Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Số hiệu: 83/NQ-CP Loại văn bản: Nghị quyết
Nơi ban hành: Chính phủ Người ký: Nguyễn Tấn Dũng
Ngày ban hành: 08/07/2013 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đã biết Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

CHÍNH PHỦ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 83/NQ-CP

Hà Nội, ngày 08 tháng 07 năm 2013

 

NGHỊ QUYẾT

PHIÊN HỌP CHÍNH PHỦ THƯỜNG KỲ THÁNG 6 NĂM 2013

Trong hai ngày 27 và 28 tháng 6 năm 2013, Chính phủ họp phiên thường kỳ tháng 6 năm 2013 với sự tham dự họp trực tuyến của Bí thư Tỉnh ủy, Chủ tịch Hội đồng nhân dân, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, thảo luận và quyết nghị những vấn đề sau:

1. Về các báo cáo: Tình hình kinh tế - xã hội tháng 6 và 6 tháng đầu năm 2013; tình hình thực hiện Nghị quyết số 01/NQ-CP , số 02/NQ-CP của Chính phủ; công tác cải cách hành chính quý II năm 2013; công tác thanh tra, giải quyết khiếu nại, tố cáo và đấu tranh phòng, chống tham nhũng 6 tháng đầu năm 2013 do Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ trưởng Bộ Nội vụ, Tổng Thanh tra Chính phủ trình.

Chính phủ thống nhất nhận định: 6 tháng đầu năm, các cấp các ngành đã tích cực triển khai thực hiện các giải pháp đã đề ra trong các Nghị quyết của Đảng và Quốc hội, Nghị quyết số 01/NQ-CP , số 02/NQ-CP và các Nghị quyết phiên họp Chính phủ thường kỳ. Kinh tế - xã hội có chuyển biến tích cực; đúng hướng, đạt nhiều kết quả quan trọng trên tất cả các lĩnh vực. Kinh tế vĩ mô ổn định hơn, tạo điều kiện thúc đẩy thực hiện các mục tiêu phát triển sản xuất, kinh doanh, tái cơ cấu nền kinh tế, chuyển đổi mô hình tăng trưởng. Lạm phát được kiềm chế, giá cả, thị trường ổn định. Lãi suất tiếp tục giảm, dư nợ tín dụng được cải thiện, dự trữ ngoại hối tăng cao. Các biện pháp miễn, giảm, giãn thuế đã góp phần tháo gỡ khó khăn cho hoạt động sản xuất, kinh doanh. Xuất khẩu tăng trưởng cao hơn kế hoạch đề ra; tỷ lệ nhập siêu được kiểm soát ở mức thấp; nhập khẩu máy móc, thiết bị, nguyên liệu phục vụ sản xuất có xu hướng tích cực. Tăng trưởng của các ngành, Iĩnh vực trong nền kinh tế đều có cải thiện; GDP quý II ước đạt 5%, cao hơn quý I và đưa tăng trưởng 6 tháng đầu năm đạt 4,9%. Sản xuất công nghiệp, nhất là công nghiệp chế biến, chế tạo từng bước phục hồi và có chuyển biến, tồn kho giảm dần. Sản xuất nông nghiệp duy trì tương đối ổn định. Chương trình xây dựng nông thôn mới đạt kết quả tích cực, thu hút sự quan tâm của cả hệ thống chính trị và nhân dân. So cùng kỳ năm trước, khu vực dịch vụ tăng trưởng cao hơn, vốn đầu tư trực tiếp nước ngoài (FDI) đăng ký và thực hiện đều tăng, giải ngân vốn hỗ trợ phát triển chính thức (ODA) tiếp tục đạt khá và tăng cao. An sinh xã hội và phúc lợi xã hội được bảo đảm; các lĩnh vực văn hóa, giáo dục, y tế, giải quyết việc làm... tiếp tục được quan tâm và đạt được kết quả tích cực. Công tác cải cách hành chính, giải quyết khiếu nại tố cáo và đấu tranh phòng, chống tham nhũng được chú trọng. Chính trị, xã hội ổn định; quốc phòng được tăng cường; an ninh, trật tự được giữ vững. Công tác đối ngoại được đẩy mạnh, đạt nhiều kết quả và nâng cao vị thế đất nước.

Tuy nhiên, tình hình kinh tế - xã hội vẫn còn nhiều khó khăn, thách thức: Lãi suất tuy giảm nhưng khả năng tiếp cận và hấp thụ vốn của doanh nghiệp còn thấp, tăng trưởng tín dụng còn ở mức thấp so với mục tiêu cả năm, tỷ lệ nợ xấu còn ở mức cao. Thu ngân sách và vốn đầu tư phát triển đạt thấp so với kế hoạch. Sản xuất, kinh doanh phục hồi chậm, tổng cầu của nền kinh tế vẫn thấp. Sản xuất nông nghiệp tăng trưởng chậm, chăn nuôi và cả nuôi trồng thủy sản khó khăn, xuất khẩu lúa gạo đang chịu áp lực cạnh tranh về giá và thị trường. Việc làm, thu nhập, đời sống của một bộ phận dân cư gặp khó khăn. Tình hình tai nạn giao thông, tội phạm còn diễn biến phức tạp. Thiên tai, dịch bệnh còn tiềm ẩn, khó lường. Việc triển khai Đề án tái cơ cấu tổng thể nền kinh tế mới đạt kết quả bước đầu. Việc thực hiện Nghị quyết của Chính phủ, nhất là việc cụ thể hóa các giải pháp theo Nghị quyết số 02/NQ-CP còn chậm, chưa đáp ứng yêu cầu đề ra. Trong khi đó, tình hình kinh tế thế giới và khu vực được dự báo tiếp tục diễn biến phức tạp, tác động tiêu cực đến kinh tế, xã hội nước ta.

