|
THE
GOVERNMENT
-------
|
THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
|
No. 159/2025/ND-CP
|
Hanoi, June 25, 2025
|
DECREE
ON ELABORATION OF AND GUIDELINES FOR THE IMPLEMENTATION OF
A NUMBER OF ARTICLES OF THE LAW ON SOCIAL INSURANCE REGARDING VOLUNTARY SOCIAL
INSURANCE
Pursuant to
the Law on Organization of the Government dated February 18, 2025;
Pursuant to
the Law on Organization of Local Government dated June 16, 2025;
Pursuant to
the Law on Social Insurance dated June 29, 2024;
At the
request of the Minister of Home Affairs;
The
Government hereby promulgates this Decree on elaboration of and guidelines for
the implementation of a number of articles of the Law on Social Insurance
regarding voluntary social insurance.
Article 1.
Scope
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1.
Clause 7, Article 23 on the benefits applicable to participants of
voluntary social insurance who are not eligible for a pension and have not yet
reached the age to receive social retirement allowance.
2.
Clauses 1 and 4, Article 36 on contribution rates, methods of payment,
and deadlines for voluntary social insurance contributions; change of payment
method, monthly income serving as the basis for voluntary social insurance
contributions; refund of already-paid voluntary social insurance contributions.
3.
Clause 6, Article 102 on lump-sum social insurance benefits.
4.
Clause 2, Article 104 on the adjustment of monthly income used as the
basis for social insurance contributions.
5.
Clause 2, Article 111 on retirement and survivorship benefits applicable
to persons with periods of contribution under both compulsory social insurance
and voluntary social insurance.
6.
Clause 15, Article 141 on transitional provisions.
Article 2.
Regulated entities
1.
Persons participating in voluntary social insurance as prescribed in
Article 3 of this Decree.
2.
Beneficiaries of social insurance schemes as prescribed in the Law on
Social Insurance.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Article 3.
Participants of voluntary social insurance
1.
Participants of voluntary social insurance shall comply with Clause 4, Article
2 of the Law on Social Insurance.
2.
Persons receiving social insurance allowances or monthly benefits as
provided at Point a, Clause 4, Article 2 of the Law on Social Insurance shall
be the beneficiaries prescribed in Clause 4, Article 3 of Decree No.
158/2025/ND-CP dated June 25, 2025 of the Government on elaboration of and
guidelines for the implementation of a number of articles of the Law on Social
Insurance regarding compulsory social insurance.
Article 4.
Change of contribution method and income used as the basis for voluntary social
insurance contributions
A participant
in voluntary social insurance who has selected one of the contribution methods
provided at Points a, b, c, d and dd, Clause 2, Article 36 of the Law on Social
Insurance and the income level used as the basis for voluntary social insurance
contributions as prescribed in Clause 2, Article 31 of the Law on Social
Insurance, but wishes to change the contribution method or income level, shall
submit a declaration of adjustment of voluntary social insurance participation
information to the social security agency. The change of contribution method or
income level used as the basis for voluntary social insurance contributions
shall be effected only after the participant has fully completed the previously
chosen contribution method and income level.
Article 5.
Support for payment of voluntary social insurance contributions
1.
Support levels and beneficiaries
Participants in
voluntary social insurance shall receive State support for their contributions,
calculated as a percentage (%) of the monthly voluntary social insurance
contribution, based on the poverty line for rural areas, as prescribed in
Clause 2, Article 31 and Clause 1, Article 36 of the Law on Social Insurance,
in specific:
a) 50% for
participants belonging to poor households, or persons residing in island
communes and special zones as decided by the Government or the Prime Minister;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
c) 30% for
participants being members of ethnic minorities;
d) 20% for
other participants.
If a
participant in voluntary social insurance falls under multiple categories of
support, the highest support level shall apply.
Agencies,
organizations, and individuals are encouraged to provide additional support for
voluntary social insurance contributions.
Depending on
socio-economic conditions and budget capacity, and by mobilizing social
resources, province-level People’s Committees shall submit to the provincial
People’s Councils for decision on additional support for voluntary social
insurance contributions beyond the levels specified in this Decree.
Based on
socio-economic development conditions and the state budget capacity from time
to time, the Government shall consider adjusting the level of support for
participants in voluntary social insurance accordingly.
2.
The duration of support shall correspond to the actual period of
participation in voluntary social insurance of each person but shall not exceed
10 years (120 months).
