelected and re-recognized in accordance with the rules of college organization and operation. To be eligible to take up the post as the president of a private college, his/her age is not over 75 for male and 70 for female.

A set of documents submitted to apply for the recognition of the private college president shall include a written request of the management board for the recognition of the college president in which the election process must be clearly stated; curriculum vitaes, scientific profile and copies of the master’s or doctorate degree (if conferred by foreign educational institutions, it must be accredited by the Ministry of Education and Training) of the person who has been recommended for the post as the private college president; meeting minutes and resolution of the management board.

b) Refusal to grant recognition to the private college president shall be carried out under the same circumstances as the discharge of the public college president stipulated in Clause 3 Article 11 hereof. The management board shall consider and revolve on the grant of recognition, and file a written request for refusal to grant recognition to the private college president to the competent authority of the place where that college’s head office is located, including a written explanation for this refusal and any supporting evidence for these reasons.

The documentation that must be submitted to apply for such recognition or to request refusal to grant the recognition shall be sent by post or directly to the competent authority of the place where that college’s head office is located. Only 01 set of documents is required;

d) Within a period of 30 working days of receipt of all required documents from the college, the head of the competent authority of the place where the college’s main office is located must make a decision on recognition or refusal to grant recognition of the college president. In case of refusal, a written response must be sent, enclosing clear reasons for such refusal.

Article 26. Vice president of the private college

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2. Appointment or discharge of the vice president:

a) To be eligible to take up the post as the vice president of a private college, his/her age is not over 75 for male and 70 years for female;

b) The chairperson of the management board shall make a decision to appoint or discharge a vice president from his/her post with reference to the request of the president and on condition that (s)he gains more than 50% of the management board’s membership voting for this decision.

3. Other related contents shall comply with regulations laid down in Article 12 hereof.

Article 27. Divisions of a private college

Regulations on divisions of a private college shall be applied in the same manner as those on divisions of a public college as stipulated in Article 13, 14, 15, 16, 17, 18 and 19 hereof. To be eligible to take up their post, dean, vice dean, head or vice head of a division, head or vice head of an academic subject group or department in a private college is not over 75 years old for male and 70 for female.

Section 4. ORGANIZATION AND MANAGEMENT OF NON-PROFIT PRIVATE COLLEGES

Article 28. Non-profit private college

1. The non-profit private college must adhere to specific provisions laid down in this Section, general provisions hereof applied to private colleges and other relevant laws.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3. Non-profit private colleges and non-profit foreign-invested colleges shall enjoy incentive policies on their training, scientific research and development of the teaching staff; be entitled to tax incentive, reduction and exemption in accordance with the tax legislation; be given priority to receive an assigned or leased land, get access to investment projects, carry out the order placement to fulfill their task of training, scientific research, technology transfer in terms of the college’s core sectors.

Article 29. Management board of non-profit private colleges

1. The management board of a non-profit private college is an organization that manages or represents joint ownership of the college community, as well as the most powerful organ of a college.

2. Duties and powers of the management board of the non-profit private college comply with regulations laid down in Article 17 of the Law on Higher Education, and several of them are specified as follows:

a) Approve internal financial rules, other statutes and regulations of the college, including those on norms and selection of members of the management board, the control board, college president or vice presidents, all of which must correspond to the general provisions enshrined in laws;

b) Approve annual performance report and financial statements of the college;

c) Convene the annual general meeting of the college; facilitate the fulfillment of tasks through such meeting under the provisions of Clause 2 Article 33 hereof; approve the meeting agenda, handouts or materials used for such general meeting; provide reports on the performance of the college;

d) Fulfill other tasks and duties stipulated in Article 21 hereof.

3. The management board of the non-profit private college is composed of an odd number of members but restricted to a minimum of 15 members. Composition of the management board shall be governed by regulations laid down in Clause 3 Article 17 of the Law on Higher Education while the acceptance of other members in the college’s management board must adhere to the rules of college organization and operation in which shareholding members must account for less than 20% of membership of the management board.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4. The chairperson of the management board and members must be governed by regulations laid down in Clause 3, Clause 4 Article 21 hereof. The chairperson of the management board must preside over the general meeting.

