Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Số hiệu: 597/BVHTTDL-TCDL Loại văn bản: Công văn
Nơi ban hành: Bộ Văn hoá, Thể thao và du lịch Người ký: Đoàn Văn Việt
Ngày ban hành: 25/02/2022 Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ VĂN HÓA, THỂ THAO
VÀ DU LỊCH

-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 597/BVHTTDL-TCDL
V/v công tác chuẩn bị phục vụ mở cửa lại hoạt động du lịch

Hà Nội, ngày 25 tháng 02 năm 2022

 

Kính gửi: Sở Du lịch; Sở Văn hoá, Thể thao và Du lịch; Sở Văn hóa, Thông tin, Thể thao và Du lịch các tỉnh/thành phố

Triển khai thực hiện ý kiến kết luận của Phó Thủ tướng Vũ Đức Đam tại cuộc họp bàn về phương án mở cửa lại hoạt động du lịch trong điều kiện bình thường mới từ ngày 15 tháng 3 năm 2022 (Thông báo số 43/TB-VPCP ngày 16 tháng 2 năm 2022 của Văn phòng Chính phủ), nhằm đảm bảo mở cửa lại hoạt động du lịch an toàn, hiệu quả và chất lượng, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch yêu cầu Sở quản lý du lịch các tỉnh/thành phố thực hiện các nội dung sau:

1. Chủ trì, phối hợp với các đơn vị liên quan tham mưu Ủy ban nhân dân tỉnh/thành phố ban hành kế hoạch, phương án mở cửa du lịch phù hợp với địa phương trên cơ sở tiếp tục thực hiện Hướng dẫn 3862/HD-BVHTTDL ngày 18 tháng 10 năm 2021 của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch thực hiện Nghị quyết 128/NQ-CP quy định tạm thời về “Thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch COVID-19” trong hoạt động văn hóa, thể thao và du lịch, Quyết định số 218/QĐ-BYT ngày 27 tháng 01 năm 2022 ban hành Hướng dẫn tạm thời về chuyên môn y tế thực hiện Nghị quyết số 128/NQ-CP ngày 11 tháng 10 năm 2021 của Chính phủ ban hành Quy định tạm thời “Thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch COVID-19” và các chủ trương, văn bản hướng dẫn liên quan đến mở cửa lại hoạt động du lịch; đề xuất các phương án xử lý đối với trường hợp rủi ro trong quá trình triển khai mở cửa lại hoạt động du lịch. Tuyên truyền về kế hoạch mở cửa lại du lịch đảm bảo an toàn, hiệu quả, phù hợp với các quy định phòng, chống dịch COVID-19.

2. Tiếp tục triển khai Chương trình Phát động du lịch nội địa thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch COVID-19 theo tinh thần văn bản số 4698/BVHTTDL-TCDL ngày 16 tháng 12 năm 2021 của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch. Hỗ trợ doanh nghiệp du lịch trên địa bàn đầu tư nâng cao chất lượng dịch vụ du lịch, phát triển sản phẩm mới đáp ứng nhu cầu của khách du lịch sau 2 năm dịch COVID-19. Tăng cường công tác xúc tiến quảng bá điểm đến, liên kết phát triển sản phẩm du lịch giữa các địa phương và doanh nghiệp, tổ chức các sự kiện thu hút khách du lịch trong và ngoài nước.

3. Tham mưu Ủy ban nhân dân tỉnh/thành phố ban hành các chính sách kích cầu thu hút khách như giảm giá vé tham quan, tặng thêm dịch vụ trải nghiệm cho khách du lịch. Phổ biến, thực hiện các chính sách giảm phí cấp giấy phép kinh doanh lữ hành, phí cấp thẻ hướng dẫn viên du lịch, giảm tiền ký quỹ kinh doanh dịch vụ lữ hành, các chính sách hỗ trợ người lao động và người sử dụng lao động của Trung ương và địa phương để khuyến khích các chủ thể tham gia tích cực phục hồi hoạt động du lịch.

4. Phối hợp với các Sở, ban, ngành liên quan thành lập đoàn kiểm tra liên ngành để hướng dẫn, hỗ trợ các doanh nghiệp du lịch trên địa bàn chuẩn bị cho mở cửa lại hoạt động du lịch, đồng thời xử lý nghiêm trường hợp vi phạm quy định của pháp luật.

5. Chỉ đạo, hướng dẫn các khu, điểm du lịch, các cơ sở kinh doanh du lịch và dịch vụ du lịch trên địa bàn:

- Chủ động xây dựng kế hoạch mở cửa hoạt động du lịch trong đó có các phương án phòng, chống dịch COVID-19 và xử lý khi có trường hợp mắc COVID-19 theo quy định. Tiếp tục thực hiện nghiêm quy định phòng, chống dịch theo các hướng dẫn của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ và Bộ Y tế để kiểm soát tốt dịch bệnh.

