|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 137/2007/TT-BTC hướng dẫn mức chi tạo lập thông tin điện tử
Số hiệu:
|
137/2007/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
Ngày ban hành:
|
28/11/2007
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ TÀI CHÍNH
*****
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
*******
|
Số: 137/2007/TT-BTC
|
Hà Nội, ngày 28 tháng 11 năm 2007
|
THÔNG TƯ
HƯỚNG DẪN MỨC CHI TẠO LẬP THÔNG TIN ĐIỆN TỬ
Căn cứ Nghị định số 60/2003/NĐ-CP
ngày 06/6/2003 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành Luật ngân
sách Nhà nước;
Căn cứ Nghị định số 64/2007/NĐ-CP ngày 10/4/2007 của Chính phủ về ứng dụng công
nghệ thông tin trong hoạt động của cơ quan nhà nước;
Căn cứ Nghị định số 77/2003/NĐ-CP ngày 01/07/2003 của Chính phủ quy định chức
năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Để phù hợp với yêu cầu thực tế, Bộ Tài chính hướng dẫn mức chi cho việc tạo lập
thông tin điện tử như sau:
Phần 1:
NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG
1. Đối tượng áp dụng:
Thông tư này áp dụng đối với các
cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập; các cơ quan, tổ chức khác có sử
dụng kinh phí từ ngân sách Nhà nước để thực hiện việc tạo lập thông tin điện tử
trên mạng máy tính ở các Bộ, cơ quan trung ương và các địa phương.
Tạo lập thông tin điện tử trên mạng
máy tính là tạo ra các cơ sở dữ liệu và cung cấp thông tin trên mạng máy tính để
truyền nhận thông tin, phục vụ công tác quản lý, hoạt động chuyên môn nghiệp vụ
của các cơ quan hành chính và các đơn vị sự nghiệp công lập của Nhà nước. Kết
quả tạo lập thông tin điện tử phải được thủ trưởng cơ quan, đơn vị phê duyệt để
đưa vào sử dụng.
2. Phạm vi áp dụng:
Mức chi quy định tại Thông tư
này được áp dụng trong việc tính toán chi phí để thuê các cá nhân, tổ chức bên
ngoài thực hiện những công việc tạo lập thông tin điện tử trên mạng máy tính.
Cán bộ, công chức, viên chức khi
làm thêm giờ để tạo lập thông tin điện tử trên mạng máy tính được thanh toán tiền
lương làm thêm giờ theo quy định tại Thông tư liên tịch số 08/2005/TTLT-BNV-BTC
ngày 05/01/2005 của Liên Bộ Tài chính, Bộ Nội vụ hướng dẫn thực hiện chế độ trả
lương làm việc vào ban đêm, làm thêm giờ đối với cán bộ, công chức, viên chức.
Phần 2:
NHỮNG QUY ĐỊNH CỤ THỂ
I. NỘI DUNG CHI:
1. Chi nhập dữ liệu;
2. Tạo lập các trang siêu văn bản;
3. Tạo lập thông tin điện tử
trên cơ sở các dữ liệu có sẵn.
II. MỨC CHI:
1. Đối với
công việc nhập dữ liệu:
a) Nhập dữ liệu có cấu trúc: Mức
chi tối đa 250 đồng/1 trường (hay còn gọi là mục tin), nằm trong các biểu ghi, ứng
với các chỉ tiêu khác nhau theo yêu cầu quản lý.
b) Nhập dữ liệu phi cấu trúc: Mức
chi tối đa là 7.800đồng/trang, tương ứng 46 dòng x 70 ký tự/dòng (tuỳ thuộc vào
trang thực tế và yêu cầu cụ thể đối với việc kiểm tra dữ liệu), kể cả việc kiểm
tra hiệu đính thông tin. Thể thức và kỹ thuật trình bày trang thực hiện theo
quy định tại Thông tư liên tịch số 55/2005/TTLT-BNV-VPCP ngày 06/5/2005 của
Liên Bộ Nội vụ - Văn phòng Chính phủ hướng dẫn về thể thức và kỹ thuật trình
bày văn bản.
2. Đối với công việc tạo các
trang siêu văn bản (Web) là một dạng dữ liệu được mô tả bằng ngôn ngữ đánh dấu
siêu văn bản (HTML), chức năng chính là cho phép tạo lập kết nối đến các tài
nguyên khác trên mạng. Trang siêu văn bản có các dạng:
a) Trang siêu văn bản đơn giản:
Là các văn bản chủ yếu nhằm mục đích thể hiện nội dung thông tin. Mức chi tối
đa là 7.800 đồng/trang tài liệu gốc A4 chuyển vào trang siêu văn bản (văn bản
phi cấu trúc chuyển đổi sang trang siêu văn bản, tuỳ theo tính phức tạp).
b) Trang siêu văn bản phức tạp:
là các văn bản có sử dụng các tính năng tiên tiến của ngôn ngữ đánh dấu siêu
văn bản, tạo được một giao diện thân thiện, mỹ thuật, dễ sử dụng, làm cơ sở dẫn
dắt người dùng truy tìm và sử dụng thông tin một cách hiệu quả nhất. Mức chi tối
đa là 28.100 đồng (tuỳ theo độ phức tạp về bố cục mỹ thuật, nhiều hình ảnh, sử
dụng các công nghệ tiên tiến, các mối liên kết phức tạp).
c) Các mức chi quy định tại tiết
a, tiết b điểm 2 mục II phần II Thông tư này không bao gồm chi phí thiết kế
giao diện, cấu trúc toàn trang.