Article 30. Procedure for establishment and recognition of the management board; operating activities of the Management Board; refusal to recognize the chairperson and members of the management board of a non-profit private college

1. Procedure for establishment or recognition of the management board of a non-profit private college

a) With regard to a new private college, after receiving the decision to establish the non-profit private college, the person who sign the petition for such establishment must refer to the regulations laid down in Article 22, 29 hereof to establish that college’s management board;

b) With regard to a private college transformed into a non-profit private college, after receiving the written recognition of the non-profit private college, the incumbent chairperson of the management board shall refer to the regulations laid down in Clause 1 Article 22, Clause 3 Article 29 hereof to establish that college’s management board;

c) Other relevant procedures shall be governed by regulations laid down in Article 22 hereof.

2. Operation of the management board and refusal to recognize the chairperson and members of the management board in a non-profit private college shall conform to the regulations laid down in Article 22 hereof.

Article 31. Control board of a non-profit private college

1. The control board of a non-profit private college shall be composed of representatives of shareholding members, employees of that college, and shall be elected in the general meeting and shall be joined from 3 to 5 members out of which at least one member must have expertise in accounting practice. The number of representatives of shareholding members shall not be permitted to exceed 40% of total membership of the control board. The head of the control board shall be directly elected in the board’s general meeting.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2. Membership and term of the control board shall conform to the regulations laid down in Article 24 hereof.

3. The control board shall assume the following powers and duties as follows:

a) Send an annual or on-demand reports on their operating outcome and contents of reports, conclusions and recommendations of the control board to the management board before having them disclosed in the general meeting of the college;

b) Report the result of supervisory actions in the general meeting; advise the management board on measures to be taken to modify, adjust or reform the organization structure for the purpose of management and administration of the college’s activities;

c) Fulfill other tasks and duties stipulated in Article 24 hereof.

Article 32. Shareholding members who invest their capital in the development of a non-profit private college

1. Shareholding members shall be vested with the following rights:

a) Attend and deliver their speech in the college’s general meeting, and exercise their right to vote in a direct manner or through their authorized representatives;

b) Receive annual dividends on their portion of contributed capital at the agreed rate (if any) specified in the rules of college organization and operation which is not allowed to exceed the interest rate imposed on government bonds at the same reporting period;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3. Shareholding members must take on the following obligations:

a) Pay a full amount of contributed capital as agreed upon in commitments within a period of 90 from the date on which the intention to establish that college is approved;

b) Comply with resolutions and decisions of the management board;

c) Fulfill other duties in accordance with laws, the rules of college organization and operation.

Article 33. General meeting of a non-profit private college

1. The college's general meeting must be attended by the followings:

a) Shareholding members;

b) Members of the management board and control board;

c) Administrative officers and lecturers of the college. In case the total number of administrative officers and lecturers of the college exceeds more than 300 participants, the number of delegates participating in the general meeting is not permitted to account for less than 75% of total administrative officers and lecturers of the college.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

a) Elect or discharge the head and members of the control board;

b) Give advisory opinions on the strategy for training, scientific research and infrastructural development of the college proposed by the management board, and the rules of college organization and operation, as well as internal financial rules of the college;

c) Assume other duties and powers in accordance with the rules of college organization and operation.

3. The annual general meeting shall be scheduled within a period of first 4 months of a fiscal year; all of the costs incurred from the convening and organization of such meeting shall be funded by the operating expenditures of the college.

4. Necessary conditions for the college’s general meeting

a) The college’s general meeting is considered legitimate if at least 65% of membership is present at the meeting;

b) The general meeting shall be convened by sending the written call; the written call for such meeting must enclose the proposed meeting agenda and other related materials, and must be sent to all of the shareholding members, the management board’s members and other relevant divisions of the college;

5. Contents of the general meeting must be fully recorded in the minutes and approved immediately after the meeting, bearing the signature of the chair and secretary of the meeting to serve the archiving purpose. Resolution agreed by the general meeting must be passed by means of voting or secret ballot which shall be then sent to relevant divisions, shareholding members, members of the management board and the control board within a period of 15 days as from the date when such resolution is passed.