3.
Method of support
a) Participants
eligible for support under Clause 1 of this Article shall pay the portion of
social insurance contributions under their responsibility to the social
security agency or authorized collection agency for voluntary social insurance
designated by the social security agency;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
c) Based on the
regulations on budget management delegation of the locality and the
consolidated list of voluntary social insurance participants together with the
state budget funding for support transferred by the social insurance authority,
the financial authority shall be responsible for transferring such funding to
the social insurance fund on a quarterly basis; no later than December 31 each
year, the transfer of the state budget support to the social insurance fund of
that year must be completed.
4.
The funding for supporting the payment of social insurance contributions
for participants in voluntary social insurance shall be ensured by the local
budget in accordance with the current state budget decentralization; the
central budget shall provide support to the local budget in accordance with the
law on the principle of targeted transfers from the central budget to the local
budget for the implementation of social security policies promulgated by the
central government.
5.
In case a participant in voluntary social insurance has paid
contributions in advance on a three-month, six-month, or twelve-month basis, or
has made a lump-sum payment for multiple subsequent years as prescribed in
Points b, c, d, and dd Clause 2 Article 36 of the Social Insurance Law, and
during such period there is any change in the category of beneficiaries
eligible for support as provided in Clause 1 of this Article or a change in the
poverty line for rural areas, no adjustment shall be made to the difference in
the amount of contributions already paid.
6.
Refund of State-supported social insurance contributions
a) Refund to
the state budget the amount of State support for contributions granted to
persons who receive a lump-sum social insurance benefit under Points a, b, dd,
and e, Clause 1, Article 70 of the Law on Social Insurance; Points a, b, and
dd, Clause 1, Article 102 of the Law on Social Insurance; and persons specified
in Clauses 1 and 3, Article 8 of this Decree;
b) The refund
amount shall be equal to the amount of State support for social insurance
contributions granted to participants in voluntary social insurance.
Article 6.
Contribution level for the method of one-off payment for multiple future years
1.
A participant in voluntary social insurance may choose to make a one-off
payment for multiple future years, but for no more than 5 years (60 months) at
a time.
2.
The one-off contribution amount for multiple future years shall be
calculated as the total contribution of the prepaid months, discounted by the
average monthly investment interest rate of the social insurance fund of the
preceding year as announced by Vietnam Social Security, and shall be determined
according to the following formula:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Where:
MD1: One-off
contribution amount for n future years (VND);
TNi: Income
chosen by the participant at the time of payment, used as the basis for
voluntary social insurance contributions (VND/month);
r: Average
monthly investment interest rate of the social insurance fund of the preceding
year as announced by Vietnam Social Security (%/month);
n: Number of
years of prepayment selected by the participant, taking a value from 2 to 5;
i: Natural
number from 1 to (n × 12).
Article 7.
Contribution level for the method of one-off payment for the remaining period
of contribution to be eligible for pension
1.
A participant in voluntary social insurance who has reached the
statutory retirement age as prescribed in Clause 2, Article 169 of the Labor
Code but whose remaining period of contribution is no more than 5 years (60
months), may make a one-off payment for the missing period in order to complete
the minimum 15 years of contribution required to be eligible for a pension.
2.
The one-off contribution amount for the remaining contribution period
shall be calculated as the total contribution for the missing months, applying
compound interest at the average monthly investment interest rate of the social
insurance fund of the preceding year as announced by Vietnam Social Security,
and shall be determined according to the following formula:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Where:
MD2: One-off
contribution amount for the remaining contribution period (VND);
TNi: Income
chosen by the participant at the time of payment, used as the basis for
voluntary social insurance contributions (VND/month);
r: Average
monthly investment interest rate of the social insurance fund of the preceding
year as announced by Vietnam Social Security (%/month);
t: Number of
missing contribution months, taking a value from 1 to 60;
i: Natural
number from 1 to t.
Article 8.
Partial refund of contributions already paid
1.
A participant in voluntary social insurance who has paid contributions
in advance under the method of 3-month, 6-month, or 12-month payment, or
one-off payment for multiple years as provided at Points b, c, d, and dd,
Clause 2, Article 36 of the Law on Social Insurance, but during such period
falls under any of the following cases, shall be refunded a part of the
contributions already paid:
a) Becomes
subject to compulsory social insurance;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
c) Dies or is
declared dead by the Court;
d) Meets the
conditions and requests to be granted a pension under Article 98 or Clause 9,
Article 141 of the Law on Social Insurance.
