|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
3286/TCHQ-TXNK
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Tổng cục Hải quan
|
|
Người ký:
|
Hoàng Việt Cường
|
Ngày ban hành:
|
14/06/2013
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC HẢI QUAN
-------
|
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 3286/TCHQ-TXNK
V/v
ban hành Danh mục rủi ro hàng nhập khẩu cấp
Tổng cục và mức giá kiểm tra.
|
Hà Nội,
ngày 14 tháng 06 năm 2013
|
Kính gửi: Cục Hải quan
các tỉnh, thành phố.
Để nâng cao hiệu quả công tác quản lý
giá tính thuế hàng nhập khẩu, xuất khẩu từng bước hạn chế và ngăn chặn tình trạng
gian lận thương mại qua giá; đồng thời sử dụng thống nhất thông tin dữ liệu giá
có độ tin cậy cao trong việc kiểm tra, tham vấn và xác định
giá; xử lý đối với các trường hợp khai báo trị giá hàng nhập khẩu không
phù hợp với giá thực tế phải thanh toán.
Căn cứ Điều 6 Nghị định
số 40/2007/NĐ-CP ngày 16/03/2007 của Chính phủ quy định về việc xây dựng,
quản lý, sử dụng cơ sở dữ liệu giá;
Căn cứ Điều 21, Điều 23
Mục II Chương III Thông tư số 205/2010/TT-BTC ngày 15/12/2010 của Bộ Tài
chính quy định đối tượng, thẩm quyền, tiêu chí xây dựng Danh mục rủi ro hàng
hóa xuất khẩu, hàng nhập khẩu.
Căn cứ Quyết định số 1102/QĐ-BTC ngày
21/05/2008 của Bộ trưởng Bộ Tài chính về việc xây dựng, quản lý, sử dụng cơ sở
dữ liệu giá.
Trên cơ sở phân tích, tổng hợp từ các
nguồn thông tin theo quy định tại khoản 5 điều 23 Thông tư số
205/2010/TT-BTC như: Mức giá khai báo của Doanh nghiệp đã được cơ quan Hải
quan chấp nhận làm trị giá tính thuế; Mức giá tính thuế do cơ quan Hải quan xác
định khi bác bỏ mức giá khai báo; Thông tin giá do cơ quan hải quan thu thập được
như: Giá bán trên thị trường; giá do các nhà sản xuất, hiệp hội trong nước cung
cấp, giá điều tra xác minh của cơ quan có thẩm quyền ....
Tổng cục Hải quan ban hành Danh mục rủi
ro hàng nhập khẩu cấp Tổng cục và mức giá kiểm tra kèm theo Danh mục này làm cơ
sở dữ liệu để các đơn vị so sánh, đối chiếu, kiểm tra trị giá khai báo của
Doanh nghiệp, xác định dấu hiệu nghi vấn, phân loại, đánh giá mức độ tin cậy và
thực hiện tham vấn; Trên cơ sở đó thực hiện xác định trị giá tính thuế đối với
hàng hóa nhập khẩu theo đúng quy định.
1. Phương pháp kiểm tra và nguyên tắc sử
dụng nguồn thông tin dữ liệu giá:
1.1. Phương pháp kiểm tra:
So sánh mức giá khai báo hoặc mức giá khai báo
sau khi đã trừ đi khoản giảm giá (đối với trường hợp nhập khẩu có yếu tố giảm
giá) của lô hàng nhập khẩu với mức giá mặt hàng giống hệt, tương tự có trong
Danh mục này; Nếu mức giá khai báo hoặc mức giá khai báo sau khi trừ đi khoản
giảm giá thấp hơn thì xác định dấu hiệu nghi vấn trên Hệ thống GTT01 (đánh dấu
đỏ), đồng thời thực hiện việc tham vấn theo quy định tại điều 26
Thông tư số 205/2010/TT-BTC ngày 15/12/2010 của Bộ Tài chính và các văn bản
hướng dẫn về tham vấn, xác định giá.
Trường hợp không tìm được hàng hóa nhập
khẩu giống hệt, tương tự theo quy định để kiểm tra, so sánh trị giá
khai báo thì áp dụng linh hoạt, mở rộng hơn khái niệm hàng hóa nhập khẩu tương tự, giống
hệt theo quy định tại Điểm b.4.6 Tiết 1.3.2.2 Khoản 1 Điều 24 Mục
II Chương III Thông tư số 205/2010/TT-BTC ngày 15/12/2010 của Bộ Tài chính.
1.2. Nguyên tắc sử dụng các nguồn thông tin dữ
liệu khi xác định giá:
Nguồn thông tin dữ liệu được sử dụng để
xác định trị giá sau khi bác bỏ mức giá khai báo phải thực hiện theo đúng quy định
tại Khoản b Mục 3 Phần II Quyết định số 1102/QĐ-BTC ngày 21/5/2008
của Bộ trưởng Bộ Tài chính. Các thông tin dữ liệu sử dụng để xác định giá phải
là những thông tin dữ liệu đã được kiểm tra, xác định độ tin cậy. Cụ thể là các
thông tin dữ liệu về mức giá khai báo của Doanh nghiệp đã được cơ quan Hải quan
chấp nhận trị giá tính thuế hoặc do cơ quan Hải quan xác định lại sau khi bác bỏ
trị giá khai báo và các mức giá này phải được xác định theo đúng nguyên tắc,
trình tự các phương pháp xác định giá tính thuế quy định tại Nghị định số 40/2007/NĐ-CP ,
đồng thời không thấp hơn mức giá mặt hàng giống hệt, tương tự có trong Danh mục
rủi ro hàng nhập khẩu cấp Tổng cục.