Chính phủ yêu cầu các bộ, cơ quan, địa phương phát huy những kết quả tích cực đã đạt được, quyết tâm khắc phục khó khăn, nhất quán và kiên trì phấn đấu thực hiện các chỉ tiêu, nhiệm vụ, giải pháp theo Nghị quyết của Trung ương Đảng, Quốc hội và Chính phủ, tập trung và các vấn đề trọng tâm sau:

- Tiếp tục tổ chức thực hiện các cơ chế, chính sách, giải pháp Chính phủ đã đề ra trong Nghị quyết số 01/NQ-CP , số 02/NQ-CP , các Nghị quyết phiên họp thường kỳ của Chính phủ và các văn bản chỉ đạo, điều hành với quyết tâm cao. Bám sát thực tiễn, điều hành linh hoạt, tập trung tháo gỡ khó khăn trong sản xuất kinh doanh, bảo đảm mục tiêu tái cơ cấu nền kinh tế, đổi mới mô hình tăng trưởng. Khẩn trương ban hành và triển khai quyết liệt, có hiệu quả chương trình, kế hoạch hành động tái cơ cấu ngành, lĩnh vực theo Đề án tổng thể tái cơ cấu kinh tế đã được phê duyệt.

- Ngân hàng Nhà nước Việt Nam điều hành lãi suất phù hợp với diễn biến kinh tế vĩ mô, tiền tệ, đặc biệt là diễn biến lạm phát nhằm kiểm soát và điều tiết lãi suất thị trường ở mức hợp lý, góp phần ổn định thị trường tiền tệ và thúc đẩy tăng trưởng tín dụng; chỉ đạo các tổ chức tín dụng tiếp tục tập trung vốn tín dụng vào các lĩnh vực ưu tiên, hỗ trợ các doanh nghiệp có triển vọng, có thị trường vay vốn phục vụ sản xuất, kinh doanh; cơ cấu lại nợ và tiếp tục cho vay đối với các hộ nuôi trồng thủy sản và chăn nuôi nếu khách hàng bảo đảm khâu tiêu thụ và có khả năng trả nợ; hỗ trợ tháo gỡ khó khăn cho các doanh nghiệp kinh doanh cà phê; tích cực triển khai có hiệu quả chính sách cho vay hỗ trợ nhà ở; khẩn trương hoàn thiện các thủ tục để đưa Công ty Quản lý tài sản Việt Nam (VAMC) đi vào hoạt động trong tháng 7 năm 2013; theo dõi sát diễn biến tỷ giá, thị trường tiền tệ, ngoại hối để điều hành tỷ giá phù hợp; thực hiện các biện pháp bình ổn thị trường vàng, tất toán trạng thái vàng đúng quy định.

- Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan, địa phương tổ chức thực hiện, đôn đốc triển khai thực hiện khẩn trương, nghiêm túc Chỉ thị số 09/CT-TTg ngày 24 tháng 5 năm 2013 của Thủ tướng Chính phủ về tăng cường chỉ đạo, điều hành thực hiện nhiệm vụ tài chính - ngân sách nhà nước; thực hiện chính sách miễn, giảm, gia hạn, hoàn thuế nhưng có kiểm soát để thu đúng, thu đủ, tránh thất thoát và nợ đọng; điều hành chi ngân sách chặt chẽ, tiết kiệm; phấn đấu hoàn thành cao nhất nhiệm vụ thu, chi ngân sách nhà nước năm 2013; rà soát, tổng hợp đánh giá tình hình ngân sách 6 tháng đầu năm, khả năng thực hiện ngân sách nhà nước cả năm 2013 và khung cân đối dự toán ngân sách nhà nước năm 2014, báo cáo Thủ tướng Chính phủ trước 10 tháng 7 năm 2013.

- Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan, địa phương có giải pháp khuyến khích đầu tư toàn xã hội, tích cực thúc đẩy đầu tư để kích thích tổng cầu; tạo điều kiện thuận lợi cho các thành phần kinh tế thực hiện đầu tư, nhất là FDI và ODA; đẩy nhanh tiến độ thi công và giải ngân vốn ngân sách nhà nước, trái phiếu Chính phủ đã được giao; phối hợp với Bộ Tài chính đề xuất trình phương án ứng vốn kế hoạch năm 2014 để thực hiện các dự án quan trọng, cấp bách, đặc biệt là cho công tác giải phóng mặt các dự án trọng điểm, vốn đối ứng cho các dự án ODA. Các địa phương tập trung chỉ đạo quyết liệt công tác giải phóng mặt bằng, bảo đảm tiến độ các dự án trên địa bàn.