- Tự kiểm tra, rà soát chất lượng cơ sở vật chất kỹ thuật và dịch vụ; đầu tư cải thiện, nâng cấp các khu vực xuống cấp; tăng cường, mở rộng hạ tầng kỹ thuật dịch vụ phục vụ khách, đáp ứng yêu cầu theo các điều kiện và tiêu chuẩn hiện hành.

- Căn cứ theo tình hình mới và dự báo nhu cầu thị trường, chủ động tuyển dụng và đào tạo, bồi dưỡng nhân lực nhằm đảm bảo chất lượng dịch vụ kịp thời đáp ứng mở cửa lại du lịch.

6. Định kỳ hàng tháng báo cáo tình hình mở cửa lại hoạt động du lịch và các khó khăn, vướng mắc trong quá trình thực hiện về Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch (qua Tổng cục Du lịch) để tổng hợp, báo cáo Thủ tướng Chính phủ.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đề nghị Sở quản lý du lịch các tỉnh/thành phố phối hợp thực hiện, đảm bảo hoạt động du lịch trong toàn quốc được tổ chức an toàn, hiệu quả, đáp ứng mục tiêu, nhiệm vụ theo phương án mở cửa lại hoạt động du lịch trong bối cảnh thích ứng linh hoạt, an toàn, kiểm soát hiệu quả dịch bệnh COVID-19./.

 


Nơi nhận:
- Như trên;
- Phó Thủ tướng Vũ Đức Đam (để báo cáo);
- Bộ trưởng (để báo cáo);
- Các Thứ trưởng;
- Lưu: VT, TCDL, HTM.70.

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Đoàn Văn Việt

 

MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------

No. 597/BVHTTDL-TCDL
Preparing to reopen to tourists

Hanoi, February 25, 2022

 

To: Departments of Tourism; Departments of Culture, Sports, and Tourism; Departments of Culture, Information, Sports, and Tourism of provinces/cities

Implementing conclusion of Deputy Prime Minister Vu Duc Dam in the meeting regarding solutions for reopening to tourists in the new normal from March 15, 2022 (Notice No. 43/TB-VPCP dated February 16, 2022), in order to safely, effectively, and properly reopen to tourists, the Ministry of Culture, Sports and Tourism hereby requests Departments overseeing tourism of provinces/cities to:

1. Take charge and cooperate with relevant authorities in advising People’s Committees of provinces/cities to promulgate plans and solutions for reopening to tourists for each province/city on the basis of continuing implementation of Guidelines No. 3862/HD-BVHTTDL dated October 18, 2021 of the Ministry of Culture, Sports and Tourism, Decision No. 218/QD-BYT dated January 27, 2022; propose solutions for resolving issues while Vietnam is reopened to tourists. Disseminate plans for reopening to tourists in a safe, effective manner and compliant with regulations on COVID-19 safety.

2. Continue to implement Program for initiating domestic tourism while safely, flexibly adapting and effectively controlling COVID-19 under Document No. 4698/BVHTTDL-TCDL dated December 16, 2021 of the Ministry of Culture, Sports and Tourism. Assist local tourism enterprises in investing, improving quality of tourism services and developing new products to satisfy tourists’ demands after 2 years of COVID-19. Enhance destination promotion and connection of tourism products between provinces, cities and enterprises, organize events attracting domestic and international tourists.

3. Advise People’s Committees of provinces/cities to promulgate policies attracting tourists, reducing ticket price, and improving tourists’ experience. Publicize, implement policies on reducing issue fees for tour operator service permit, tour guide cards, deposit payments of tour operator service providers, policies assisting employees and employers to encourage positive recovery of tourism.

4. Cooperate with relevant departments, local governments in establishing interdisciplinary inspectorates to guide and assist local tourism enterprises in preparing to reopen to tourists and take strict actions against violations as per the law.

5. Direct and guide local tourist attractions, tourist accommodations, and tourism services.

- Actively develop plans for reopening to tourists including COVID-19 control and response solutions as per the law. Continue to strictly comply with regulations on epidemic control in accordance with guidance of the Government, Prime Minister, and Ministry of Health.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



- Rely on the new normal and market forecast, recruit, train, and improve human resources to promptly satisfy requirements for reopening for tourists.

6. On a monthly basis, produce reports on reopening to tourists and difficulties during implementation to Ministry of Culture, Sports and Tourism (via the Vietnam National Administration of Tourism) for consolidation and presentation to the Prime Minister.

Ministry of Culture, Sports and Tourism hereby requests Departments overseeing tourism sector in provinces/cities to cooperate in implementing and ensuring safe, effective organization of tourism activities in accordance with solutions for reopening to tourists while adapting flexibly, safely and effectively controlling COVID-19./.

 

 

PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER




Doan Van Viet

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Công văn 597/BVHTTDL-TCDL ngày 25/02/2022 về công tác chuẩn bị phục vụ mở cửa lại hoạt động du lịch do Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


5.919

DMCA.com Protection Status
IP: 3.142.212.119
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!