2.
The refund amount payable to a participant in voluntary social insurance
in the cases specified at Points a, b, and d, Clause 1 of this Article, or to
the relatives of a participant in voluntary social insurance in the case
specified at Point c, Clause 1 of this Article, shall be determined as the
total amount of contributions corresponding to the remaining period of the
chosen contribution method already paid by the participant, excluding the
State-supported contribution amount prescribed in Article 5 of this Decree (if
any).
3.
In case a participant in voluntary social insurance has prepaid
contributions under the method of one-off payment for multiple future years as
provided in Article 6 of this Decree, the refund amount shall be determined by
the following formula:

Where:
HT: Refund
amount (VND);
TNi: Income
chosen by the participant at the time of payment, used as the basis for
voluntary social insurance contributions (VND/month);
M: State-supported
contribution amount for voluntary social insurance (if any) (VND);
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
n: Number of
years of prepayment selected by the participant, taking a value from 2 to 5;
m: Number of
remaining months of the chosen contribution method already paid by the
participant;
i: Natural
number ranging from (n × 12 – m +1) to (n × 12).
Article 9.
Lump-sum social insurance benefit
1.
The lump-sum social insurance benefit in one of the cases prescribed at
Points a, b, and dd, Clause 1, Article 102 of the Law on Social Insurance shall
be determined as follows:
MH=TC - M
Where:
MH: Lump-sum
social insurance benefit (VND);
TC: Benefit
level determined under Clause 2, Article 102 of the Law on Social Insurance
(VND);
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2.
The State-supported contribution amount for voluntary social insurance
shall be calculated as the total State support provided for each month of
contribution made by the participant. The support amount for each month shall
be calculated by the following formula:
Mi = 0,22 x CNi x k
Where:
Mi: State-supported
contribution amount for voluntary social insurance in month i (VND);
CNi:
Rural poverty line in month i (VND);
k: State
support rate in month i (%);
i: Month in
which the State provides support for voluntary social insurance contributions.
Article 10.
Adjustment of monthly income on which social insurance contributions are based
1.
The adjusted monthly income on which social insurance contributions are
based for each year shall be equal to the monthly income on which social
insurance contributions are based for that year multiplied by the adjustment
coefficient of the monthly income on which social insurance contributions are
based of the corresponding year.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Adjustment coefficient of the monthly income on which
social insurance contributions are based of year t
=
Average annual consumer price index of the year
immediately preceding the year in which the voluntary social insurance
participant receives social insurance benefits, calculated against the
average of 2008
Average annual consumer price index of year t,
calculated against the average of 2008
Where:
t: any year
within the adjustment period;
The adjustment
coefficient of the monthly income on which social insurance contributions are
based of year t shall be rounded to two decimal places, and the minimum level
shall be 1.
3.
In case a voluntary social insurance participant makes a lump-sum
payment for the remaining contribution period in accordance with Article 7 of
this Decree, the adjusted monthly income on which social insurance
contributions are based for the remaining contribution period shall be equal to
the monthly income on which social insurance contributions are based for such
period multiplied by an adjustment coefficient of 1.
4.
Based on the average annual consumer price index compared to the average
of 2008, provided by the Statistics Department of the Ministry of Finance,
Vietnam Social Security shall determine the adjustment coefficient of the
monthly income on which social insurance contributions are based as prescribed
in Clause 2 of this Article and adjust the monthly income on which social
insurance contributions are based for voluntary social insurance participants
as prescribed in Clause 1 of this Article.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1.
For persons with periods of both compulsory and voluntary social
insurance contributions, the period used to calculate retirement benefits shall
be the total duration of compulsory and voluntary social insurance
contributions.
2.
Conditions for pension entitlement:
a) For
participants in voluntary social insurance with at least 15 years of compulsory
social insurance contributions, the age conditions for pension entitlement
shall comply with Article 64 of the Law on Social Insurance, except for the
cases specified at Points b and c of this Clause.
b) For
participants in voluntary social insurance with at least 20 years of compulsory
social insurance contributions and a working capacity reduction of 61% or more,
the age conditions for pension entitlement shall comply with Article 65 of the
Law on Social Insurance.
c) For
participants in voluntary social insurance before January 1, 2021, with at
least 20 years of voluntary social insurance contributions, the retirement age
shall be 60 years for men and 55 years for women.
