|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Công văn 1036/VPCP-TH 2019 phương thức kiểm tra nhà nước về chất lượng phế liệu nhập khẩu
Số hiệu:
|
1036/VPCP-TH
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Văn phòng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Mai Tiến Dũng
|
Ngày ban hành:
|
01/02/2019
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
VĂN
PHÒNG CHÍNH PHỦ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 1036/VPCP-TH
V/v thay đổi
phương thức kiểm tra nhà nước về chất lượng phế liệu nhập khẩu
|
Hà
Nội, ngày 01 tháng 02
năm 2019
|
Kính
gửi:
|
- Các Bộ: Tài nguyên và Môi trường,
Tài chính;
- Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.
|
Trên cơ sở kết quả kiểm tra của Tổ
công tác của Thủ tướng Chính phủ đã báo cáo Chính phủ tại phiên họp Chính phủ
thường kỳ tháng 01 năm 2019 và xét đề nghị của Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng
Chính phủ - Tổ trưởng Tổ công tác, Thủ
tướng Chính phủ yêu cầu các Bộ, cơ quan, địa phương:
1. Các bộ,
cơ quan: Tài nguyên và Môi trường, Tài chính, Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành
phố trực thuộc Trung ương và các cơ quan liên quan triển khai thực hiện công việc
sau:
Trong khi Nghị định sửa đổi, bổ sung
một số điều của các nghị định quy định chi tiết, hướng dẫn
thi hành Luật Bảo vệ môi trường (thay thế Điều 60 Nghị định số
38/2015/NĐ-CP chưa được ban hành và chưa có hiệu lực
thi hành), để kịp thời tháo gỡ khó khăn cho doanh nghiệp,
Chính phủ thống nhất thay đổi phương thức kiểm tra chất lượng phế liệu làm nguyên liệu sản xuất theo hướng: đơn vị giám định độc lập được
Bộ Tài nguyên và Môi trường chỉ định tổ chức giám định chất lượng phế liệu nhập khẩu và chịu trách nhiệm trước pháp luật
về toàn bộ kết quả giám định, phân tích chất lượng của các lô hàng phế liệu nhập khẩu sử dụng làm nguyên liệu sản xuất và
có sự tham gia của cơ quan hải quan trong quá trình kiểm tra, lấy mẫu. Đơn vị
này chịu trách nhiệm trước pháp luật về toàn bộ kết quả giám định, phân tích chất
lượng của các lô hàng phế liệu nhập khẩu. Căn cứ vào kết
quả kiểm tra, giám định của đơn vị giám định, cơ quan hải quan thực hiện việc
thông quan các lô hàng phế liệu nhập khẩu theo quy định của pháp luật.
2. Bộ trưởng
Bộ Tài nguyên và Môi trường ban hành Thông tư bãi bỏ những nội dung bất cập
liên quan đến quy trình kiểm tra chất lượng phế liệu nhập khẩu sử dụng làm nguyên liệu sản xuất tại Thông tư số 08/2018/TT-BTNMT
và Thông tư số 09/2018/TT-BTNMT ngày 14 tháng 9 năm 2018 của Bộ Tài nguyên và
Môi trường ban hành quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về môi trường đối với phế liệu
nhập khẩu làm nguyên liệu sản xuất để tháo gỡ khó khăn, vướng
mắc cho doanh nghiệp, hoàn thành trước 15 tháng 02 năm
2019.
Văn phòng Chính phủ thông báo để các Bộ, cơ quan, địa phương liên quan biết, thực hiện./
Nơi nhận:
- Như trên;
- TTg, các PTTg (để b/c);
- Các thành viên Tổ công tác;
- Các Bộ, cơ quan: KHĐT, CT, KHCN, Tổng cục Hải quan, Tổng cục Môi trường;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTgCP, các Vụ, đơn vị: CN, KTTH, KGVX, QHĐP,
NN, PL, V.I, KSTTHC, Cổng TTĐTCP;
- Lưu: Văn thư, TH (3b).
|
BỘ TRƯỞNG, CHỦ NHIỆM
Mai Tiến Dũng
|
Official Dispatch No. 1036/VPCP-TH dated February 1, 2019 on Change in the method of carrying out the state inspection of the quality of imported waste
GOVERNMENT
OFFICE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence -
Freedom - Happiness
---------------
|
No. 1036/VPCP-TH
Re. Change in the method of carrying out the
state inspection of the quality of imported waste
|
Hanoi, February
1, 2019
|
Respectfully to: - Ministry of Natural Resources and Environment,
and Ministry of Finance
- People’s Committees of provinces and centrally-affiliated cities In the light of inspection results of the Prime
Minister’s Working Group presented to the Government in the Government’s
regular meeting held in January 2019 and the appeal of the Minister and
Chairman of the Government Office – the Leader of the Working Group, the Prime
Minister directs: 1. Ministry of Natural Resources and
Environment, Ministry of Finance, People’s Committees of provinces and
centrally-affiliated cities, and other entities concerned, to perform the
following tasks: Whilst waiting for a Decree amending and
supplementing Decrees elaborating and providing guidance on implementation of
the Law on Environmental Protection (in place of Article 60 in the Decree No.
38/2015/ND-CP) to be promulgated and take effect, in order to help promptly
resolve difficulties inflicted on enterprises, the Government has agreed to
change the method of carrying out the state inspection of the quality of waste
used as raw materials for production purposes according to the following rules:
Independent assessment bodies designated by the Ministry of Natural Resources
and Environment can undertake the assessment of the quality of imported waste
and must take legal liability for all results of assessments and analyses of
the quality of waste shipments imported for use as raw materials for production
purposes during which customs authorities must be involved in inspection and
sampling activities. These independent assessment
bodies are legally liable for all results of assessments and analyses of the
quality of imported waste shipments. After considering inspection and
assessment results gained from assessment bodies, customs authorities must
decide to grant the customs clearance of imported waste shipments in accordance
with laws. 2. Minister of Natural Resources and
Environment to promulgate the Circular repealing any regulation leading to
possible problems in the process of inspection of quality of waste imported as
raw materials for production purposes in the Circular No. 08/2018/TT-BTNMT, and
the Circular No. 09/2018/TT-BTNMT dated September 14, 2018 of the Ministry of
Natural Resources and Environment, introducing the national technical
regulation on environment for waste imported as raw materials used for
production purposes, in order to solve difficulties and rule out problems for
enterprises. This task must be completed by February 15, 2019. For your information and compliance./. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 MINISTER AND
CHAIRMAN
Mai Tien Dung
Official Dispatch No. 1036/VPCP-TH dated February 1, 2019 on Change in the method of carrying out the state inspection of the quality of imported waste
2.511
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|