3. Đối với việc tạo lập thông
tin điện tử bằng tiếng nước ngoài được phép tăng từ 10% đến 30% mức chi quy định
tương ứng.
4. Đối với việc tạo lập thông
tin điện tử từ các nguồn dữ liệu điện tử có sẵn, mức chi được tính tối đa bằng 15%
mức chi tạo lập thông tin lần đầu theo quy định tại Thông tư này.
5. Đối với việc tạo lập thông
tin điện tử từ các nguồn dữ liệu là văn bản in trên giấy có sẵn:
a) Trường hợp sử dụng thiết bị
ngoại vi để quét dữ liệu có sẵn trên giấy (chuyển dữ liệu dạng văn bản in sang
dữ liệu dạng files ảnh), sau đó sử dụng phần mềm chuyên dụng để chuyển đổi
thông tin từ files ảnh sang thông tin dạng text (có hiệu đính): mức chi tối đa
bằng 15% mức chi nhập dữ liệu phi cấu trúc quy định tại tiết b điểm 1 phần II
Thông tư này.
b) Trường hợp sử dụng thiết bị
ngoại vi để tiến hành số hoá các bức ảnh và lưu giữ hình ảnh đó dưới dạng 1 tệp
tin để có thể kết hợp sử dụng trong các văn bản hoặc siêu văn bản: mức chi tối
đa bằng 1/3 mức chi quy định tại tiết a điểm 5 mục II phần II Thông tư này.
6. Thủ trưởng đơn vị xem xét,
quyết định mức chi cụ thể trên cơ sở khả năng kinh phí và yêu cầu thực tế, bảo
đảm không vượt quá mức chi quy định tại Thông tư này. Trên cơ sở quyết định mức
chi cụ thể nêu trên, căn cứ vào khối lượng công việc, thủ trưởng đơn vị có thể
áp dụng thanh toán khoán cho từng khối lượng công việc. Việc thanh toán khoán
theo khối lượng công việc phải được thực hiện công khai trong đơn vị và thể hiện
trong quy chế chi tiêu nội bộ của đơn vị.
III. QUẢN LÝ, SỬ DỤNG THANH
QUYẾT TOÁN KINH PHÍ:
Kinh phí để chi cho nhiệm vụ này
được bố trí trong dự toán chi ngân sách hàng năm của các cơ quan, đơn vị. Riêng
năm 2007, các Bộ, cơ quan trung ương và các địa phương thực hiện trong phạm vi
dự toán ngân sách Nhà nước đã được giao.
Việc thanh, quyết toán phải đảm
bảo chế độ hoá đơn, chứng từ hợp lệ theo đúng quy định hiện hành.
Phần 3:
TỔ CHỨC THỰC HIỆN
Thông tư này có hiệu lực thi
hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo và thay thế Thông tư số
111/1998/TT-BTC ngày 3/8/1998 của Bộ Tài chính hướng dẫn mức chi tạo lập tin điện
tử thuộc công nghệ thông tin.
Trong quá trình thực hiện nếu có
khó khăn vướng mắc, đề nghị các cơ quan, đơn vị phản ánh về Bộ Tài chính để
nghiên cứu giải quyết./.
Nơi nhận:
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng TW và các Ban của Đảng;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Toà án nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND, Sở Tài chính, Kho bạc nhà nước các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Công báo;
- Cục Kiểm tra văn bản - Bộ Tư pháp;
- Website Chính phủ;
- Website Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, Vụ HCSN.