- Bộ Công Thương chỉ đạo tích cực triển khai các chương trình xúc tiến thương mại, mở rộng thị trường trong nước, tăng sức mua thị trường; tập trung tháo gỡ khó khăn, thúc đẩy sản xuất công nghiệp, nhất là công nghiệp chế biến, chế tạo; nâng cao hiệu quả xúc tiến thương mại, củng cố và mở rộng thị trường xuất khẩu, khuyến khích xuất khẩu; phối hợp với Bộ Tài chính thực hiện đơn giản hóa các thủ tục xuất khẩu tại các địa phương, các cửa khẩu; chủ trì, phối hợp với Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn khẩn trương xây dựng quy hoạch để tổ chức lại và quản lý đầu mối xuất khẩu gạo.

- Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn chủ trì triển khai Đề án tái cơ cấu ngành nông nghiệp, chỉ đạo, hướng dẫn các vùng, địa phương cụ thể hóa thành các chương trình, kế hoạch để cơ cấu từng ngành, từng sản phẩm; kiểm tra, đôn đốc thực hiện hiệu quả việc mua tạm trữ lúa gạo vụ Hè Thu góp phần bảo đảm lợi nhuận cho người sản xuất lúa; khẩn trương hoàn thiện, trình Thủ tướng Chính phủ Quy chế tạm trữ lúa gạo; đánh giá mức độ thiệt hại do sử dụng giống lúa mới để có biện pháp hỗ trợ; xem xét cụ thể và hướng dẫn các địa phương thực hiện chuyển đổi diện tích đất trồng lúa năng suất thấp sang mô hình canh tác cây trồng khác có hiệu quả kinh tế cao hơn nhưng không làm đất mất khả năng trồng lúa; đẩy mạnh tuyên truyền nhân rộng những mô hình sản xuất nông sản, chăn nuôi có hiệu quả; hướng dẫn lồng ghép các chương trình, huy động xã hội hóa để triển khai chương trình nông thôn mới. Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn chủ trì, phối hợp với các cơ quan chức năng và các địa phương chủ động, tích cực các biện pháp nắm tình hình, chỉ đạo công tác phòng chống lụt bão, kịp thời ứng phó với những diễn biến phức tạp của thiên tai, dịch bệnh.

- Bộ Tài nguyên và Môi trường tăng cường kiểm tra, đôn đốc, xử lý kịp thời các khó khăn, vướng mắc trong quá trình cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất theo Nghị quyết của Quốc hội.

- Bộ Xây dựng và các bộ, cơ quan, địa phương, nhất là các thành phố lớn tích cực tháo gỡ khó khăn cho thị trường bất động sản gắn với thực hiện chiến lược về nhà ở; chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan liên quan hướng dẫn cụ thể tiêu chí nhà ở xã hội, tiêu chí thu nhập thấp; phối hợp với Ngân hàng Nhà nước xác định rõ tiêu chí doanh nghiệp xây dựng nhà ở xã hội, chuyển đổi công năng sang nhà ở xã hội được vay vốn hỗ trợ nhà ở.

- Bộ Giao thông vận tải tích cực đôn đốc tiến độ các dự án đầu tư cải tạo, mở rộng Quốc lộ 1, Quốc lộ 14 và các dự án trọng điểm về giao thông; phối hợp chặt chẽ với các địa phương có dự án đi qua để chỉ đạo quyết liệt công tác giải phóng mặt bằng, bảo đảm trật tự an toàn giao thông trong quá trình thi công các dự án. Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố chỉ đạo tháo gỡ vướng mắc, tạo điều kiện thuận lợi về nguồn cung ứng vật liệu phục vụ thi công các dự án giao thông trên địa bàn, đồng thời tăng cường kiểm tra, kiểm soát, xử lý xe vận chuyển quá tải trọng làm hư hỏng hạ tầng giao thông.

- Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội tiếp tục chỉ đạo thực hiện đồng bộ, có hiệu quả các chính sách an sinh xã hội và phúc lợi xã hội, các Chương trình mục tiêu quốc gia về giảm nghèo và việc làm; triển khai có hiệu quả các giải pháp về đào tạo nghề, đánh giá kết quả 3 năm chương trình đào tạo nghề cho lao động nông thôn để thực hiện có hiệu quả; phối hợp với Bộ Giáo dục và Đào tạo triển khai nhanh hơn việc sáp nhập Trung tâm dạy nghề và Trung tâm giáo dục thường xuyên của các huyện thành Trung tâm dạy nghề và giáo dục thường xuyên; chủ trì, phối hợp với Bộ Quốc phòng hướng dẫn việc giải quyết tồn đọng đối với thương binh trong chiến tranh không còn đủ giấy tờ theo quy định, trình Thủ tướng Chính phủ trong tháng 7 năm 2013.

- Bộ Y tế tiếp tục thực hiện đồng bộ các giải pháp đáp ứng nhu cầu khám, chữa bệnh của nhân dân; tăng cường đào tạo cán bộ y tế có trình độ chuyên môn ở bệnh viện các tuyến; tích cực triển khai Đề án giảm tải bệnh viện, quan tâm đẩy nhanh tiến độ xây dựng các bệnh viện.

- Bộ Nội vụ chủ trì và các bộ, cơ quan, địa phương đẩy mạnh thực hiện Chương trình tổng thể cải cách hành chính nhà nước, khẩn trương xây dựng và triển khai các đề án được phân công theo Nghị quyết 30c/NQ-CP của Chính phủ; các nội dung của Đề án cải đẩy mạnh cải cách chế độ công vụ, công chức theo Quyết định 1557/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ; xác định và công bố chỉ số cải cách hành chính năm 2012 trong quý III năm 2013.

