ỦY BAN NHÂN DÂN
TỈNH QUẢNG NGÃI
--------
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
--------------------
|
Số: 194/QĐ-UBND
|
Quảng Ngãi, ngày
14 tháng 02 năm 2014
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC BAN HÀNH QUY CHẾ TỔ CHỨC VÀ HOẠT ĐỘNG
CỦA TRUNG TÂM DỊCH THUẬT QUẢNG NGÃI
CHỦ TỊCH ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH QUẢNG NGÃI
Căn cứ Luật Tổ chức HĐND và
UBND ngày 26/11/2003;
Căn cứ Luật Viên chức ngày
15/11/2010;
Căn cứ Nghị định số
29/2012/NĐ-CP ngày 12/4/2012 của Chính phủ về tuyển dụng, sử dụng và quản lý
viên chức; Nghị định số 41/2012/NĐ-CP ngày 08/5/2012 của Chính phủ quy định về
vị trí việc làm trong đơn vị sự nghiệp công lập;
Căn cứ Thông tư số
14/2012/TT-BNV ngày 18/12/2012 của Bộ trưởng Bộ Nội vụ hướng dẫn thực hiện Nghị
định số 41/2012/NĐ-CP ngày 08/5/2012 của Chính phủ;
Căn cứ Quyết định số 2664/Q
Đ-UBND ngày 08/11/2006 của Chủ tịch UBND tỉnh Quảng Ngãi về việc thành lập
Trung tâm dịch thuật Quảng Ngãi;
Theo đề nghị của Giám đốc Sở
Ngoại vụ tại Tờ trình số 08/TTr-SNgV ngày 03/01/2014 và Giám đốc Sở Nội vụ tại
Công văn số 152/SNV ngày 27/01/2014,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy chế Tổ
chức và hoạt động của Trung tâm dịch thuật Quảng Ngãi.
Điều 2. Giám đốc Sở Ngoại vụ có trách nhiệm chỉ đạo
Giám đốc Trung tâm dịch thuật Quảng Ngãi tổ chức triển khai các hoạt động của
Trung tâm theo đúng nội dung quy định tại Quy chế này và các quy định của pháp
luật có liên quan.
Điều 3. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ
ngày ký và thay thế Quyết định số 617/QĐ-UBND ngày 26/3/2007 của Chủ tịch UBND
tỉnh.
Điều 4. Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám
đốc các Sở: Nội vụ, Ngoại vụ, Tài chính; Thủ trưởng các sở, ban, ngành, cơ
quan, đơn vị có liên quan; Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố; Giám
đốc Trung tâm dịch thuật Quảng Ngãi chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
QUY CHẾ
TỔ CHỨC VÀ HOẠT ĐỘNG CỦA TRUNG TÂM DỊCH THUẬT
TỈNH QUẢNG NGÃI
(Ban hành kèm theo Quyết định số 194 /QĐ-UBND ngày 14 /02/2014 của Chủ tịch
Uỷ ban nhân dân tỉnh Quảng Ngãi)
Chương I
NHỮNG QUY ĐỊNH
CHUNG
Điều 1. Trung tâm dịch thuật Quảng Ngãi (sau
đây gọi tắt là Trung tâm) là đơn vị sự nghiệp trực thuộc Sở Ngoại vụ tỉnh
Quảng Ngãi, được thành lập theo Quyết định số 2664/QĐ-UBND ngày 08/11/2006 của
Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh Quảng Ngãi.
Trung tâm là
đơn vị sự nghiệp có thu theo Nghị định số 43/2006/NĐ-CP ngày 25/4/2006 của
Chính phủ, tự đảm bảo toàn bộ kinh phí hoạt động thường xuyên, tự chủ về số lượng
người làm việc và các phương tiện hoạt động có liên quan (trong đó Trung tâm
được UBND tỉnh hỗ trợ 03 biên chế hưởng lương từ ngân sách Nhà nước để thực hiện
nhiệm vụ phục vụ đối ngoại)
Trung tâm có
tư cách pháp nhân, có con dấu riêng và được mở tài khoản tại Kho bạc Nhà nước
và Ngân hàng theo quy định của pháp luật.
Tên tiếng Việt:
Trung tâm dịch thuật Quảng Ngãi.
Tên giao dịch
quốc tế: QUANG NGAI TRANSLATION CENTRE (viết tắt là TRANSCEN).
Trụ sở của
Trung tâm đặt tại thành phố Quảng Ngãi, tỉnh Quảng Ngãi.
Điều 2. Tổ chức Đảng Cộng sản Việt Nam và các tổ
chức chính trị - xã hội trong Trung tâm được tổ chức và hoạt động theo Hiến
pháp, pháp luật của Nhà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Điều lệ Đảng Cộng
sản Việt Nam và Điều lệ của các tổ chức chính trị - xã hội.