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
Thông tư 137/2007/TT-BTC hướng dẫn mức chi tạo lập thông tin điện tử do Bộ Tài chính ban hành
THE MINISTRY OF
FINANCE
------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No. 137/2007/TT-BTC
|
Hanoi, November
28, 2007
|
CIRCULAR GUIDING
LEVELS OF EXPENSE FOR THE CREATION OF ELECTRONIC INFORMATION Pursuant to the Governments
Decree No. 60/2003/ND-CP of June 6, 2003, detailing and guiding the
implementation of the Law on the State Budget;
Pursuant to the Governments Decree No. 64/2007/ND-CP of April 10, 2007, on the
application of information technology to the operation of state agencies:
Pursuant to the Governments Decree No. 77/2003/ND-CP of July 1, 2003. defining
the functions, tasks. powers and organizational structure of the Ministry of
Finance:
In order to meet practical requirements, the Ministry of Finance guides levels
of expense for the creation of electronic information as follows; Part I GENERAL PROVISIONS 1. Subjects of application: This Circular applies to
administrative agencies, public non-business units and other agencies and
organizations that use state budget funds for the creation of electronic
information on computer networks in ministries, central agencies and
localities. Creation of electronic
information on a computer network means the creation of databases and supply of
information on that network for the transmission and receipt of information in
service of managerial and professional activities of administrative agencies
and public non-business units of the State. Electronic information creation
results are subject lo approval by heads of agencies or units before they can
be applied. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. The expense levels specified in
this Circular are used to calculate expenses for hiring individuals or
organizations outside agencies or units to perform jobs of creating electronic
information on computer networks. Cadres, civil servants and
employees who perform overtime jobs of creating electronic information on
computer networks may receive overtime pays as prescribed in Joint Circular No.
08/2005ATLT-BNV-BTC of January 5, 2005, of the Ministry of Finance and the
Ministry of Home Affairs, guiding the payment for night-time and overtime jobs
of cadres, civil servants and employees. Part II SPECIFIC PROVISIONS I. EXPENSES: 1. Expense for entry of data; 2. Expense for establishment of
hypertext webs; 3. Expense for creation of
electronic information based on available data. II. EXPENSE LEVELS: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. a/ Entry of structured data: The
maximum expense level is VND 250/field (or bulletin item) included in records
corresponding to different criteria to meet management requirements. b/ Entry of unstructured data:
The maximum expense level is VND 7,800/page, equivalent to 46 lines x 70
characters/line (depending on the actual pages and specific requirements on
data examination), including the editing of information. Page formats and
formatting techniques comply with Joint Circular No. 55/2005/TTLT-BNV-VPCP of
May 6, 2005, of the Ministry of Home Affairs and the Government Office, guiding
document formats and formatting techniques. 2. For creation of hypertext
webs: A hypertext web is a form of data described in the hypertext markup
language (HTML), permitting the establishment of links to other resources in a
network. A hypertext web takes the following forms: a/ Simple hypertext web,
including documents principally aiming to express information. The maximum
expense level is VND 7,800/A4 page of original document included in a hypertext
web (unstructured documents shall be converted into hypertext webs, depending
on their complexity). b/ Complicated hypertext web,
including documents using the HTMLs advanced marking
properties, creating a friendly, artistic and easy-to-use interface helping
users search and use information in the most effective manner. The maximum
expense level is VND 28,100 (depending on the complexity of the artistic
layout, images, advanced technologies used, complex links). c/ The expense levels specified
at Items a and b, Point 2, Section II, Part II of this Circular exclude
expenses for interface design or whole-page structure). 3. For creation of electronic
information in a foreign language, the expense levels may be increased by
between 10% and 30% as appropriate. 4. For creation of electronic
information from available electronic data, the maximum expense level is equal
to 15% of the level of expense for the first-time creation of information
prescribed in this Circular. 5. For creation of electronic
information from available printed data: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. b/ If peripheral equipment is
used for digitalizing photos and storing those images in files for use in texts
or hypertexts: The maximum expense level is equal to one-third (1/3) of the
expense level specified at Item a. Point 5, Section II. Part II of this
Circular. 6. Heads of units shall, based
on their funds and actual needs, consider and decide on specific expense levels
which, however, must not exceed the expense levels specified in this Circular.
Based on the decided expense levels and work volumes, heads of units may apply
package payment for each work volume. This mode of payment must be publicized
in units and stated in expenditure regulations of the units. III. MANAGEMENT, USE. PAYMENT
AND SETTLEMENT OF FUNDS: Funds for the creation of
electronic information shall be included in agencies or units annual estimates
of state budget expenditures. Particularly in 2007, ministries, central
agencies and localities shall manage, use, pay and settle funds according to
their allocated state budget estimates. Payment and settlement must be
made on the basis of valid invoices and documents according to current
regulations. Part III ORGANIZATION OF
IMPLEMENTATION This Circular takes effect 15
days after its publication in CONG BAO and replaces the Finance Ministry’s
Circular No. 111/1998/TT-BTC of August 3, 1998. guiding levels of expense for
the creation of electronic information in the information technology domain. Any difficulties or problems
arising in the course of implementation should be reported by agencies and
units to the Ministry of Finance for study and solution. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. FOR THE MINISTER
OF FINANCE
VICE MINISTER
Do Hoang Anh Tuan
Thông tư 137/2007/TT-BTC ngày 28/11/2007 hướng dẫn mức chi tạo lập thông tin điện tử do Bộ Tài chính ban hành
22.056
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|