- Thanh tra Chính phủ tăng cường giám sát, thẩm định và xử lý sau thanh tra; tập trung giải quyết dứt điểm vụ việc khiếu nại, tố cáo tồn đọng, kéo dài và các vụ việc mới phát sinh; hoàn thiện đề án tăng cường thực hiện và kiểm soát kê khai tài sản, thu nhập; tham mưu triển khai các giải pháp phòng ngừa tham nhũng; trình Chính phủ ban hành Nghị định về minh bạch tài sản, thu nhập, Nghị định về trách nhiệm giải trình của cán bộ, công chức, người đứng đầu trong thực hiện nhiệm vụ, công vụ.

- Bộ Thông tin và Truyền thông chỉ đạo đẩy mạnh công tác thông tin, tuyên truyền cơ chế, chính sách, những mô hình, điển hình tiên tiến, những thành quả đạt được để tạo niềm tin và động lực xã hội. Các bộ, cơ quan chủ động cung cấp thông tin về ngành, lĩnh vực bảo đảm chính xác, kịp thời để tạo sự minh bạch và định hướng dư luận; lắng nghe phản hồi dư luận về chính sách để điều chỉnh phù hợp, hiệu quả; xử lý nghiêm việc lợi dụng tự do dân chủ để thông tin tuyên truyền sai sự thật, xuyên tạc tình hình đất nước, gây phương hại đến uy tín của cơ quan, tổ chức, cá nhân và lợi ích của nhân dân.

- Các bộ, cơ quan căn cứ chức năng, nhiệm vụ và thẩm quyền, chủ động giải quyết hoặc đề xuất giải quyết các kiến nghị của Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố đã nêu tại phiên họp. Văn phòng Chính phủ đôn đốc và tổng hợp việc giải quyết các kiến nghị trên, báo cáo Thủ tướng Chính phủ.

2. Về Báo cáo kiểm điểm công tác chỉ đạo, điều hành của Chính phủ 6 tháng đầu năm do Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ trình.

Chính phủ thống nhất nhận định: Trong chỉ đạo, điều hành, Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ luôn bảo đảm sự lãnh đạo của Đảng, sự giám sát của Quốc hội; tuân thủ Hiến pháp và pháp luật, thực hiện đúng nhiệm vụ, quyền hạn theo quy định; bảo đảm nguyên tắc tập trung dân chủ, phát huy vai trò tập thể gắn với đề cao trách nhiệm cá nhân; phối hợp chặt chẽ với các cơ quan của Đảng, Quốc hội, Mặt trận Tổ quốc Việt Nam và các đoàn thể, các cơ quan tư pháp trong thực hiện nhiệm vụ. Chính phủ đã lãnh đạo, chỉ đạo, điều hành bộ máy hành chính, kiên trì thực hiện mục tiêu đã đề ra và đạt được nhiều kết quả tích cực, đúng hướng trên các lĩnh vực, vừa giải quyết được vấn đề trước mắt vừa chủ động triển khai thực hiện mục tiêu trung và dài hạn.

Tuy nhiên, công tác chỉ đạo, điều hành còn những hạn chế cần tập trung khắc phục trong thời gian tới, như: nhiệm vụ xây dựng thể chế, nhất là việc ban hành các văn bản quy định chi tiết luật, pháp lệnh, việc thực hiện chương trình công tác của Chính phủ chưa đáp ứng yêu cầu đề ra; tổ chức bộ máy, cải cách hành chính, kỷ cương, kỷ luật hành chính chưa đạt hiệu quả cao; việc tổ chức thực hiện, đặc biệt là việc hướng dẫn triển khai chủ trương, chính sách ở một số bộ, cơ quan còn rất chậm.

Văn phòng Chính phủ tiếp thu ý kiến của các thành viên Chính phủ và lãnh đạo các địa phương, hoàn chỉnh Báo cáo kiểm điểm công tác chỉ đạo, điều hành 6 tháng đầu năm của Chính phủ gửi các bộ, cơ quan, địa phương.

Các bộ, cơ quan, Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương rà soát, kiểm điểm công tác chỉ đạo, điều hành của bộ, cơ quan, địa phương mình gắn với đánh giá kết quả thực hiện chức năng, nhiệm vụ 6 tháng đầu năm; khẩn trương khắc phục những hạn chế, yếu kém; triển khai thực hiện nhiệm vụ theo yêu cầu đề ra.

3. Về tình hình xây dựng và ban hành các Nghị định quy định chi tiết Luật Xử lý vi phạm hành chính do Bộ trưởng Bộ Tư pháp trình.

Thủ tướng Chính phủ đã ban hành Kế hoạch triển khai và danh mục Nghị định quy định chi tiết thi hành Luật Xử lý vi phạm hành chính. Các bộ, cơ quan đã tích cực chuẩn bị, thực hiện các thủ tục theo quy định. Tuy nhiên các Nghị định này đều chậm được ban hành, ảnh hưởng đến việc triển khai Luật Xử lý vi phạm hành chính.

