|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
30/2006/QĐ-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Trần Xuân Hà
|
Ngày ban hành:
|
12/05/2006
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ TÀI CHÍNH
******
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
30/2006/QĐ-BTC
|
Hà
Nội, ngày 12 tháng 05 năm 2006
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC BỔ SUNG QUY CHẾ TỔ CHỨC VÀ HOẠT ĐỘNG CỦA QUỸ ĐẦU TƯ
CHỨNG KHOÁN VÀ CÔNG TY QUẢN LÝ QUỸ BAN HÀNH KÈM THEO QUYẾT ĐỊNH SỐ
73/2004/QĐ-BTC NGÀY 03 THÁNG 9 NĂM 2004 CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH
BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI
CHÍNH
Căn cứ Nghị định số
77/2003/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2003 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm
vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Căn cứ Nghị định số 144/2003/NĐ-CP ngày 28 tháng 11 năm 2003 của Chính phủ về
chứng khoán và thị trường chứng khoán;
Theo đề nghị của Chủ tịch Ủy ban Chứng khoán Nhà nước,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1.
Bổ sung Điều 12a quy định về việc tăng vốn của quỹ
công chúng vào Chương II của Quy chế tổ chức và hoạt động của quỹ đầu tư chứng
khoán và công ty quản lý quỹ ban hành kèm theo Quyết định số 73/2004/QĐ-BTC
ngày 03 tháng 9 năm 2004 của Bộ trưởng Bộ Tài chính như sau:
1. Điều kiện
tăng vốn của quỹ công chúng
a. Điều lệ quỹ có quy định việc
tăng vốn của quỹ;
b. Hoạt động kinh doanh của quỹ
trong 2 năm liền trước năm xin phép tăng vốn phải có lãi;
c. Công ty quản lý quỹ không bị
bất cứ hình phạt hành chính nào hoặc vi phạm hình sự do vi phạm pháp luật trong
vòng 02 năm;
d. Chứng chỉ quỹ phát hành cho
người đầu tư hiện hữu của quỹ thông qua phát hành quyền mua chứng chỉ quỹ. Giá
phát hành chứng chỉ quỹ cho người đầu tư hiện hữu của quỹ do Đại hội người đầu
tư của quỹ quyết định dựa trên cơ sở giá trị tài sản ròng của quỹ (NAV);
e. Phương án phát hành thêm chứng
chỉ quỹ phải công bằng, minh bạch, bảo vệ quyền lợi người đầu tư; và tuân thủ
các quy định của pháp luật và được Đại Hội đồng người đầu tư thông qua.
2. Hồ sơ
xin phép tăng vốn của quỹ công chứng
2.1. Hồ sơ xin phép tăng vốn của
quỹ công chúng bao gồm:
a. Đơn xin phép tăng vốn của quỹ
công chúng;
b. Dự thảo Bản cáo bạch, trong
đó nêu rõ phương án phát hành thêm chứng chỉ quỹ và phương án sử dụng vốn huy động
được từ đợt phát hành thêm chứng chỉ quỹ;
c. Nghị quyết Đại hội người đầu
tư thông qua việc tăng vốn và phương án phát hành thêm chứng chỉ quỹ để tăng vốn;
d. Hợp đồng bảo lãnh phát hành
(nếu có);
e. Báo cáo tài chính 2 năm liền
kề trước năm xin phép tăng vốn của quỹ phải có xác nhận của tổ chức kiểm toán độc
lập. Trường hợp khoảng thời gian kể từ ngày kết thúc niên độ của báo cáo tài
chính gần nhất đến thời điểm gửi hồ sơ xin phép tăng vốn điều lệ của quỹ lên Ủy
ban Chứng khoán Nhà nước vượt quá 90 ngày, thì công ty quản lý quỹ cần trình
các báo cáo tài chính bổ sung của quỹ đến quý gần nhất;
f. Ý kiến xác nhận của Ngân hàng
giám sát về việc tuân thủ pháp luật hiện hành của quỹ công chúng.
2.2. Trong thời hạn tối đa 30
ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, Ủy ban Chứng khoán Nhà nước
thông báo bằng văn bản việc chấp thuận việc tăng vốn của quỹ công chúng. Trường
hợp không chấp thuận, Ủy ban Chứng khoán Nhà nước phải trả lời và giải thích lý
do bằng văn bản.
3. Phân phối
chứng chỉ quỹ
Việc phân phối chứng chỉ quỹ
phát hành thêm được thực hiện theo Điều 7 Quyết định số 73/2004/QĐ-BTC ngày
03/9/2004 của Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Quy chế tổ chức và hoạt động của
quỹ đầu tư chứng khoán và công ty quản lý quỹ.
4. Báo cáo
kết quả đợt tăng vốn của quỹ công chúng
Trong thời hạn 10 ngày làm việc,
kể từ ngày kết thúc đợt phát hành thêm chứng chỉ quỹ để tăng vốn, công ty quản
lý quỹ phải báo cáo kết quả đợt phát hành đến Ủy ban Chứng khoán Nhà nước theo
quy định tại Điều 9 Quyết định số 73/2004/QĐ-BTC và công bố công khai trên các
phương tiện thông tin đại chúng các nội dung: tổng số đơn vị quỹ đã bán, số lượng
người đầu tư nắm giữ đơn vị quỹ, tổng số vốn đã huy động thêm. Công ty quản lý
quỹ phải công bố thông tin về quỹ đầu tư chứng khoán theo quy định tại Thông tư
số 57/2004/TT-BTC ngày 17 tháng 6 năm 2004 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn
về việc công bố thông tin trên thị trường chứng khoán.
