|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 26/2014/TT-BVHTTDL Chế độ báo cáo thống kê cơ sở đối với doanh nghiệp hoạt động du lịch
Số hiệu:
|
26/2014/TT-BVHTTDL
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Văn hoá, Thể thao và du lịch
|
|
Người ký:
|
Hoàng Tuấn Anh
|
Ngày ban hành:
|
31/12/2014
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THÔNG
TƯ
QUY
ĐỊNH CHẾ ĐỘ BÁO CÁO THỐNG KÊ CƠ SỞ ÁP DỤNG ĐỐI VỚI CÁC CƠ SỞ, DOANH NGHIỆP HOẠT
ĐỘNG DU LỊCH DO NGÀNH DU LỊCH QUẢN LÝ, CẤP PHÉP
Căn cứ Luật Thống kê
ngày 26 tháng 6 năm 2003;
Căn cứ Nghị định số
40/2004/NĐ-CP ngày 13/02/2004 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi
hành một số điều của Luật Thống kê;
Căn cứ Nghị định số
76/2013/NĐ-CP ngày 16/7/2013 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền
hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch;
Căn cứ Quyết định số
312/QĐ-TTg ngày 02/3/2010 của Thủ tướng Chính phủ về việc phê duyệt Đề án đổi mới
đồng bộ các hệ thống chỉ tiêu thống kê;
Căn cứ Quyết định số 43/2010/QĐ-TTg
ngày 02/6/2010 của Thủ tướng Chính phủ về việc ban hành Hệ thống chỉ tiêu thống
kê quốc gia;
Xét đề nghị của Vụ
trưởng Vụ Kế hoạch, Tài chính và Tổng cục trưởng Tổng cục Du lịch,
Bộ trưởng Bộ Văn hóa,
Thể thao và Du lịch ban hành Thông tư quy định Chế độ báo cáo thống kê cơ sở áp
dụng đối với các cơ sở, doanh nghiệp hoạt động du lịch do ngành Du lịch quản
lý, cấp phép.
Điều
1. Phạm vi thống kê, đối tượng áp dụng
1. Phạm vi thống kê:
Thông tư này hướng dẫn
về biểu mẫu báo cáo thống kê sử dụng tại các cơ sở, doanh nghiệp về kết quả hoạt
động du lịch trên lãnh thổ Việt Nam.
2. Đối tượng áp dụng:
Các cơ sở, doanh nghiệp
hoạt động du lịch do ngành Du lịch quản lý, cấp phép.
Điều
2. Chế độ báo cáo
1. Nội dung báo cáo:
Chế độ báo cáo thống
kê cơ sở áp dụng đối với các cơ sở, doanh nghiệp hoạt động du lịch chia làm 2
phần: Phần biểu mẫu (03 biểu mẫu) và Phần hướng dẫn, giải thích biểu mẫu. Các
đơn vị được phân công thực hiện báo cáo thống kê theo Danh mục các biểu mẫu báo
cáo thống kê tại Phụ lục 1 và Phần Hướng dẫn, giải thích cách ghi biểu mẫu báo
cáo thống kê tại Phụ lục 2 ban hành kèm theo Thông tư này.
2. Thời hạn và kỳ gửi
báo cáo thống kê:
a) Thời hạn báo cáo:
Ngày báo cáo được ghi
cụ thể tại góc bên trái của từng biểu mẫu thống kê. Cụ thể như sau:
- Báo cáo tháng: Ngày
10 tháng sau của tháng báo cáo;
- Báo cáo năm: Ngày
10 tháng 2 của năm sau.
b) Kỳ báo cáo thống
kê:
Kỳ báo cáo thống kê
là khoảng thời gian nhất định mà đối tượng báo cáo thống kê phải thể hiện kết
quả hoạt động bằng số liệu theo các tiêu chí thống kê trong biểu mẫu báo cáo thống
kê. Kỳ báo cáo thống kê được tính theo ngày dương lịch, bao gồm:
- Báo cáo thống kê
tháng: Báo cáo thống kê tháng được tính bắt đầu từ ngày mùng 1 cho đến ngày cuối
cùng của tháng;
- Báo cáo thống kê
năm: Báo cáo thống kê năm được tính bắt đầu từ ngày 01 tháng 01 đến ngày 31
tháng 12 của năm báo cáo thống kê đó.
