|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Số hiệu:
|
6864TC/TCT
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Phạm Duy Khương
|
Ngày ban hành:
|
07/06/2005
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
CÔNG VĂN
Kính
gửi: Cục thuế các tỉnh thành phố trực thuộc Trung ương
Bộ Tài chính nhận
được công văn của một số doanh nghiệp và Cục thuế nêu vướng mắc khi thực hiện
phân bổ thuế GTGT đầu vào của hàng hoá dịch vụ dùng chung cho hoạt động sản xuất
kinh doanh hàng hoá, dịch vụ chịu thuế GTGT và hàng hoá, dịch vụ không chịu thuế
GTGT theo hướng dẫn lập Bảng phân bổ số thuế GTGT của hàng hoá, dịch vụ mua vào
được khấu trừ trong kỳ (Mẫu số 02B/GTGT) ban hành kèm theo Thông tư số
127/2004/TT-BTC ngày 27/12/2004 của Bộ Tài chính. Về vấn đề này, Bộ Tài chính
có ý kiến như sau:
Tại điểm 1.2.c, Mục III, Phần B Thông tư số 120/2003/TT-BTC ngày
12/12/2003 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số 158/2003/NĐ-CP ngày
10/12/2003 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật thuế giá trị gia tăng
và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật thuế giá trị gia tăng hướng dẫn:
“Cơ sở kinh doanh phải hạch toán riêng thuế đầu vào của hàng hoá, dịch vụ dùng
cho sản xuất kinh doanh hàng hoá, dịch vụ chịu thuế và không chịu thuế GTGT.
Trường hợp hàng hoá, dịch vụ sử dụng chung cho sản xuất, kinh doanh hàng hoá, dịch
vụ chịu thuế và không chịu thuế giá trị gia tăng nhưng cơ sở không hạch toán
riêng được thuế đầu vào được khấu trừ, thì thuế đầu vào được tính khấu trừ theo
tỷ lệ (%) doanh số của hàng hoá, dịch vụ chịu thuế GTGT so với tổng doanh số của
hàng hoá, dịch vụ bán ra.”
Căn cứ vào quy định
nêu trên, thay thế đoạn “Thuế GTGT của HHDV mua vào trong kỳ: Số liệu để ghi
vào chi tiêu này bằng số liệu ở chi tiêu mã số [22] trên Tờ khai thuế GTGT” trong
phần ghi chú của Bảng phân bổ số thuế GTGT của hàng hoá, dịch vụ mua vào được
khấu trừ trong kỳ (Mẫu số 02B/GTGT) bằng đoạn “Thuế GTGT của HHDV mua vào trong
kỳ: Số liệu để ghi vào chi tiêu này là số thuế GTGT của hàng hoá, dịch vụ sử dụng
chung cho sản xuất, kinh doanh hàng hoá, dịch vụ chịu thuế và không chịu thuế
GTGT mà cơ sở kinh doanh không hạch toán riêng được thuế đầu vào phải khấu trừ.”
Bộ Tài chính thông
báo để Cục thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương được biết và hướng dẫn
cơ sở kinh doanh thực hiện.
Công văn số 6864 TC/TCT về việc phân bổ thuế GTGT đầu vào được khấu trừ do Bộ tài chính ban hành
THE
MINISTRY OF FINANCE
---------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------
|
No. 6864 TC/TCT
On allocation of creditable input value
added tax (VAT)
|
Hanoi,
June 7, 2005
|
To:
- Provincial/municipal Tax Departments The Finance Ministry has
received official letters from several enterprises and provincial/municipal
Taxation Departments, reporting on their problems in allocating input VAT on
goods and services used for production of and trading in both goods and
services subject and not subject to VAT under the guidance on the making of the
Table of allocation of creditable VAT amounts on purchased goods and services
in the period (Form No. 02B/GTGT), issued together with the Finance Ministry's
Circular No. 127/2004/TT-BTC of December 27, 2004. Regarding this matter, the
Finance Ministry gives the following opinion: Point 1.2.c, Section III, Part B
of the Finance Ministry's Circular No. 120/2003/TT-BTC of December 12, 2003,
guiding the implementation of the Government's Decree No. 158/2003/ND-CP of
December 10, 2003, which details the implementation of the VAT Law and the Law
Amending and Supplementing a Number of Articles of the VAT Law, guides that:
"Business establishments must separately account input VAT on goods and
services used for production of and trading in both goods and services subject
and not subject to VAT. Where goods or services are used for production of and
trading in both goods and services subject and not subject to VAT but the
establishments cannot separately account the creditable input VAT amounts, they
may calculate such amounts according to the ratio (%) of the turnover of goods
or services subject to VAT to the total turnover of goods or services sold." Pursuant to the above-said
provisions, the phrase "VAT on goods and services purchased in the period:
Data to be written for this criterion shall be consistent with those written
for criterion coded [22] in the VAT declaration" in the "Notes"
section of the Table of allocation of creditable amounts of VAT on purchased
goods and services in the period (Form No. 02B/GTGT) shall be replaced with the
phrase "VAT on goods and services purchased in the period: Data to be
written for this criterion shall be the amounts of VAT on goods and services
used for production of and trading in both goods and services subject and not
subject to VAT for which business establishments cannot separately account
their creditable input taxes." The Finance Ministry hereby
notifies the above-said opinion to provincial/municipal Tax Departments for
providing implementation guidance to business establishments. UNDER
THE AUTHORIZATION OF THE MINISTER OF FINANCE
FOR THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Pham Duy Khuong ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Công văn số 6864 TC/TCT về việc phân bổ thuế GTGT đầu vào được khấu trừ do Bộ tài chính ban hành
4.577
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|