3.
The monthly pension shall be calculated by multiplying the pension rate
by the average monthly salary and income on which social insurance
contributions are based as prescribed in Clause 4 of this Article.
For persons
with periods of both compulsory and voluntary social insurance contributions,
who participated in social insurance under the categories specified at Points a,
b, c, d, dd, g, and i, Clause 1, Article 2 of the Law on Social Insurance
before July 1, 2025, and have at least 20 years of compulsory social insurance
contributions under these categories, if the calculated monthly pension is
lower than the reference level, it shall be determined equal to the reference
level.
4.
The average contributory wage and income used as the basis for
calculating social insurance benefits shall be determined by the following
formula:
Average contributory wage and income
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Average contributory wage under compulsory social insurance
X
Total months of compulsory social insurance contributions
+
Total contributory incomes under voluntary social insurance
Total months of compulsory social insurance contributions
+
Total months of voluntary social insurance contributions
Where:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
The total
contributory incomes under voluntary social insurance shall be the total
contributory incomes already adjusted in accordance with Article 10 of this
Decree.
5.
The lump-sum allowance upon retirement shall be implemented in
accordance with Article 100 of the Law on Social Insurance.
6.
Lump-sum social insurance benefits shall be implemented in accordance
with Article 102 of the Law on Social Insurance and Article 9 of this Decree. The
lump-sum benefit amount shall be calculated on the basis of the average
contributory wage and income under Clause 4 of this Article.
Article 12.
Survivorship benefits for persons with periods of both compulsory and voluntary
social insurance contributions
1.
For persons with periods of both compulsory and voluntary social
insurance contributions, the period used to calculate survivorship benefits
shall be the total duration of compulsory and voluntary social insurance
contributions.
2.
Where a participant in voluntary social insurance falls into one of the
following cases and dies, the organization or individual taking charge of the
funeral shall be entitled to a one-off funeral allowance as prescribed in
Clause 2, Article 85 of the Law on Social Insurance:
a) Having at
least 12 months of compulsory social insurance contributions;
b) Having less
than 12 months of compulsory social insurance contributions but at least 60
months of combined compulsory and voluntary social insurance contributions;
c) Being a
person who has ceased employment and is receiving or temporarily suspending the
receipt of monthly occupational accident or occupational disease benefits;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3.
Where a participant in voluntary social insurance falls into one of the
following cases and dies, his/her eligible dependents, as prescribed in Clauses
2 and 3, Article 86 of the Law on Social Insurance, shall be entitled to a
monthly survivorship allowance in accordance with Article 87 of the Law on
Social Insurance:
a) Having at
least 15 years of compulsory social insurance contributions;
b) Receiving or
temporarily suspending the receipt of monthly occupational accident or
occupational disease benefits with a working capacity reduction of 61% or more;
c) Receiving or
temporarily suspending the receipt of a pension, provided that prior to
retirement the person had at least 15 years of compulsory social insurance
contributions.
4.
Dependents of a participant in voluntary social insurance shall be
entitled to a lump-sum survivorship allowance in the following cases:
a) The
participant in voluntary social insurance dies but does not fall into any of
the cases specified in Clause 3 of this Article;
b) The
participant in voluntary social insurance dies and falls into one of the cases
specified in Clause 3 of this Article but has no dependents eligible for a
monthly survivorship allowance under Clauses 2 and 3, Article 86 of the Law on
Social Insurance;
c) Dependents
who are eligible for a monthly survivorship allowance under Clauses 2 and 3,
Article 86 of the Law on Social Insurance opt to receive a lump-sum
survivorship allowance instead.
5.
Lump-sum survivorship allowance amount:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
b) For a person
who was receiving or temporarily suspending the receipt of a pension at the
time of death, the lump-sum survivorship allowance shall be calculated in
accordance with Clause 4, Article 110 of the Law on Social Insurance;
c) For a person
who was receiving or temporarily suspending the receipt of monthly occupational
accident or occupational disease benefits, and who was still participating in
or preserving the period of social insurance contributions at the time of
death, the lump-sum survivorship allowance shall be determined as in the case
of a person who was participating in or preserving the period of social
insurance contributions at the time of death;
d) For a person
who was receiving or temporarily suspending the receipt of monthly occupational
accident or occupational disease benefits, but had already received a lump-sum
social insurance benefit and no longer preserved the period of social insurance
contributions at the time of death, the lump-sum survivorship allowance shall
equal three months of the monthly occupational accident or occupational disease
benefit being received.