Chính phủ yêu cầu các bộ, cơ quan tăng cường chỉ đạo, tập trung nguồn lực, phối hợp chặt chẽ với Bộ Tư pháp, Văn phòng Chính phủ, Tổ công tác liên ngành đẩy nhanh tiến độ soạn thảo, nghiêm túc tiếp thu các ý kiến của Hội đồng tư vấn thẩm định để chỉnh lý, hoàn thiện dự thảo các Nghị định, bảo đảm yêu cầu hợp hiến, hợp pháp và khả thi.

Đối với các Nghị định quy định chi tiết Luật Xử lý vi phạm hành chính chưa được ban hành trong khi Luật có hiệu lực từ 01 tháng 7 năm 2013, Chính phủ đồng ý với đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tư pháp về việc tiếp tục áp dụng quy định tại các Nghị định hiện hành và các biểu mẫu quyết định, biên bản kèm theo các Nghị định này nếu không trái với tinh thần của Luật Xử lý vi phạm hành chính.

4. Về Báo cáo tái cơ cấu Tập đoàn Công nghiệp tàu thủy Việt Nam do Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải trình.

Giao Ban Chỉ đạo Tái cơ cấu Tập đoàn công nghiệp tàu thủy Việt Nam, Bộ Giao thông vận tải chủ trì tiếp thu ý kiến thành viên Chính phủ, phối hợp với các cơ quan, địa phương liên quan hoàn chỉnh Đề án tiếp tục tái cơ cấu theo Kết luận của Bộ Chính trị, phù hợp với tình hình thực tế, kết hợp giữa tái cơ cấu và giải thể, phá sản; thu gọn quy mô sản xuất, tập trung ngành nghề kinh doanh chính; giữ được năng lực chủ yếu về đóng và sửa chữa tàu thủy phù hợp với tình hình thị trường, khả năng tài chính và năng lực quản lý; khắc phục tình trạng khó khăn, thua lỗ và từng bước phát triển bền vững.

Bộ Giao thông vận tải chủ trì, phối hợp với Văn phòng Chính phủ, Ban chỉ đạo đổi mới doanh nghiệp nhà nước hoàn chỉnh dự thảo Nghị quyết về tiếp tục tái cơ cấu Tập đoàn công nghiệp tàu thủy Việt Nam, trình Thủ tướng Chính phủ.

Bộ Giao thông vận tải chuẩn bị thông tin đầy đủ, chính thức về tình hình, chủ trương, mục tiêu, nhiệm vụ, giải pháp tái cơ cấu tập đoàn, lựa chọn thời điểm thích hợp để công bố chính thức, bảo đảm không gây ảnh hưởng đến việc xử lý nợ với chủ nợ nước ngoài; chuẩn bị báo cáo với các cơ quan có thẩm quyền.

5. Về việc không áp dụng quy định về tài sản thế chấp đối với dự án đầu tư mua mới máy bay của Tổng Công ty Hàng không Việt Nam do Bộ trưởng Bộ Tài chính trình.

Chính phủ đồng ý miễn áp dụng, quy định về tài sản thế chấp đối với các khoản vay tín dụng xuất khẩu và khoản vay hỗn hợp giữa vay thương mại và vay tín dụng xuất khẩu được Chính phủ bảo lãnh để thực hiện dự án đầu tư máy bay A321 của Tổng Công ty Hàng không Việt Nam giai đoạn 2011 - 2015. Bộ Tài chính thực hiện các thủ tục cấp bảo lãnh vay vốn nước ngoài theo quy định.

6. Về phương án giãn nợ cho vay tín dụng xuất khẩu đối với mặt hàng cà phê do Bộ trưởng Bộ Tài chính trình.

Chính phủ đồng ý gia hạn cho vay tín dụng xuất khẩu đối với mặt hàng cà phê và một số mặt hàng nông sản xuất khẩu từ 12 tháng lên 36 tháng. Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn chủ trì, phối hợp với các cơ quan liên quan, đánh giá khó khăn, trở ngại hiện nay đối với từng mặt hàng nông sản xuất khẩu; từ đó xác định đối tượng cụ thể cần hỗ trợ, đề xuất biện pháp hỗ trợ phù hợp. Trên cơ sở đó, Bộ Tài chính chủ trì, trình Chính phủ sửa đổi Nghị định số 54/2013/NĐ-CP theo thủ tục rút gọn để bổ sung mặt hàng cà phê và các mặt hàng nông sản xuất khẩu được xác định vào danh mục hỗ trợ, gia hạn thời gian vay tín dụng xuất khẩu.

Giao Ngân hàng Nhà nước Việt Nam chỉ đạo các tổ chức tín dụng có giải pháp để hỗ trợ giải quyết khó khăn cho đối tượng kinh doanh cà phê và các mặt hàng nông sản xuất khẩu.

7. Về dự án Luật Nhập cảnh, xuất cảnh, cư trú của người nước ngoài tại Việt Nam do Bộ Công an trình.

Bộ Công an chủ trì, phối hợp với Bộ Ngoại giao, Bộ Tư pháp, Văn phòng Chính phủ và các cơ quan liên quan tiếp thu ý kiến thành viên Chính phủ, hoàn chỉnh dự án Luật Nhập cảnh, xuất cảnh, cư trú của người nước ngoài tại Việt Nam, báo cáo Thủ tướng Chính phủ trước khi trình Quốc hội.

