|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
498/DP-DT
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Cục Y tế dự phòng
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Lương Tâm
|
Ngày ban hành:
|
16/05/2022
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Hướng dẫn phòng chống COVID-19 với người nhập cảnh Việt Nam
Ngày 16/5/2022, Cục Y tế dự phòng (Bộ Y tế) ban hành Công văn 498/DP-DT về việc phòng, chống dịch COVID-19 đối với người nhập cảnh Việt Nam.Theo đó, Cục Y tế dự phòng đề nghị Sở Y tế các tỉnh, thành phố chỉ đạo các cơ quan liên quan thực hiện các biện pháp phòng, chống COVID-19 với người nhập cảnh Việt Nam như sau:
- Thực hiện nghiêm các văn bản chỉ đạo, hướng dẫn phòng, chống COVID-19 với người nhập cảnh như: Công điện 416/CĐ-TTg ngày 13/5/2022; Công văn 2118/BYT-DP ngày 26/4/2022 và Công văn 2213/BYT-DP ngày 29/4/2022.
- Tiếp tục duy trì các hoạt động giám sát, phát hiện sớm và điều tra, xử lý ổ dịch COVID-19 kịp thời.
Đặc biệt là các ổ dịch mới, bất thường (phạm vi, tốc độ lây lan, số mắc, tỷ lệ ca bệnh nặng, tử vong, có biến thể mới...) có liên quan đến người nhập cảnh.
- Chủ động cập nhật thông tin dịch và thực hiện các hoạt động truyền thông phòng, chống dịch COVID-19 phù hợp với tình hình dịch hiện nay.
Lưu ý việc truyền thông tại cửa khẩu bằng nhiều hình thức, ngôn ngữ phù hợp với các đối tượng khác nhau theo các loại hình cửa khẩu cụ thể.
Xem chi tiết tại Công văn 498/DP-DT ban hành ngày 16/5/2022.
>> XEM BẢN TIẾNG ANH CỦA BÀI VIẾT NÀY TẠI ĐÂY
BỘ Y TẾ
CỤC Y TẾ DỰ PHÒNG
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 498/DP-DT
V/v phòng, chống dịch COVID-19 đối với người
nhập cảnh Việt Nam.
|
Hà Nội, ngày 16
tháng 5 năm 2022
|
Kính
gửi: Sở Y tế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.
Trong thời gian qua, Chính phủ
và Bộ Y tế đã ban hành các văn bản để chỉ đạo, hướng dẫn công tác phòng chống dịch
COVID-19 đối với người nhập cảnh Việt Nam (Công điện số 416/CĐ-TTg ngày 13/5/2022
của Thủ tướng Chính phủ về việc tạm dừng yêu cầu phải xét nghiệm virus
SARS-CoV-2 trước khi nhập cảnh vào Việt Nam; Công văn số 2118/BYT-DP ngày
26/4/2022 của Bộ Y tế về việc tạm dừng áp dụng khai báo y tế tại cửa khẩu đối với
COVID-19 và Công văn số 2213/BYT-DP ngày 29/4/2022 của Bộ Y tế về việc tạm dừng
áp dụng khai báo y tế nội địa). Để tiếp tục chủ động thực hiện các biện pháp
phòng chống dịch COVID-19 phù hợp với tình hình mới, bảo vệ sức khỏe người dân,
Cục Y tế dự phòng đề nghị Sở Y tế các tỉnh, thành phố chỉ đạo các cơ quan liên
quan thực hiện các biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 đối với người nhập cảnh
Việt Nam như sau:
1. Thực hiện nghiêm các văn bản
chỉ đạo, hướng dẫn của Chính phủ, Bộ Y tế nêu trên về công tác phòng, chống dịch
COVID-19 với người nhập cảnh đến các cơ quan, ban ngành tại cửa khẩu, người
dân, đảm bảo thực hiện các biện pháp phòng chống dịch, đồng thời tạo điều kiện
thuận lợi thúc đẩy phát triển kinh tế - xã hội theo đúng tinh thần của các Nghị
quyết của Chính phủ.