Article 13.
Retirement benefits for participants in voluntary social insurance before
January 1, 2021
1.
A person who began participating in voluntary social insurance before
January 1, 2021, and has at least 20 years of voluntary social insurance
contributions, shall be entitled to a pension at the age of 60 for men and 55
for women, if so requested.
2.
The monthly pension for participants in voluntary social insurance
entitled to a pension under Clause 1 of this Article shall be implemented in
accordance with Article 99 of the Law on Social Insurance.
3. The pension commencement date for
participants in voluntary social insurance entitled to a pension under Clause 1
of this Article shall be implemented in accordance with Article 101 of the Law
on Social Insurance.
4.
The Minister of Home Affairs shall provide detailed regulations for
Clause 3 of this Article.
Article 14.
Benefits for participants in voluntary social insurance who are ineligible for
a pension and not yet eligible for the social retirement allowance
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2.
Conditions: persons specified in Clause 1 of this Article who have not
received a lump-sum social insurance benefit, do not preserve their period of
social insurance contributions, and submit a request for monthly allowance
entitlement.
3.
The duration of monthly allowance entitlement for participants in
voluntary social insurance under Clause 1, who meet the conditions in Clause 2
of this Article, shall be determined based on the period of contributions and
the average contributory income under voluntary social insurance or the average
contributory wage and income, and shall be calculated according to the
following formula:

Where:
Ttt:
Duration of monthly allowance entitlement (months);
Mbq:
Average contributory income used as the basis for voluntary social insurance
contributions, calculated under Article 104 of the Law on Social Insurance for
participants in voluntary social insurance, or the average contributory wage
and income calculated under Clause 4, Article 11 of this Decree for persons
with periods of both compulsory and voluntary social insurance contributions
(VND/month);
N: Number of
years of social insurance contributions (at least 12 months). Where
contribution periods include odd months: 01–06 months shall be counted as half
a year, and 07–12 months shall be counted as one year;
TChtxh:
Monthly social retirement allowance at the time of settlement of the monthly
allowance entitlement (VND/month).
Where the
calculation under the above formula results in an odd period of less than one
month, it shall be rounded up to one month.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
5.
Where the duration of monthly allowance entitlement calculated under the
formula in Clause 3 of this Article is insufficient to cover the entire period
until the participant reaches the statutory age for entitlement to the social
retirement allowance, and the participant opts to make a lump-sum contribution
for the remaining period, the lump-sum amount shall be calculated as follows:
STmlct = (Tdt - Ttt)
x TChtxh
Where:
STmlct:
Lump-sum contribution for the remaining period (VND);
Tdt:
Duration from the month the participant submits the written request until
reaching the statutory age for entitlement to the social retirement allowance
(months);
Ttt:
Duration of monthly allowance entitlement calculated under the formula in
Clause 3 of this Article (months);
TChtxh:
Monthly social retirement allowance at the time of settlement of the monthly
allowance entitlement (VND/month). If the participant does not make the
lump-sum contribution for the remaining period at the time of settlement, the
monthly social retirement allowance shall be determined at the time the
lump-sum contribution is made.
6.
Where, during the period of receiving the monthly allowance, changes in
policies or conditions for voluntary social insurance participants alter the
statutory age for entitlement to the social retirement allowance, the monthly
allowance shall continue to be paid until the expiration of the initially
determined entitlement period. If, upon the expiration of such period, the
participant has not yet reached the statutory age for entitlement to the social
retirement allowance and opts to make a lump-sum contribution for the remaining
period, it shall be carried out in accordance with Clause 5 of this Article.
7.
The monthly allowance at the time of settlement shall equal the monthly
social retirement allowance provided in Clause 1, Article 22 of the Law on
Social Insurance.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.

Where:
TCtt:
Monthly allowance higher than the social retirement allowance at the time of
settlement (VND/month);
TChtxh:
Monthly social retirement allowance at the time of settlement (VND/month);
Ttt:
Duration of monthly allowance entitlement calculated under the formula in
Clause 3 of this Article (months);
Tdt:
Duration from the month the participant submits the written request until
reaching the statutory age for entitlement to the social retirement allowance
(months).
9.
The monthly allowance shall be adjusted when the Government adjusts
pensions in accordance with Article 67 of the Law on Social Insurance.