Chương II
CHỨC NĂNG,
NHIỆM VỤ, QUYỀN HẠN CỦA TRUNG TÂM
Điều 3. Chức năng của Trung tâm
Trung tâm có
chức năng thực hiện dịch thuật đối ngoại phục vụ công tác quản lý nhà nước về
ngoại vụ; tư vấn, cung cấp dịch vụ dịch thuật và các dịch vụ công khác trong
lĩnh vực ngoại vụ cho các tổ chức và cá nhân có nhu cầu.
Điều 4. Nhiệm vụ của Trung tâm
1. Thực hiện
công tác dịch thuật, phiên dịch phục vụ lãnh đạo tỉnh tiếp và làm việc với
khách nước ngoài.
2. Thực hiện
quản lý, thẩm định các tài liệu, văn bản dịch thuật từ tiếng nước ngoài sang tiếng
Việt và từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài.
3. Cung cấp dịch
vụ dịch thuật các tài liệu chuyên ngành, kỹ thuật, quảng cáo, dự án, thư mời và
các văn bản tài liệu khác theo yêu cầu của các tổ chức và cá nhân.
4. Thực hiện dịch
vụ phiên dịch (bao gồm dịch nói thông thường và dịch đuổi) trong trao đổi làm
việc, đàm phán, hội nghị, hội thảo, tham quan du lịch, theo yêu cầu của các tổ
chức và cá nhân.
5. Tư vấn thủ
tục xuất cảnh, nhập cảnh; tư vấn vận động tiếp nhận và triển khai các dự án viện
trợ cho các tổ chức, cá nhân trong và ngoài nước; tư vấn du học, đi lao động ở
nước ngoài; giới thiệu và hợp tác đào tạo ngoại ngữ.
6. Tham gia
các đoàn cán bộ, công chức, viên chức của tỉnh đi tham quan, học tập kinh nghiệm,
tham dự hội nghị, hội thảo quốc tế, tập huấn ở nước ngoài khi được các cơ quan
có thẩm quyền yêu cầu.
7. Phối hợp với
các cơ sở đào tạo phiên dịch cao cấp ở các địa phương trong nước cũng như nước
ngoài để đào tạo đội ngũ phiên dịch chuyên nghiệp cho tỉnh;
8. Tập huấn,
đào tạo kiến thức và kỹ năng đối ngoại cho cán bộ, công chức, viên chức theo
nhu cầu của các sở, ban ngành, hội đoàn thể và địa phương trong tỉnh.
9. Thực hiện
các dịch vụ khác có liên quan đến công tác đối ngoại cho các tổ chức và cá nhân
theo quy định của pháp luật.
10. Quản lý đội
ngũ viên chức, người lao động; tài chính, tài sản, hồ sơ và tài liệu của Trung
tâm theo quy định của pháp luật.
11. Thực hiện
chế độ thông tin, báo cáo định kỳ và đột xuất về tình hình thực hiện nhiệm vụ
được giao của Trung tâm với cấp có thẩm quyền theo quy định.
12.Thực hiện một
số nhiệm vụ khác do Uỷ ban nhân dân tỉnh và Giám đốc Sở Ngoại vụ giao.
Điều 5. Quyền hạn của Trung tâm
1. Được mời cộng
tác viên tham gia dịch thuật; trực tiếp quan hệ và ký kết hợp đồng với các đơn
vị, tổ chức, cá nhân có nhu cầu trong lĩnh vực hoạt động của Trung tâm, đúng
quy định của pháp luật.
2. Được trực
tiếp liên hệ với các cơ quan, đơn vị có liên quan để giải quyết các công việc theo
chức năng, nhiệm vụ của Trung tâm.
3. Được vay vốn
của các tổ chức tín dụng, được huy động vốn của viên chức, người lao động trong
đơn vị để đầu tư mở rộng và nâng cao chất lượng hoạt động sự nghiệp, tổ chức hoạt
động dịch vụ phù hợp với chức năng, nhiệm vụ được giao và tự chịu trách nhiệm về
quản lý, sử dụng và hoàn trả nợ vay theo quy định của pháp luật.
4. Đề xuất, kiến
nghị với Giám đốc Sở Ngoại vụ về phương án kiện toàn tổ chức, nâng cao năng lực
hoạt động của Trung tâm, nhằm thực hiện có hiệu quả nhiệm vụ được giao.
Chương III
CƠ CẤU TỔ CHỨC
VÀ BIÊN CHẾ
Điều 6. Lãnh đạo của Trung tâm
1. Lãnh đạo
Trung tâm gồm có Giám đốc và từ 01 đến 02 Phó Giám đốc.
2. Giám đốc
Trung tâm là người đứng đầu Trung tâm, chịu trách nhiệm trước Giám đốc Sở Ngoại
vụ và trước pháp luật về toàn bộ hoạt động của Trung tâm; quản lý Trung tâm
theo chế độ thủ trưởng.
3. Phó Giám đốc
là người giúp Giám đốc trong công tác lãnh đạo, điều hành Trung tâm, được Giám đốc
phân công phụ trách một hoặc một số lĩnh vực công tác; thay mặt Giám đốc giải
quyết các công việc thuộc trách nhiệm và thẩm quyền của Giám đốc Trung tâm khi
được Giám đốc Trung tâm ủy quyền; chịu trách nhiệm trước Giám đốc về lĩnh vực
được phân công phụ trách và cùng Giám đốc chịu trách nhiệm trước Giám đốc Sở
Ngoại vụ và trước pháp luật về những lĩnh vực được phân công hoặc ủy quyền.