6. Resolution passed by the general meeting shall become effective if it is agreed by at least 65% of participants; participants shall have the same voting right.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 34. Application and procedure for the recognition of a non-profit private college

1. As regards the establishment of a new non-profit private college, in addition to the documents required to apply for the establishment of the college in accordance with laws, such non-profit private college needs to submit further documents as follows:

a) An evidence for the college’s first undistributable assets under joint ownership (if any);

b) A written commitment of organizations or individuals being shareholding members of the college (if any) on the receipt of dividends in accordance with Point a Clause 1 Article 6, and on the use of marginal income of the college in accordance with regulations laid down at Point b Clause 1 Article 6 of the Government’s Decree No.141/2013/ND-CP.

2. Where private colleges are transformed into non-profit private colleges, the documentation must include:

a) A petition for this transformation in which guiding principles and objectives of the college's non-profit activities, contributed capital, undistributable assets under joint ownership, and commitment of the college on the use of marginal income in accordance with regulations laid down at Point b Clause 1 Article 6 of the Government’s Decree No. 141/2013/ND-CP;

b) The meeting minutes of the meeting of the shareholders’ general council in which the transformation of a private college into a non-profit private college must be approved. Such minutes must gain the consent from representatives who represent at least 75% of total contributed capital of shareholding members;

c) A written commitment of an organization or individual being an owner of investment fund as stipulated in Article 6 of the Government’s Decree No. 141/2013/ND-CP;

d) A draft of the rules of college organization and operation; internal financial rules as well as supporting evidence to show the charter capital of the college.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Within a period of 30 working days, the Ministry of Education and Training shall inspect all required documents in accordance with regulations laid down in this Article and grant his/her decision on recognition of the non-profit private college.

Chapter III

OPERATION OF A COLLEGE

Section 1. TRAINING OPERATIONS

Article 35. Training program, teaching materials

The training program and teaching materials shall be governed by regulations laid down in Article 36 of the Law on Higher Education. The training program must conform to the specific frame and requirements as follows:

1. The college program must be designed and developed to the direction of practical training.

2. The college shall be granted the autonomy to design, assess and introduce training programs, and must ensure the conformity to the following requirements:

a) The training program designed in the form of formal education must meet regulatory standards for minimum knowledge density and requirements for the acquisition capability of learners after graduation, strict conformity to the process for design, evaluation and development of such program; ensure the consistency in knowledge foundations amongst academic syllabus in the entire training program; shall be periodically assessed, revised and updated in order to meet practical demands, development of each sector and satisfy the requirements of the labor market;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

c) Refresher or intensive training courses serving the purpose of improving professional skills and career development for students must meet the practical demand and must serve the purpose of international integration;

d) The foreign-invested college shall be granted the responsible autonomy to design and develop training programs in accordance with regulations laid down in Article 36 of the Law on Higher Education; the contents of these training programs must include compulsory subjects in accordance with regulations introduced by the Ministry of Education and Training.

Article 36. Training organization, management, and evaluation of training process

1. The college shall organize and manage training tasks in accordance with Article 37 of the Law on Higher Education; offer training courses by subjects and special subjects at the place which conforms to required conditions and is permitted by the competent authority; conduct the evaluation of training process and learning outcome of students in accordance with the training rules of the college.

2. Organization, management and evaluation of training process of the joint training program with foreign partners shall comply with applicable laws on foreign cooperation, investment in the education and training sector.

3. Colleges can enter into agreement or commitment on recognition, credit transfer and learning outcome and other contents pertaining to learning activities when the exchange between domestic and foreign students occurs on the basis of ensuring the acceptable density of knowledge to be acquired during the training program.

Article 37. Teaching assistance

1. Teaching assistance shall be aimed at assisting lecturers, principal lecturers, associate professors and professors in performing their teaching activities, including preparation of their lessons, extra-class tutoring, instructions on doing exercises, discussions, experimental or laboratory practices, or test marking.

2. Intern lecturers, teaching assistants, researchers and postgraduate students from different universities who are conducting their study and research at the college; experienced persons inside or outside of the college and lecturers, can get involved in a teaching assistance activities in the relevant professional field.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 38. Degrees or certificates

1. Regulations on degrees, printing of degree templates and awarding of degrees to students must comply with Article 38 of the Law on Higher Education.

2. Degrees or diplomas are granted along with transcripts and certificates from the training program.

3. Students who have participated in the student exchange program between domestic and foreign college, whenever both colleges have already entered into the agreement to recognize such programs and undertake mutual credit transfer, are eligible to be granted additional degrees in the home country upon completion of the training program and after achieving the degree from the college located in the foreign country.