8. Về dự án Luật Hải quan (sửa đổi) do Bộ Tài chính trình.

Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với Bộ Ngoại giao, Bộ Tư pháp, Văn phòng Chính phủ và các cơ quan liên quan tiếp thu ý kiến thành viên Chính phủ, hoàn chỉnh dự án Luật Hải quan (sửa đổi), báo cáo Thủ tướng Chính phủ trước khi trình Quốc hội./.

 

 

Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- UBTW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN; các Trợ lý Thủ tướng Phó Thủ tướng các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo, Cổng TTĐT;
- Lưu: Văn thư, TH (3b).

TM. CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG




Nguyễn Tấn Dũng

 

GOVERNMENT
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 83/NQ-CP

Ha Noi, July 8, 2013

 

RESOLUTION

THE GOVERNMENT’S REGULAR MEETING- JUNE 2013

The Government on June 27 and 28, 2013 convened its regular meeting with the participation Party Secretaries, Chairmen of People’s Councils and Chairmen of People’s Committees of provinces and centrally-governed cities to discuss and decide the following issues:

1. Reports on: socio-economic performance in June and the first six months of 2013; the implementation of Resolution No. 01/NQ-CP and Resolution No. 02/NQ-CP; administrative reform in the 2nd quarter of 2013; and inspection, settlement of complaints and denunciations, anti-corruption work in the first half of 2013. The reports were presented by the Minister of Planning and Investment, the Minister of Home Affairs, and the Government Chief Inspector.

The Government agreed that in the first six months, all levels and sectors actively carried out measures enshrined in the Resolutions of the Party and the National Assembly, Resolutions No. 01/NQ-CP, No. 02/NQ-CP and other resolutions adopted at the Government’s regular meetings. Socio-economic performance positively changed in the right direction and obtained important results in all aspects. Macro- economy was more stable, paving a favorable way for the fulfillment of development goals on production, business, economic restructuring, and growth model transformation. Inflation was put under control; prices and the domestic market were kept stable. Interest rates were on the decline; outstanding loan improved; foreign reserves increased sharply. Tax exemption, reduction and breaks contributed to easing difficulties against production and business activities. Exports surpassed preset targets; trade deficit was controlled at low rate; imported machines, devices and raw materials for production tended to be positive. Economic sectors and aspects improved; GDP in the 2nd quarter was estimated at 5%, higher than that in the first quarter, as a result, the growth in the first six months was 4.9%. Industrial production, particularly processing and manufacturing industry, gradually recovered and saw changes, inventory was on the decline while agricultural production was relatively stable. New rural construction program achieved positively results, attracting the interest of the political system and people. The growth of service sector, registered and disbursed foreign direct investment (FDI) and disbursement of official development assistance (ODA) were higher than the same period last year. Social security and social welfare was basically guaranteed; the other areas like culture, education, health, employment were given attention and obtained satisfactory results.

Administrative reform and settlement of complaints and denunciations, anti-corruption were among priority areas. Politics and society were stable; national defense was strengthened; security, social safety and order were maintained. Foreign affairs were promoted, achieved many satisfactory results and heightened the country’s position.

However, there remain difficulties and challenges to the socio-economic performance: interest rate declined sharply but enterprises still found it difficult to gain access to and absorb capital source, credit growth surged slowly in comparison with the year targets, rate of bad debts was still high. Budget collection and development investment capital were low in comparison with the preset plan. Production and business activities rebounded gradually; the total demand of the economy was low. Agricultural production grew gradually; poultry breeding and aquatic cultivation coped with difficulties; rice exports encountered fierce price and market competitions. A proportion of people still coped with life, job and income difficulties. Traffic accidents and crime still developed complicatedly. Natural disasters and epidemics were implicit and unpredictable. The realization of master plan on economic restructuring only gained the initial results. The Government’s resolutions, particularly the concretization of measures in accordance with Resolution No. 02/NQ-CP were slowly put into reality, failing to meet the preset requirements. While, the global and regional economies were forecast to continue evolving complicatedly, which may potentially affect our economy and society.

The Government asked ministries, agencies and localities to uphold positive results, resolutely overcome difficulties, consistently strive to realize targets, tasks and measures in line with Resolutions of the Party Central Committee, the National Assembly and the Government, focusing on the following key issues:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- The State Bank of Viet Nam manages the interest rates in accordance with the macroeconomic and monetary developments, particularly the happening of inflation in order to control and regulate the lending interest rates to reasonable levels, contributing to the stability of the monetary market and speed up credit growth; instructs credit organizations to continually prioritize credits for priority areas, assist promising enterprises in borrowing capital in favor of production and business; restructures debts and continues to lend poultry breeding and aquatic cultivation households if customers ensure consumption and are capable to pay debts; supports to solve difficulties for enterprises trading in coffee; actively implements the policy on housing assistance loans; accelerates the operation of the Viet Nam Asset Management Company (VAMC) in July 2013 to resolve non-performing loans; closely monitor exchange rate and monetary market; takes measures to stabilize gold market and complete the return of all gold deposits to investors in accordance with legal regulations.

- The Ministry of Finance takes prime responsibility to collaborate with other ministries, agencies and localities to speed up the realization of Prime Minister’s Directive No. 09/CT-TTg dated May 24, 2013 on strengthening the direction and management in implementing State budget – financial tasks; conduct the policies on tax exemption, reduction, breaks, and tax refunds to avoid tax losses and debts; spend budget in a tight, and economical manner; strive to complete the tasks of State budget collection and spending in 2013; review and summarize the State budget in the first six months, capacity of State budget in 2013 and budget balance in 2014, then report to the Prime Minister before July 10, 2013.