3. Phương thức gửi
báo cáo:
Báo cáo được gửi tới
nơi nhận bằng cả hai hình thức sau:
a) Báo cáo thống kê
được thể hiện bằng văn bản và phải có chữ ký, đóng dấu của thủ trưởng đơn vị;
b) Bằng tệp dữ liệu
báo cáo (gửi kèm thư điện tử) cho đơn vị nhận báo cáo.
Điều
3. Đơn vị báo cáo, trách nhiệm và nghĩa vụ của đơn vị báo cáo
1. Đơn vị báo cáo:
Đơn vị báo cáo được
ghi cụ thể tại góc bên phải của từng biểu mẫu thống kê. Cụ thể như sau:
- Các cơ sở, doanh
nghiệp kinh doanh lưu trú du lịch du lịch chịu trách nhiệm thu thập, tổng hợp từ
biểu số 01.T/DL-DN và biểu số 03.N/DL-DN;
- Các cơ sở, doanh nghiệp
kinh doanh lữ hành, vận chuyển, khu, điểm tham quan du lịch chịu trách nhiệm
thu thập, tổng hợp từ biểu số 02.T/DL-DN và biểu số 03.N/DL-DN;
- Trường hợp cơ sở,
doanh nghiệp kinh doanh cả cơ sở lưu trú du lịch, lữ hành hoặc điểm tham quan
thì báo cáo cả ba biểu số 01.T/DL-DN, 02.T/DL-DN và 03.N/DL-DN.
2. Trách nhiệm và
nghĩa vụ của đơn vị báo cáo:
a) Chấp hành báo cáo
đầy đủ, chính xác chỉ tiêu quy định trong từng biểu mẫu báo cáo;
b) Lập báo cáo theo
đúng quy định về thời điểm báo cáo, thời kỳ báo cáo;
c) Gửi báo cáo cho
đơn vị nhận báo cáo theo đúng quy định về thời hạn.
Điều
4. Đơn vị nhận báo cáo
Đơn vị nhận báo cáo
được ghi cụ thể tại góc bên phải của từng biểu mẫu thống kê, là tên cơ quan quản
lý du lịch địa phương được phân cấp. Có thể là Phòng Văn hóa và Thông tin hoặc
Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch hoặc Sở Du lịch.
Điều
5. Tổ chức thực hiện
1. Thông tư có hiệu lực
thi hành kể từ ngày 16 tháng 02 năm 2015.
2. Căn cứ vào công
tác quản lý, xếp hạng, cấp phép của cơ quan quản lý du lịch, Sở Văn hóa, Thể
thao và Du lịch hoặc Sở Du lịch các địa phương triển khai chế độ báo cáo này đến
các cơ sở, doanh nghiệp kinh doanh du lịch trên địa bàn.
3. Việc sửa đổi, bổ
sung Chế độ báo cáo thống kê cơ sở áp dụng đối với các cơ sở, doanh nghiệp hoạt
động du lịch do Vụ trưởng Vụ Kế hoạch, Tài chính và Tổng cục trưởng Tổng cục Du
lịch trình Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch xem xét, quyết định.
4. Trong quá trình thực
hiện Thông tư này, nếu có vướng mắc, đề nghị phản ánh về Bộ Văn hóa, Thể thao
và Du lịch (Vụ Kế hoạch, Tài chính và Tổng cục Du lịch) để kịp thời xem xét, điều
chỉnh.
Nơi nhận:
-
Thủ tướng Chính phủ, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ; cơ quan thuộc Chính phủ;
- Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Văn phòng TW Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tổng cục Thống kê (Bộ Kế hoạch và Đầu tư);
- Cục Kiểm tra văn bản QPPL- Bộ Tư pháp;
- Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Sở Du lịch thành phố Hồ Chí Minh;
- Bộ VHTTDL: Bộ trưởng, các Thứ trưởng, các đơn vị trực thuộc Bộ;
- Công báo;
- Lưu: VT, KHTC, B. Liên.(250).
|
BỘ TRƯỞNG
Hoàng Tuấn Anh
|
Circular No. 26/2014/TT-BVHTTDL dated December 31, 2014 on grassroots statistical reports applied to tourism facilities and enterprises managed and licensed by the tourism industry
THE MINISTRY OF
CULTURE, SPORTS AND TOURISM
--------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.
