|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Công văn 2994/UBND-ĐT 2021 tăng cường kiểm soát trong thời gian giãn cách xã hội Hồ Chí Minh
Số hiệu:
|
2994/UBND-ĐT
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Thành phố Hồ Chí Minh
|
|
Người ký:
|
Lê Hòa Bình
|
Ngày ban hành:
|
07/09/2021
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
ỦY
BAN NHÂN DÂN
THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 2994/UBND-ĐT
V/v Tiếp tục tăng cường các
biện pháp kiểm soát trong thời gian thực hiện giãn cách xã hội
|
Thành
phố Hồ Chí Minh, ngày 07 tháng 9 năm 2021
|
Kính gửi:
|
- Thủ trưởng các Sở, ban, ngành;
- Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố Thủ Đức và các
quận, huyện;
- Các doanh nghiệp trên địa bàn Thành phố.
|
Căn cứ Thông
báo kết luận số 160-KL/TU ngày 07 tháng 9 năm 2021 của Ban Thường vụ Thành ủy
tại Hội nghị mở rộng, trực tuyến sơ kết 15 ngày tăng cường một số biện pháp
thực hiện công tác phòng, chống dịch COVID-19; Ủy ban nhân dân Thành phố chỉ
đạo như sau:
1. Tiếp tục
kéo dài thời gian thực hiện Giấy đi đường của Công an Thành phố đã cấp trong
thời gian Thành phố thực hiện giãn cách xã hội theo Chỉ thị số 16/CT-TTg đến
hết ngày 15 tháng 9 năm 2021. Trong trường hợp có nhu cầu cấp đổi giấy đi đường,
các đơn vị chủ trì, quản lý đối tượng cấp giấy đi đường theo Công văn 2800/UBND-VX
ngày 21 tháng 8 năm 2021 của Ủy ban nhân dân Thành phố chịu trách nhiệm thu hồi
giấy cũ; tổng hợp, cập nhật danh sách mới gửi Công an Thành phố để được cấp đổi.
Về các nhóm đối
tượng được phép lưu thông và biện pháp kiểm soát, thực hiện theo hướng dẫn của
Công an Thành phố tại Thông báo số 3416/TB-CATP-PV01 ngày 06 tháng 9 năm 2021.
2. Cho phép hệ
thống siêu thị, cửa hàng tiện lợi, cửa hàng thực phẩm; đội ngũ giao nhận hàng
hóa (shipper) trong phạm vi 01 quận, huyện, Thành phố Thủ Đức; cơ sở sản xuất,
kinh doanh dược liệu, thuốc, trang thiết bị y tế, vật tư y tế được hoạt động từ
06 giờ 00 đến 21 giờ 00 hàng ngày để đảm bảo phục vụ nhu cầu hàng hóa, nhu yếu
phẩm, thuốc chữa bệnh cho người dân.
3. Giao Chủ
tịch Ủy ban nhân dân Quận 7 và Ủy ban nhân dân huyện Củ Chi căn cứ tình hình
thực tế tại địa phương để xây dựng kế hoạch, phương án triển khai thực hiện cho
phép người dân có thể đi chợ 01 tuần/01 lần; báo cáo Ủy ban nhân dân Thành phố
trước ngày 11 tháng 9 năm 2021.
4. Mở hai điểm
tập kết, trung chuyển hàng hóa nông sản, thực phẩm tại Chợ đầu mối Bình Điền và
Chợ Đầu mối Hóc Môn; đồng thời, tiếp tục duy trì hoạt động và phát huy hiệu quả
của điểm tập kết, trung chuyển hàng hóa nông sản, thực phẩm tại Chợ đầu mối Thủ
Đức để bổ sung nguồn hàng hóa cung ứng cho Thành phố, đảm bảo lưu thông thông
suốt đến người tiêu dùng trên nguyên tắc đảm bảo các biện pháp an toàn phòng,
chống dịch.