Điều 2.
Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày kể từ
ngày đăng Công báo.
Điều 3.
Chủ tịch Ủy ban Chứng khoán Nhà nước, Chánh Văn phòng
Bộ Tài chính, các công ty quản lý quỹ và các bên liên quan có trách nhiệm thi
hành Quyết định này./.
Nơi nhận:
- Như Điều 3;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng TƯ và các ban của Đảng;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh thành phố trực thuộc TƯ;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Các cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- Công báo;
- Cục kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Các đơn vị thuộc Bộ;
- Lưu: VT, UBCKNN.
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Trần Xuân Hà
|
Quyết định 30/2006/QĐ-BTC bổ sung Quy chế tổ chức và hoạt động của Quỹ đầu tư chứng khoán và công ty quản lý quỹ kèm theo Quyết định 73/2004/QĐ-BTC do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
THE
MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No.
30/2006/QD-BTC
|
Hanoi, May 12, 2006
|
DECISION SUPPLEMENTING THE REGULATION ON ORGANIZATION AND OPERATION OF
SECURITIES INVESTMENT FUNDS AND FUND MANAGEMENT COMPANIES, PROMULGATED TOGETHER
WITH THE FINANCE MINISTER'S DECISION NO. 73/2004/QD-BTC OF SEPTEMBER 3, 2004 THE MINISTER OF FINANCE Pursuant to
the Government's Decree No. 77/2003/ ND-CPofJuly 1, 2003, defining the
functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of
Finance;
Pursuant to the Government's Decree No. 144/ 2003/ND-CP of November 28, 2003,
on securities and securities market;
At the proposal of the chairman of the State Securities Commission, DECIDES: Article 1.- To
supplement Article 12a prescribing public funds' increase of capital to Chapter
II of the Regulation on organization and operation of securities investment
funds and fund management companies, promulgated together with the Finance
Minister's Decision No. 73/2004/QD-BTC of September 3,2004, as follows: 1. Conditions
for public funds' increase of capital a/ The increase
of capital is provided for in the fund's charter; ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. c/ The fund
management company neither faces any administrative sanction nor commits any
criminal violation within two years; d/ Fund
certificates are issued to the fund's current investors under the form of the
right to buy fund certificates. The fund certificate price for the fund's
current investors is decided by the investors' congress on the basis of the
fund's net asset value. e/The plan on
additional issuance of fund certificates must be fair and transparent, protect
the investors' benefits, observe law provisions and be approved by the
investors' congress. 2. Dossiers of
application for permission for public funds' increase of capital 2.1. Dossiers
of application for permission for public funds' increase of capital shall
consist of: a/Application
for permission for public funds' capital increase; b/ The draft prospectus which
clearly describes the plan on additional issuance of fund certificates and the plan
on the use of capital raised from the additional issuance of fund certificates; c/ The
resolution of the investors' congress approving the increase of capital and the
plan on additional issuance of fund certificates to increase capital; d/ The
issuance-underwriting contract (if any); ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. f/
Certification of the supervisory bank on the public fund's observation of
current laws. 2.2. Within 30
working days from the date of receiving valid dossiers, the State Securities
Commission shall issue written notices on the acceptance of the public fund's
increase of capital. In case of refusal, the State Securities Commission shall
issue written replies, stating the reasons. 3. Distribution
of fund certificates Fund
certificates issued additionally shall be distributed according to Article 7 of
the Finance Minister's Decision No. 73/2004/QD-BTC of September 3, 2004,
promulgating the Regulation on organization and operation of securities
investment funds and fund management companies. 4. Report on
result of the public fund's drive of capital increase Within 10
working days from the closing date of the additional issuance of fund
certificates to increase capital, the fund management company shall report on
the result of the issuance drive to the State Securities Commission according
to Article 9 of Decision No. 73/ 2004/QD-BTC and announce in the mass media the
total number of fund units sold, the number of investors owning fund units, and
the total additional capital raised. The fund management company shall disclose
information on the securities investment fund according to the Finance
Minister's Circular No. 57/2004/TT-BTC of June 17,2004, guiding the disclosure
of information on the securities market. Article 2.- This
Decision takes effect 15 days after its publication in "CONG BAO." Article 3.- The
chairman of the State Securities Commission, the director of the Office of the
Finance Ministry, fund management companies and concerned parties shall have to
implement this Decision. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. FOR
THE FINANCE MINISTER
VICE MINISTER
Tran Xuan Ha
Quyết định 30/2006/QĐ-BTC ngày 12/05/2006 bổ sung Quy chế tổ chức và hoạt động của Quỹ đầu tư chứng khoán và công ty quản lý quỹ kèm theo Quyết định 73/2004/QĐ-BTC do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
6.314
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|