10.
The written request for monthly allowance entitlement of participants in
voluntary social insurance shall be made using the form issued by the Viet Nam
Social Security.
Article 15.
Benefits applicable to dependents of a person receiving the monthly allowance
who dies before the expiration of the entitlement period
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2. Where a participant in voluntary
social insurance receiving the monthly allowance falls into one of the following
cases and dies, the organization or individual in charge of funeral
arrangements shall receive a lump-sum funeral allowance as prescribed in Clause
2, Article 109 of the Law on Social Insurance:
a) Having at
least 12 months of compulsory social insurance contributions;
b) Having
contributed to social insurance for at least 60 months.
3.
The application for entitlement to the lump-sum allowance and funeral
allowance under Clauses 1 and 2 of this Article shall include:
a) A copy of
the death certificate, or an extract of the death registration, or a copy of
the death notice, or a copy of the court’s decision declaring the person dead;
b) A
declaration form of the dependent, using the form issued by the Viet Nam Social
Security.
4.
Settlement of the lump-sum allowance and funeral allowance under Clauses
1 and 2 of this Article shall be as follows:
a) Within 90
days from the date of death of the person receiving the monthly allowance, the
dependent shall submit the application dossier prescribed in Clause 3 of this
Article to the social security agency;
b) Within 10
working days from the date of receipt of a complete dossier as prescribed, the
social security agency shall be responsible for settlement; in case of refusal,
a written reply stating the reasons must be provided.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1.
Persons who have participated in voluntary social insurance before 01
July 2025 shall comply with the provisions of this Decree.
2.
Persons receiving monthly pensions before 01 July 2025 shall continue to
follow the previous regulations and shall have their entitlements adjusted.
3.
Voluntary social insurance participants who previously had periods of
compulsory social insurance contributions including regional allowance shall,
in addition to pensions, lump-sum social insurance benefits and survivorship
allowance, also be entitled to a one-time regional allowance in accordance with
the provisions of compulsory social insurance law.
4.
Voluntary social insurance participants who met the eligibility conditions
and received voluntary social insurance benefits before 01 July 2025 shall
continue to comply with the provisions of the 2014 Law on Social Insurance.
5.
In cases where voluntary social insurance participants made
contributions under the method of 03-month, 06-month, 12-month installments or
lump-sum payment for multiple years in advance, and such periods extend beyond
01 July 2025, the contribution support under Article 5 of this Decree shall
apply only from the time the participant makes contributions under the new
method, after completing the contribution period under the previously
registered method.
Article 17.
Entry into force
1.
This Decree shall come into force as of July 1, 2025.
2.
Decree No. 134/2015/ND-CP dated 29 December 2015 of the Government on
elaboration of the Law on Social Insurance on voluntary social insurance shall
cease to be effective as from the effective date of this Decree.
Article 18.
Implementation responsibilities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2.
The Minister of Finance and the People’s Committees of provinces and
centrally-run cities shall be responsible for ensuring the budget to implement
the policy of supporting participants in voluntary social insurance as
prescribed in this Decree.
3.
Annually, the General Statistics Office and the Ministry of Finance
shall provide, in a timely manner, to the Viet Nam Social Security the annual
average consumer price index, calculated on the base year 2008, for determining
the adjustment coefficient of contributory monthly income as prescribed in
Clause 2, Article 10 of this Decree.
4.
Annually, the Viet Nam Social Security shall announce the average
monthly investment return rate of the social insurance fund for the preceding
year as a basis to determine contribution levels and refund amounts for
participants in voluntary social insurance under Articles 6, 7, and 8 of this
Decree, and to determine the adjustment coefficient of contributory monthly
income for implementing adjustments under Article 10 of this Decree. Such
information shall be published on the official portal of the Viet Nam Social
Security.
5.
Social insurance agencies shall cross-check participants in voluntary
social insurance under Article 5 of this Decree against the lists of poor and
near-poor households provided by local authorities to determine beneficiaries
belonging to poor and near-poor households; cross-check against the National
Population Database to identify beneficiaries living in island communes,
special zones, and ethnic minorities, and implement the provisions of this
Decree accordingly.
6.
Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of Governmental
agencies, and Chairpersons of People’s Committees of provinces and centrally
affiliated cities shall be responsible for the implementation of this Decree.
ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
PP. PRIME MINISTER
DEPUTY MINISTER
Ho Duc Phoc