Giao Ủy ban
nhân dân Quận 8 và Ủy ban nhân dân huyện Hóc Môn khẩn trương phối hợp Sở Công
Thương và các đơn vị liên quan triển khai thực hiện, nhanh chóng đưa vào hoạt
động các điểm tập kết, trung chuyển nhằm gia tăng số lượng hàng hóa, nông sản,
thực phẩm với giá cả hợp lý phục vụ nhu cầu của người dân; đồng thời, triển
khai các giải pháp an toàn phòng, chống dịch tại các điểm tập kết, trung chuyển
hàng hóa.
Giao Ủy ban
nhân dân thành phố Thủ Đức phối hợp Sở Công Thương và các đơn vị liên quan tiếp
tục duy trì, tổ chức hoạt động điểm tập kết, trung chuyển hàng hóa nông sản,
thực phẩm tại Chợ đầu mối Thủ Đức đảm bảo yêu cầu an toàn phòng, chống dịch.
5. Cho phép loại hình kinh doanh dịch vụ ăn, uống; cơ sở cung ứng dịch vụ
bưu chính, viễn thông, thiết bị tin học văn phòng, thiết bị dụng cụ học tập (có
Giấy phép đăng ký hộ kinh doanh) được phép hoạt động từ 06 giờ 00 đến 18 giờ 00
hàng ngày theo hình thức bán hàng mang đi, các cơ sở kinh doanh hoạt động theo
phương thức “3 tại chỗ”, chỉ tổ chức kinh doanh thông qua đặt hàng trực tuyến;
người giao hàng là các đơn vị cung ứng dịch vụ giao nhận hàng hóa có ứng dụng
công nghệ (shipper) phải đảm bảo các biện pháp an toàn phòng, chống dịch.
Các cơ sở nêu
tại Mục 5 văn bản này phải đăng ký kinh doanh với quận, huyện, thành phố Thủ
Đức để được cấp Giấy đi đường theo Công văn 2800/UBND-VX ngày 21 tháng 8 năm
2021 của Ủy ban nhân dân Thành phố; phải đảm bảo điều kiện người lao động đã
tiêm ngừa ít nhất 01 mũi vacxin phòng, chống COVID-19 và thực hiện xét nghiệm
nhanh âm tính với COVID-19 02 ngày/01 lần theo mẫu đơn hoặc mẫu gộp 03 người
theo hướng dẫn của Bộ Y tế.
Giao Chủ tịch
Ủy ban nhân dân quận, huyện, thành phố Thủ Đức chịu trách nhiệm chỉ đạo và kiểm
tra, giám sát Ủy ban nhân dân các phường, xã, thị trấn trong việc xác nhận các
trường hợp đủ điều kiện được phép hoạt động kinh doanh.
Đề nghị Thủ
trưởng các cơ quan, đơn vị nghiêm túc thực hiện theo hướng dẫn trên, giao Công
an Thành phố tăng cường kiểm tra, xử lý các trường hợp vi phạm nội dung Công
văn này./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Thủ tướng Chính phủ; (để báo cáo)
- Ban Chỉ đạo Quốc gia về phòng, chống
dịch COVID-19; (để báo cáo)
- Bộ Công an; (để báo cáo)
- Văn phòng Trung ương Đảng;
- Văn phòng Chính phủ;
- Ủy ban TW MTTQVN;
- Thường trực Thành ủy;
- Thường trực HĐND TP;
- TTUB: CT, các PCT;
- Văn phòng Thành ủy;
- Trung tâm Báo chí;
- VPUB: CVP, các PCVP;
- Phòng VX, ĐT;
- Lưu: VT, (ĐT/Đ)
|
KT.