Article 39. Training quality assurance and verification

1. Responsibilities, duties and powers of the college pertaining to the work of training quality assurance and verification shall be governed by Article 50 and 51 of the Law on Higher Education.

2. Colleges shall assume their responsibility for participating in the work of domestic and international quality assessment, getting involved in supervising operating activities of education quality assessment organizations, and ensuring the impartiality, transparency and equality for all educational and training activities.

Section 2. SCIENCE AND TECHNOLOGY ACTIVITIES

Article 40. Duties and powers to perform science and technology tasks

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1. Perform science and technology activities as prescribed in regulations laid down in Article 40 of the Law on Higher Education, which conforms to the conditions set by the college, meet the objectives of science and technology activities in accordance with regulations laid down in Article 39 of the Law on Higher Education and legal regulations.

2. Be involved in proposing, selecting, advising, examining science and technology tasks; provide help for establishment and protection of intellectual property rights, commercial right, and carry out intellectual right transfer in accordance with applicable laws.

3. Formulate and execute the investment projects for the scientific and technological development and those for enhancement of research competence.

4. Create combined research-teaching groups that can promote the close connection between scientific research and training activities, and organize scientific research activities or events in which lecturers or students can have opportunities to participate.

5. Organize activities to stimulate domestic and foreign cooperation in terms of science and technology.

6. Establish the database and information system in respect of science and technology activities; exchange scientific and technological information with other domestic or foreign training and research institutions.

7. Undertake the performance of scientific research tasks at all administrative levels, implementation of program and project for scientific research, technology transfer to meet the order placed by the State.

Article 41. Management of science and technology activities

1. Organize a full-time division or unit for management of science and technology activities of the college.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3. Draw up and implement the plan for science and technology activities within a college; those which are aimed at connecting scientific research activities with training activities.

4. Mobilize different financial sources to fund science and technology activities, and set aside a fund for development of science and technology in the college; manage, use such financial sources according to the principle of disclosure and efficiency required by laws.

5. Commend, honor and confer awards on administrative officers, lecturers and students who obtain excellent achievement in their scientific research activities.

6. Carry out inspection, assessment and conclusion of implementation of the plan to perform science and technology activities.

Section 3. INTERNATIONAL COOPERATION

Article 42. Duties and powers that a college is assumed to get involved in international cooperation activities

The college shall assume their duties and powers to perform international cooperation activities in accordance with regulations laid down in Article 47 of the Law on Higher Education, and several of them are specified as follows:

1. Prepare and implement the strategy, plan and program for short-term, medium and long-term international cooperation of the college, all of which must conform to the objective that international cooperation seeks to reach in accordance with Article 43 of the Law on Higher Education, policies and guidelines of the State to promote the international integration in terms of education and training sector.

2. Manage and implement programs and projects for international cooperation within their delegated authority in an effective manner.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4. Set up the database and information system for international cooperation activities.

Article 43. Management of international cooperation activities

1. Organize specialized units or divisions for international cooperation activities in the college.

2. Formulate and promulgate the rules of management of the college’s international cooperation activities which must conform to regulations laid down in this Charter and other relevant legislative documents.

3. Arrange practical and effective cooperation activities; inspect, assess and recap the performance of international cooperation tasks of the college.

4. Collaborate with relevant regulatory bodies in ensuring social security, order and safety when implementing international cooperation activities.

Chapter IV

LECTURERS AND STUDENTS OF THE COLLEGE

Section 1. LECTURERS

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1. Lecturers of a college shall be governed by provisions laid down in Article 54 of the Law on Higher Education.

2. Lecturers of a college must comply with regulations on standards of lecturer’s titles in accordance with applicable laws introduced by the Minister of Education and Training.

Article 45. Duties and rights of lecturers

The college’s lecturers shall assume their duties and rights under the provisions of Article 55 of the Law on Higher Education, and several of duties and rights are specified as follows:

1. Comply with the college’s rules, statutes and regulations.

2. Conform to regulations on employment policies for a lecturer’s title promulgated by the Minister of Education and Training;

3. Be provided with proper equipment, devices or working conditions to implement their duties in accordance with laws; be provided with information concerning their assigned duties and delegated powers.

4. Be entitled to salary, allowances and benefits as well as other supports stipulated by laws; those of public colleges who work at areas facing extreme socio-economic difficulties shall be entitled to allowances and benefits stipulated by the Government.