- The Ministry of Planning and Investment takes prime responsibility to cooperate with ministries, agencies and localities to take measures to encourage social investment, actively speed up investments to stimulate total demand; facilitate the economic sectors’ investment, particularly FDI and ODA; accelerate progress and disbursement of capital sourced from the State budget and Government bonds; cooperates with the Ministry of Finance to submit options to the Government regarding the allocation of capital as planned in 2014 for national key and urgent projects, especially site clearance for key projects, and corresponding capital of ODA projects. Localities focus on drastically directing site clearance to ensure progress of projects within their administrative boundaries.

- The Ministry of Industry and Trade actively deploys programs of trade promotion, domestic market expansion and enhancement of purchasing power; addresses difficulties against, speed up industrial production, especially processing and manufacturing industry; bolsters trade promotion efficiency, consolidates and expands export markets, encourages exports; works with the Ministry of Finance to streamline export procedures at local level and border gates; works with the Ministry of Agriculture and Rural Development to quickly make a plan to re-organize and manage rice export agents;

- The Ministry of Agriculture and Rural Development is responsible for implementing the Project on restructuring agricultural sector and instructing localities to concretize the project into programs and plans to restructure each sector and product; supervises and speeds up the purchase of Summer-Autumn rice for temporary storage, contributing to ensure farmers’ income; promptly completes and submits to the Prime Minister the Regulation on temporary rice stockpile; assesses the damage caused by the use of new rice breed to take supportive measures; considers and supplies concrete guidance for localities in conversion of low-productivity rice area into model of other higher efficient cultivation without causing loss of land capacity for rice cultivation; disseminate information about and expands efficient models of agricultural production and breeding; guides to combine programs and mobilizes the socialization for the realization of new agricultural and rural programs. The Ministry of Agriculture and Rural Development collaborates with functional authorities and localities to actively take measures to supervise flooding and storm and timely respond to complex development of natural disasters and epidemics.

- The Ministry of Natural Resources and Environment strengthens inspection, speeds up and solves in a timely manner difficulties during the issuance of land use right certificates in line with the National Assembly’s Resolution.

- The Ministry of Construction and ministries, agencies and localities, particularly large cities, actively resolve difficulties in real estate market in combination with the implementation of housing strategy; works with related ministries and agencies to supply concrete guidance designed for social housing and low-income people; works with the State Bank of Viet Nam to determine criteria for enterprises acquire preferential loans when conducting social housing projects or transforming commercial housing projects into social housing ones.

- The Ministry of Transport actively speeds up the progress of projects of investment, improvement and expansion of the National Road No. 1, No. 14 and other key transport projects; closely works with localities where projects are located to conduct the site clearance, ensure transport order and safety during the project implementation. The Chairmen of People’s Committees of provinces and cities guide the settlement of difficulties and facilitate the material supply for the construction of transport projects; concurrently, strengthen checks, inspect and deal with overload vehicles which damage the transport infrastructure.

- The Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs continues to synchronously and effectively implement policies on social security and welfare, and national target programs on poverty reduction and job generation; deploys efficiently measures on vocational training, assesses results of three-year vocational training program for rural laborers; works with the Ministry of Education and Training to quickly merge Vocational Training Centers and district-level Continuing Education Centers into continuing vocational training and education centers; collaborates with the Ministry of National Defense to instruct the solution of outstanding issues for invalid soldiers whose documents are insufficient as stipulated, submits to the Prime Minister in July 2013.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- The Ministry of Home Affairs takes prime responsibility to collaborate with other ministries, agencies and localities to speed up the implementation of the Master program on State Administration Reform, promptly design and implement assigned projects in line with the Government’s Resolution No. 30C/NQ-CP, contents of program on speeding up the reform of public affairs and public cadres according to the Prime Minister’s Decision No. 1557/QD-TTg; determines and publicizes administrative reform indexes of 2012 in the 3rd of 2013.

- The Government Inspectorate strengthens post-inspection supervision, evaluation and handling; focuses on solving outstanding and lengthening complaints and denunciations and newly-arisen issues; completes project on strengthening the implementation and control of asset and income declaration; provides consultation for the implementation of anti-corruption measures; submits to the Government to issue Decree on asset and income transparency, Decree on accountability of cadres, civil servants and leaders regarding the implementation of their tasks and public affairs.

- The Ministry of Information and Communications directs to boost the dissemination of mechanisms, policies, typical advanced models, achievements to build motive force and trust of the society. The ministries, agencies proactively provide information on regarding their management scope in a precise and timely manner to increase transparency; listen to the feedback on policy by the people for proper and effective adjustments; strictly settle the cases making use of freedom and democracy to disseminate wrong information, distort the nation situation, damage the reputation of agencies, organizations, individuals and interests of the people.

- Ministries, agencies pursuant to functions, responsibilities and authority, actively resolve or recommend solutions on the proposals made by People's Committees of provinces and cities mentioned in this meeting. The Office of Government speeds up and summaries the settlement of above proposals and submits to the Prime Minister.

2. Report on the review of direction and management of the Government in the first six months, presented by the Minister-Chairman of the Office of Government.