26/2014/TT-BVHTTDL
|
Hanoi, December 31,
2014
|
CIRCULAR ON
GRASSROOTS STATISTICAL REPORTS APPLIED TO TOURISM FACILITIES AND ENTERPRISES
MANAGED AND LICENSED BY THE TOURISM INDUSTRY Pursuant to the Law
on Statistics dated June 26, 2003; Pursuant to
Government's Decree No. 40/2004/ND-CP dated February 13, 2004 on guidelines for
the Law on Statistics; Pursuant to Government's
Decree No. 76/2013/ND-CP dated July 16, 2013 defining the functions, tasks,
entitlements and organizational structure of the Ministry of Culture, Sports
and Tourism; Pursuant to Decision
No. 312/QD-TTg dated March 2, 2010 of the Prime Minister on approval for Scheme
for renovating and synchronizing statistical indicator systems; Pursuant to Decision
No. 43/2010/QD-TTg dated July 2, 2010 of the Prime Minister on promulgation of
National statistical indicator system; At the request of the
Director of Plan and Finance Department and Director General of General
Department of Tourism, ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article
1. Scope of statistics and regulated entities 1. Scope of
statistics: This Circular
provides guidelines for statistical report forms used at tourism facilities and
enterprises (hereinafter referred to as tourism facilities) on tourism
performance within Vietnam’s territory. 2. Regulated
entities: Tourism facilities
managed and licensed by the tourism industry. Article
2. Reporting 1. Report contents: The grassroots
statistical reporting regime applied to tourism facilities is divided into 2
parts: Forms (3 forms) and Form guidelines and explanations. Assigned units
shall prepare statistical reports according to the List of statistical report
forms as provided in Appendix 1 and Form guidelines and explanations in
Appendix 2 issued herewith. 2. Statistical report
deadlines and periods: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Report date is
written at the top left of each statistic form. In specific: - monthly report: the
10th day of the month succeeding the reporting month; - annual report: February
10 of the succeeding year. b) Statistical reporting
period: Statistical reporting
period is a certain length of time that an entity required to prepare
statistical report enters data of performance according to the statistics
indicators in the statistical report form. The statistical reporting period is
expressed by lunar calendar, including: - Monthly statistical
reports: A monthly statistical report commences from the first date to the end
date of the month; - Annual statistical
reports: An annual statistical report commences from January 1 to December 31
of that reporting year. 3. Methods of sending
reports: A report is sent by
both methods below: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 b) The report is made
as a data file (attached to email) and sent to the report recipient. Article
3. Reporting units, responsibilities and duties thereof 1. Reporting units: The name of reporting
unit is written at the top right of each statistical report form. In specific: - Facilities
providing tourist accommodations shall collect and aggregate data from form No.
01.T/DL-DN and form No. 03.N/DL-DN; - Facilities
providing travel services, transportation, tourist areas and attractions shall
collect and aggregate data from form No. 02.T/DL-DN and form No. 03.N/DL-DN; - Facilities
providing tourist accommodations, travel services and tourist attractions shall
prepare all three forms No. 01.T/DL-DN, 02.T/DL-DN and 03.N/DL-DN. 2. Responsibilities
and duties of reporting units: a) Writing reports
adequately and accurately according to indicators as established in each report
form; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 c) Sending reports to
reporting units in accordance with regulations on time limit. Article
4. Reporting recipients The name of reporting
recipient is written at the top right of each statistical report, which is the
name of the local tourism authority. It may be Committee of Culture and
Information or the Department of Culture, Sports and Tourism or Department of
Tourism. Article
5. Implementation 1. This Circular
comes into force as of February 16, 2015. 2. According to the
management, rating and licensing of tourism authorities, the Departments of
Culture, Sports and Tourism or Departments of Tourism shall propagate this
reporting regime to tourism facilities in administrative divisions. 3. The Director of
Plan and Finance Department and Director General of General Department of
Tourism shall make necessary amendments to grassroots statistical reporting
regime applied to tourism facilities and submit these amendments for Minister
of Culture, Sports and Tourism’s approval. 4. Difficulties that
arise during the implementation of this Circular should be reported to the Plan
and Finance and General Department of Tourism affiliated to the Ministry of
Culture, Sports and Tourism for consideration. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 MINISTER
Hoang Tuan Anh ATTACHED FILE
Circular No. 26/2014/TT-BVHTTDL dated December 31, 2014 on grassroots statistical reports applied to tourism facilities and enterprises managed and licensed by the tourism industry
788
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|