CHỦ TỊCH
PHÓ CHỦ TỊCH
Lê Hòa Bình
|
Công văn 2994/UBND-ĐT năm 2021 về tiếp tục tăng cường các biện pháp kiểm soát trong thời gian thực hiện giãn cách xã hội do Thành phố Hồ Chí Minh ban hành
THE PEOPLE’S
COMMITTEE OF HO CHI MINH CITY
-------
|
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
|
No. 2994/UBND-DT
Re: Further strengthening control measures
during social distancing period
|
Ho Chi Minh City,
September 7, 2021
|
To: - Heads of Departments and agencies;
- Presidents of People's Committees of Thu Duc city and districts;
- Enterprises in the City. Pursuant to the Conclusion
Notice No. 160-KL/TU dated September 7, 2021 of the Standing Board of Communist
Party Committee of City at the open and online conference for preliminary
review of 15 days of strengthened measures for COVID-19 prevention and control;
the People’s Committee of City hereby directs as follows: 1.
Further extend the implementation period of the road use permits issued by
the City Police during the time the City has implemented social distancing
measures according to Directive No. 16/CT-TTg until the end of September 15,
2021. If any permit holder seeks replacement of the road use permit, the
relevant managing or issuing authority as prescribed in the Official Dispatch
No. 2800/UBND-VX dated August 21, 2021 of the People's Committee of City shall
revoke the old road use permit, make a list, and then send it to the City
Police for replacement. Permitted road users and
respective control measures shall be governed in the guidance of the City
Police at Notice No. 3416/TB-CATP-PV01 dated September 6, 2021. 2.
Allow the system of supermarkets, convenience stores, food stores; delivery
persons (shippers) to operate within 1 district or Thu Duc city; allow
businesses of herbal ingredients, medicines, medical devices and supplies to
operate from 6:00 to 21:00 daily to serve the needs of goods, necessities, and
medicines for the people. 3.
Assign the President of the People's Committee of district 7 and the
People's Committee of Cu Chi district to, based on the existing situation in
the locality, develop a plan that permits the people to go to the market once a
week; and report to the People's Committee of City by September 11, 2021. 4.
Open two places of gathering and transshipment of agricultural products and
food at Binh Dien wholesale market and Hoc Mon wholesale market; continue to
maintain the operation and promote the efficiency of the place of gathering and
transshipment of agricultural products and food at Thu Duc wholesale market to
supplement the supply of goods for the City, ensure smooth circulation of goods
to consumers with strict pandemic safety protocols. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Assign the People's Committee
of Thu Duc city to coordinate with the Department of Industry and Trade and
related units to continue maintaining the operation of places of gathering and
transshipment for agricultural products and food at Thu Duc wholesale market to
ensure pandemic safety protocols. 5.
Allow food and beverage businesses; postal and telecommunications service
providers, office supply providers, and school supply providers (with household
business registration licenses) to operate from 6:00 to 18:00 in the form of
take-away sale; business establishments shall operate according to the
"3-on-site" method, only conducting business through online ordering;
delivery persons of delivery service providers with technology application
(shippers) must ensure pandemic safety protocols. The establishments mentioned
in Section 5 hereof must register their business with the district, Thu Duc
city in order to be granted a road use permit according to Official Dispatch
No. 2800/UBND-VX dated August 21, 2021 of the People's Committee of City; must
ensure that the employees have been given with at least 1 dose of the vaccine
against COVID-19 and have tested negative for COVID-19 every 2 days using
method of individual sample or pooled sample of 03 people according to the
instructions of the Ministry of Health. Assign the President of the
People's Committee of the district, Thu Duc city to direct and oversee the
People's Committees of wards, communes, and townships in certifying the
eligible cases to be allowed to operate business. Request the heads of agencies
and units to strictly follow the above instructions, assign the City Police to
strengthen inspection and handle violations against this Official Dispatch./. PP. PRESIDENT
DEPUTY PRESIDENT
Le Hoa Binh
Công văn 2994/UBND-ĐT ngày 07/09/2021 về tiếp tục tăng cường các biện pháp kiểm soát trong thời gian thực hiện giãn cách xã hội do Thành phố Hồ Chí Minh ban hành
4.069
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|