The Government agreed that: In direction and management, the Government, the Prime Minister always ensured the leadership of the Party, supervision of National Assembly; complied with the Constitution and law, implemented the right tasks, power as regulated; maintained the principle of democratic centralism, promoted team role and heightened the individual responsibility; closely coordinated with the agencies of the Party, National Assembly, Viet Nam Fatherland Front, mass organizations, justice agencies during the performance of tasks. The Government led, directed and managed the administrative system, stuck to the set targets and gained many positive results in all aspects, both resolving the immediate matters and proactively deploying the medium and long-term objectives.

However, the direction and management work still has shortcomings which need to be addressed in the coming time, such as: the task of building institution, especially the promulgation of documents on detailed implementation of laws and ordinances, the implementation of work program of the Government have not met the set requirements; structural organization, administration reform, and discipline have not reached high efficiency; the organization of implementation, especially the guidance on the implementation of the guidelines, policies in some ministries, agencies is very slow.

The Office of Government receives the opinions by the Cabinet members and leaders of localities, completes the Government’s Report on revising the direction and management in the first six months of this year and sends to the ministries, agencies and localities.

The ministries, agencies, People's Committees of provinces and cities review the direction and management of ministries, agencies, localities and in combination with the assessment of the results of implementation of functions and tasks in the first half of the year; urgently repair the shortcomings and weaknesses; implement preset tasks.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

The Prime Minister issued the Plan on implementation and list of Decrees detailing the implementation of Law on Handling of Administrative Violations. Ministries and agencies positively prepared and followed procedures as stipulated. However, the delayed issuance of such Decrees affects the implementation of the Law on Handling of Administrative Violations.

The Government requests ministries and agencies to work closely with the Ministry of Justice, Office of Government and inter-agency task force to speed up the drafting progress, receive opinions proposed by the Appraisal Advisory Council to edit and complete the draft Decrees, ensuring that the draft Decrees comply with the Constitution and laws and are feasible.

Regarding Decrees detailing the implementation of the Law on Handling of Administrative Violations which are not issued while such Law took effective since July 1, 2013, the Government agreed with the request made by the Minister of Justice on the continuous application of regulations of the available Decrees, attached forms and minutes in case they do not contravene the Law on Handling of Administrative Violations.

4. Report on restructuring the Viet Nam Shipbuilding Industry Group presented by the Minister of Transport

The Steering Committee for Restructuring of the Viet Nam Shipbuilding Industry Group, the Ministry of Transport were assigned to chair the receipt of opinions of the Cabinet members; work with related agencies and localities to complete the Project of continuous restructuring according to Conclusion of the Politburo, in line with the reality, combining restructuring, dissolution and bankruptcy; curtail production scope and focus on main lines of business; maintain key capacity of shipbuilding and repairing in line with the market, financial and management capacity; overcome difficulties and losses for gradually sustainable development.

The Ministry of Transport takes prime responsibility to collaborate with the Office of Government and the Steering Committee for Enterprise Renewal and Development to complete the draft Resolution on continuous restructuring of the Viet Nam Shipbuilding Industry Group, the submit it to the Prime Minister.

The Ministry of Transport prepares full and official information on situation, guidelines, targets, tasks and measures of restructuring the Group, selects suitable time for official declaration without affecting the handling of debts; and report to competent authorities.

5. Non-application of regulations on mortgaged assets regarding investment project on purchasing new planes of the Viet Nam Airlines Corporation submitted by the Minister of Finance

The Government agreed with the non-application of regulations on mortgaged assets regarding export credit and combined loans between commercial loan and export credit guaranteed by the Government to implement the project to acquire A321 planes by the Viet Nam Airlines Corporation in the 2011-2015 period. The Ministry of Finance performs the procedures for issuing guarantee for foreign loans as stipulated.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

The Government agreed to extend the export credit for coffee and some agricultural products from 12 to 36 months. The Ministry of Agriculture and Rural Development is responsible for working with related agencies to assess current difficulties and obstacles of each farm exports; then defines specific subjects which require the support; proposes suitable supportive measures. Accordingly, the Ministry of Finance chairs and submits to the Government the amendments to the Decree No. 54/2013/ND- CP according to streamlined procedures to add the defined coffee and agricultural products in the list of exports for credit support and extension.

The State Bank of Viet Nam is assigned to instruct credit organizations to apply measures of solving difficulties encountered by coffee farm produce exporters.

7. Regarding draft Law on entry, exit and residence of foreigners in Viet Nam, presented by the Ministry of Public Security

The Ministry of Public Security takes prime responsibility to coordinate with the Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Justice, Office of Government and related agencies to collect opinions of the Cabinet members to complete draft Law on entry, exit and residence of foreigners in Viet Nam, reports to the Prime Minister before submitting to the National Assembly.

8. Regarding draft Law on Customs (amended) presented by the Ministry of Finance

The Ministry of Finance takes prime responsibility to coordinate with the Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Justice, Office of Government and relevant agencies to collect opinions of the Cabinet members, finalizes the draft Law on Customs (amended), then reports to the Prime Minister before submitting to the National Assembly.

 

 

ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER




Nguyen Tan Dung

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Nghị quyết 83/NQ-CP ngày 08/07/2013 phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng 6 năm 2013

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


10.577

DMCA.com Protection Status
IP: 18.220.112.210
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!