2. Tiếp tục duy trì các hoạt động
giám sát, phát hiện sớm và điều tra, xử lý ổ dịch COVID-19 kịp thời, đặc biệt
là các ổ dịch mới, bất thường (phạm vi, tốc độ lây lan, số mắc, tỷ lệ ca bệnh nặng,
tử vong, có biến thể mới...) có liên quan đến người nhập cảnh.
3. Chủ động cập nhật thông tin
dịch và thực hiện các hoạt động truyền thông phòng, chống dịch COVID-19 phù hợp
với tình hình dịch hiện nay. Lưu ý việc truyền thông tại cửa khẩu bằng nhiều
hình thức, ngôn ngữ phù hợp với các đối tượng khác nhau theo các loại hình cửa
khẩu cụ thể.
4. Thường xuyên kiểm tra, kịp
thời xử lý các vấn đề phát sinh hoặc báo cáo, trao đổi với Cục Y tế dự phòng để
cùng giải quyết, tháo gỡ theo thẩm quyền.
Cục Y tế dự phòng trân trọng đề
nghị quý Sở chỉ đạo, triển khai thực hiện.
Trân trọng cảm ơn./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Thứ trưởng Nguyễn Trường Sơn (để báo cáo);
- Cục trưởng (để báo cáo);
- Các Viện VSDT/Pasteur;
- Các TTKDYTQT, CDC tỉnh/thành phố;
- Lưu: VT, DP.
|
KT. CỤC TRƯỞNG
PHÓ CỤC TRƯỞNG
Nguyễn Lương Tâm
|
Công văn 498/DP-DT năm 2022 về phòng, chống dịch COVID-19 đối với người nhập cảnh Việt Nam do Cục Y tế dự phòng ban hành
MINISTRY OF HEALTH
GENERAL DEPARTMENT OF PREVENTIVE MEDICINE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------
|
No. 498/DP-DT
COVID-19 control for persons entering
Vietnam.
|
Hanoi, May 16,
2022
|
To: Departments
of Health of provinces and central-affiliated cities. In recent years, the Government and Ministry of
Health have promulgated documents directing COVID-19 control of people entering
Vietnam (Official Telegram No. 416/CD-TTg dated May 13, 2022 of the Prime
Minister; Official Dispatch No. 2118/BYT-DP dated April 26, 2022 of the
Ministry of Health; and Official Dispatch No. 2213/BYT-DP dated April 29, 2022
of the Ministry of Health). To further stay active in taking COVID-19 control
measures in the new normal and protect health of the general public, General Department
of Preventive Medicine hereby requests Departments of Health of provinces and
cities to direct relevant authorities to adopt COVID-19 control measures for
people entering Vietnam as follows: 1. Strictly implement the aforementioned documents
of the Government and Ministry of Health regarding COVID-19 control measures,
ensure compliance with epidemic control measures, facilitate socio-economic
development in accordance with Resolutions of the Government. 2. Continue to supervise, detect, investigate, and
deal with COVID-19 infection clusters promptly, especially new, irregular
clusters (large radius, high infection rate, high mortality rate, new strains,
etc.) related to inbound passengers. 3. Update information on the epidemic and
communicate COVID-19 control activities. Do note that communication activities
in border checkpoints should be carried out in languages appropriate to the
border checkpoints. 4. Regularly inspect and promptly take actions
against issues or report to General Department of Preventive Medicine for
cooperation. For your implementation. With gratitude./. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. PP. DIRECTOR
DEPUTY DIRECTOR
Nguyen Luong Tam
Công văn 498/DP-DT ngày 16/05/2022 về phòng, chống dịch COVID-19 đối với người nhập cảnh Việt Nam do Cục Y tế dự phòng ban hành
4.948
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|