5. Have opportunity to take refresher or career improvement courses as planned and depending on the college’s conditions; be enabled to participate in managerial and administrative work in the college; be enabled to participate in social activities as stipulated by laws.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

7. Get involved in managing students and share responsibility for the community.

Article 46. Lecturer’s internship

1. Recruitee as a lecturer shall have to comply with regulations on 12-month internship.

2. Those who have already lectured in a university or college for the minimum of 12 months shall not be required to experience the internship; as for those who hold doctorate degrees and have lectured when serving as researchers in the college, the college president shall consider reducing the internship time span.

3. The length of internship time must be specified in the employment contract.

4. Scope of internship activities

a) Grasp regulations on rights and obligations of lecturers and code of conducts for lecturers; learn and grasp other relevant rules and regulations of the college where they are working, and responsibilities and tasks of their work positions;

b) Consolidate and supplement their professional knowledge and skills relating to their assigned teaching tasks; draw up their lesson plans, teaching methodology and assessment of the learning outcome; manage classes;

c) Participate in class observation, academic discussions of the subject group or department, teaching internship activities as well as carry out pieces of work for the work position that they are offered;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

5. Not later than 07 working days from the date on which teaching interns start their jobs, the head of the subject group or department must assign a lecturer who have proper expertise and experience in teaching profession to instruct them.

Article 47. Assessment of lecturers

1. The assessment must conform to the statutes promulgated by the Minister of Education and Training;

2. Such assessment must mirror the actual capability of teaching, scientific research, ethics and conduct of a lecturer.

Section 2. STUDENT

Article 48. College students

College students, as stipulated by Article 59 of the Law on Higher Education, shall include students participating in different training programs; students of short-term training programs, or those who participate in laboratory and internship sessions in the college.

Article 49. Duties and rights of students

Students shall assume the duties and rights stipulated in Article 60 of the Law on Higher Education and several of the duties and rights shall be specified as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2. Pay tuition fees and charges in accordance with legal regulations.

3. If students who are entitled to receive scholarships and have their training expenses covered by the state budget or foreign aids as agreed upon in the agreement with Vietnam's government fail to perform tasks assigned by the competent authority, they must refund the scholarships that they have received and reimburse payments for training expenses in accordance with the Government’s regulations.

4. Be eligible to take part in union activities, and join student’s associations and other social organizations in accordance with legal regulations.

Chapter V

COLLEGE’S FINANCE AND ASSETS

Article 50. Management and use of assets and finance

Colleges shall comply with regulations on financial source; tuition fee and enrolment fee; financial management; management and use of assets in accordance with regulations laid down in Chapter X of the Law on Higher Education and other relevant laws.

Article 51. Use of marginal income of private colleges

A portion of marginal income gained from training activities and scientific researches of private colleges shall be used in accordance with provisions enshrined in Clause 3 Article 66 of the Law on Higher Education and specific provisions as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2. Pay dividends equal to the percentage of contributed capital to shareholding members after fulfilling obligations to the state budget, and set up various funds in accordance with applicable regulations, internal financial rules and statutes of the college organization and operation.

3. The amount of salary paid to employees and dividends paid to shareholding members as well as other expenses must comply with internal financial rules, statutes and regulations of the college organization and operation.

Article 52. Assignment of contributed capital ownership and withdrawal in a private college

1. Assignment of contributed capital ownership of shareholding members in private colleges shall be specifically regulated in statutes, regulations and internal financial rules of such colleges which must conform to legal regulations and stick to the principles of assignment as follows:

a) Those who have the demand for assignment are responsible for notifying the management board of the price, terms and conditions of such assignment arrangements;

b) The management board shall notify the rest of shareholding members of the price, terms and conditions of such assignment, and have it publicly disclosed to the college’s employees with the same conditions. The notification shall stay valid within a period of at least 45 days;

c) The assignment must follow the sequence such as an assignment between shareholding members at the percentage proportionate to the contributed capital of each shareholding member; an assignment among the college’s employees, if shareholding members refuse to purchase or agreed to purchase just a part of such contributed capital; an assignment of contributed capital to those who are not shareholding members and employees of the college, if the college’s employees refuse to purchase or agree to purchase just a part of such contributed capital.