4. Việc bổ nhiệm,
miễn nhiệm, cách chức, khen thưởng, kỷ luật và các chế độ chính sách khác đối với
Giám đốc, Phó Giám đốc Trung tâm thực hiện theo quy định của pháp luật và quy định
về phân cấp quản lý cán bộ, công chức, viên chức của Uỷ ban nhân dân tỉnh.
Điều 7. Các phòng chuyên môn, nghiệp vụ
1. Phòng Tổ chức
– Hành chính;
2. Phòng Dịch
thuật;
3. Phòng Dịch
vụ tổng hợp.
Giám đốc Trung
tâm căn cứ quy định này và các văn bản quy định của Nhà nước có liên quan quy định
nhiệm vụ, quyền hạn cụ thể, mối quan hệ công tác của các phòng trực thuộc, đảm
bảo hoàn thành tốt nhiệm vụ được giao.
Điều 8. Tuyển dụng, sử dụng và quản lý viên chức, người lao động
trong Trung tâm
1. Căn cứ yêu
cầu nhiệm vụ, khối lượng công việc được giao; khả năng tài chính của đơn vị,
Giám đốc Trung tâm xây dựng Đề án vị trí việc làm, cơ cấu viên chức theo chức
danh nghề nghiệp và xác định số lượng người làm việc trong Trung tâm báo cáo
Giám đốc Sở Ngoại vụ trình cấp có thẩm quyền phê duyệt.
2. Giám đốc
Trung tâm chủ động bố trí, sắp xếp viên chức và người lao động trong phạm vi số
lượng người làm việc của Trung tâm đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt, phù hợp
với chức danh nghề nghiệp, chức vụ quản lý được bổ nhiệm và yêu cầu vị trí việc
làm trong đơn vị, bảo đảm hoạt động hiệu quả.
3. Việc tuyển
dụng, sử dụng và quản lý viên chức, người lao động làm việc trong Trung tâm thực
hiện theo đúng các quy định của pháp luật về viên chức và các quy định của Nhà
nước có liên quan.
Chương IV
QUẢN LÝ TÀI
CHÍNH CỦA TRUNG TÂM
Điều 9. Trung tâm thực hiện cơ chế quản lý tài
chính theo các quy định của Nhà nước đối với đơn vị sự nghiệp công lập và theo
hướng dẫn của cơ quan tài chính có thẩm quyền.
Điều 10. Tài sản, tài chính của Trung tâm thuộc sở
hữu Nhà nước được giao cho Giám đốc Trung tâm quản lý, sử dụng đúng theo chế độ
quy định hiện hành của Nhà nước.
Điều 11. Giám đốc Trung tâm có trách nhiệm thực hiện
đúng và đầy đủ các quy định của Nhà nước về chế độ hạch toán kế toán, thống kê,
báo cáo quyết toán và thực hiện nghĩa vụ với ngân sách Nhà nước theo quy định
pháp luật.
Chương V
MỐI QUAN HỆ
CÔNG TÁC
Điều 12. Trung tâm chịu sự quản lý, chỉ đạo trực tiếp
của Giám đốc Sở Ngoại vụ. Giám đốc Trung tâm có trách nhiệm báo cáo Giám đốc Sở
Ngoại vụ chương trình, kế hoạch công tác hàng năm, hàng quý, tháng và kết quả
thực hiện chương trình, kế hoạch công tác theo quy định.
Điều 13. Mối quan hệ làm việc giữa Trung tâm với
các phòng, ban chuyên môn, nghiệp vụ, đơn vị trực thuộc Sở Ngoại vụ là mối quan
hệ phối hợp theo chức năng, nhiệm vụ được giao và Quy chế làm việc của Sở Ngoại
vụ.
Điều 14. Trung tâm chịu sự thanh tra, kiểm tra,
giám sát của các cơ quan chức năng có thẩm quyền trong việc thực hiện đường lối,
chủ trương, chính sách của Đảng, pháp luật của Nhà nước trên tất cả các lĩnh vực
hoạt động của Trung tâm theo quy định của pháp luật.
Chương VI
TỔ CHỨC THỰC
HIỆN
Điều 15. Quy chế này áp dụng cho Trung tâm dịch thuật
Quảng Ngãi. Mọi hoạt động của Trung tâm phải thực hiện theo đúng quy định của
Quy chế này và những quy định khác của pháp luật có liên quan.
Điều 16. Trong quá trình thực hiện, nếu có những vấn
đề vướng mắc, phát sinh, Giám đốc Trung tâm dịch thuật Quảng Ngãi có trách nhiệm
tổng hợp, báo cáo Giám đốc Sở Ngoại vụ trình UBND tỉnh (qua Sở Nội vụ) xem
xét sửa đổi, bổ sung cho phù hợp./.