2. In respect of non-profit private colleges, the principles of assignment of contributed capital ownership shall be regulated in the statutes, regulations and internal financial rules of the college, and shall not be allowed to infringe upon applicable legal regulations.

3. Withdrawal and assignment of contributed capital ownership must comply with legal regulations, the college’s statutes and regulations, and must ensure the stable status and normal development of the college.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Chapter VI

RELATION BETWEEN COLLEGES, FAMILIES AND SOCIETY

Article 53. Responsibility and relation of a college with student’s families and society

The college must establish the following relations:

1. Cooperate with political organizations, socio-political organizations, socio-political-vocational organizations, social organizations, socio-professional organizations, professional organizations in enabling students to reach the comprehensive educational targets; combine education in the college with education in the family and community.

2. Implement policies on private sector involvement in education, invent solutions to attracting social organizations, human resource organizations, enterprises, and other relevant parties to invest in the construction and development of educational infrastructural facilities; advise the college on the developmental planning, vocational and professional structure, training level and training program development; provide financial support for students and enable graduate students to be offered proper work positions, and supervise educational operations and establish a healthy educational environment.

3. Spread scientific knowledge to the public, transfer scientific research outcomes, and develop technologies and services to the community.

Article 54. Relation of the college with Ministries, regulatory agencies, People’s Committees at all administrative levels, organizations or enterprises

1. Ministries, regulatory agencies, scientific and technological organizations, production and trading establishments and administrative units shall be responsible for and facilitate field study, practice, internship and professional skill training for students.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3. The college shall cooperate with cultural, arts and sports centers, mass media agencies in organizing cultural, arts and sports events which serve the purpose of creating a healthy educational environment; find and nurture students who are gifted at arts and sports activities.

4. The college shall promote the relation of its divisions and departments with political organizations, socio-political organizations, socio-political-vocational organization, social organizations, socio-professional organizations, vocational organizations, economic institutions and people's armed forces, People’s Committees at all levels in order to fulfill the following tasks:

a) Organize training, scientific and technological activities; transfer scientific research outcomes as well as apply technological and scientific breakthroughs to the production process and human life;

b) Set and create a healthy and positive study trend, educational environment; maintain safety, social security and order during the learning process; prevent use of narcotic drugs and other social problems from penetrating into the college environment;

c) Provide financial and material support within permitted capability for the task of educational development, improvement of living standards, mental life and learning and teaching conditions for the college’s officers, civil servants and students.

Chapter VII

IMPLEMENTATION

Article 55. Responsibility of the college

Enforce this Charter; complete organization structure, examine various operational aspects, norms of lecturers and administrative officers in order to comply with regulations enshrined in this Charter; amend, adjust or promulgate new statutes, regulations and internal rules of the college in conformity with regulations set out in this Charter.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1. Direct the implementation of this Charter throughout the entire collegiate system nationwide; make statistical reports and set up the database of all colleges.

2. Consult with the direct management agencies and provincial People’s Committees in the course of implementing this Charter as well as dealing with difficulties, complaints or discrepancies in order to ensure the consistency throughout the collegiate system.

3. Inspect and supervise the implementation of the Charter at all colleges, and handle any violation against legal regulations; withhold or propose withholding any decision in breach of the regulations enshrined in this Charter and legal regulations on the collegiate education.

Article 57. Responsibility of the direct management agency of the college

1. Directly carry out or collaborate with the Ministry of Education and Training in carrying out the direction of affiliated college's implementing this College Charter.

2. Collaborate with the Ministry of Education and Training in managing affiliated colleges; handle any difficulty that may arise in accordance with laws.

3. Conduct administrative inspection and supervision of the task of implementing this Charter and impose penalties for any violation committed by affiliated colleges in accordance with laws.

Article 58. Responsibility of the provincial People’s Committee

1. Directly carry out or collaborate with the Ministry of Education and Training in carrying out the direction of affiliated college's implementing this College Charter; give direction to grant recognition of the management board, college president as well as implement other regulations applied to private colleges located at their localities.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3. Inspect and supervise the implementation of this Charter within their delegated authority; handle any violation committed by colleges located at their localities in accordance with laws.

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Circular No. 01/2015/TT-BGDDT dated January 15, 2015, promulgating the college Charter

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


3.685

DMCA.com Protection Status
IP: 3.144.3.183
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!