Các mức giá khai báo của Doanh nghiệp
hoặc mức giá tính thuế do cơ quan Hải quan xác định thấp hơn mức giá mặt
hàng nhập khẩu giống hệt, tương tự có trong Danh mục rủi ro hàng nhập khẩu cấp
Tổng cục thì chỉ sử dụng để tham khảo trong quá trình kiểm tra, tham vấn; không
sử dụng để xác định giá tính thuế.
Các mức giá kiểm tra tại Danh mục rủi
ro hàng nhập khẩu cấp Tổng cục không sử dụng để xác định hoặc áp đặt giá tính
thuế.
2. Giao Cục trưởng Cục Hải quan các tỉnh,
thành phố:
- Tổ chức thu thập, phân tích và tổng hợp các
nguồn thông tin để đề xuất xây dựng bổ sung mức giá đối với các mặt hàng thuộc
Danh mục rủi ro hàng nhập khẩu cấp Tổng cục nhưng chưa được quy định mức giá cụ
thể khi có hàng thực nhập và báo cáo về Tổng cục Hải quan theo mẫu “Báo cáo xây
dựng cơ sở dữ liệu giá những mặt hàng quản lý rủi ro” ban hành theo Quyết định
số 1102/QĐ-BTC ngày 21/5/2008 của Bộ trưởng Bộ Tài chính.
- Đề xuất, kiến nghị sửa đổi tên hàng, mức giá
có trong Danh mục rủi ro hàng nhập khẩu cấp Tổng cục khi có sự biến động tăng,
giảm trên 10% theo mẫu “Báo cáo đề xuất điều chỉnh các mức giá trong Danh mục
quản lý rủi ro về giá” ban hành theo Quyết định số 1102/QĐ-BTC ngày 21/5/2008 của
Bộ trưởng Bộ Tài chính.
3. Yêu cầu Cục Hải
quan các tỉnh, thành phố:
- Căn cứ quy định tại Điều 23
Thông tư số 205/2010/TT-BTC và Quyết định số 1102/QĐ-BTC ngày 21/5/2008 để:
+ Kiểm tra, rà soát, thu thập thông tin dữ liệu
giá nhóm mặt hàng “Vải các loại” để bổ sung vào Danh mục rủi ro hàng nhập khẩu
cấp Cục và xây dựng mức giá kiểm tra kèm theo do đã loại bỏ khỏi Danh mục rủi
ro cấp Tổng cục.
+ Rà soát Danh mục rủi ro hàng nhập khẩu
cấp Cục để loại bỏ nhóm mặt hàng “Bếp điện” mã số 8516; Mặt hàng “Thịt cừu” mã
số 0204; Mặt hàng “Cá phi lê và các loại thịt cá khác” mã số 0304; Mặt hàng “Túi
xách” mã số 4202; Mặt hàng “Thắt lưng” mã số 4203; Mặt hàng “Quần, áo, bộ
Com-lê” mã số 6103, 6203, 6104, 6204, 6105, 6205, 6106, 6206, 6109; Mặt
hàng “Giày dép” mã số 6403, 6404, 6405; Mặt hàng “Thép hợp kim” mã số 7228; Mặt
hàng “Xe tải” mã số 8706 do đã được bổ sung vào Danh mục rủi ro hàng nhập khẩu
cấp Tổng cục tại Công văn này.
- Thường xuyên kiểm tra, rà soát Danh mục quản
lý rủi ro hàng xuất khẩu cấp Cục, Danh mục rủi ro hàng nhập khẩu cấp Cục và mức
giá kiểm tra kèm theo để kịp thời điều chỉnh Danh mục, mức giá kiểm tra phù hợp
với quy định tại Điều 21, Điều 23 Thông tư số 205/2010/TT-BTC
ngày 15/12/2010 của Bộ Tài chính.
4. Công văn này và Danh mục rủi ro hàng
nhập khẩu cấp Tổng cục kèm theo mức giá kiểm tra ban hành kèm theo được áp dụng
đối với các tờ khai Hải quan đăng ký kể từ ngày 20/06/2013 và thay thế các công
văn số 348/TCHQ-TXNK ngày 21/01/2011; số 2334/TCHQ-TXNK ngày 23/5/2011; số 5486/TCHQ-TXNK
ngày 10/10/2012 và Danh mục rủi ro hàng nhập khẩu cấp Tổng cục kèm theo mức giá
kiểm tra kèm theo
các công văn này.
Tổng cục Hải quan thông báo để Cục Hải
quan các tỉnh, thành phố biết và triển khai thực hiện./.
Nơi nhận:
-
Như
trên;
- Thứ trưởng
BTC Đỗ Hoàng Anh Tuấn
(để b/c);
- TCT Nguyễn
Ngọc Túc (để b/c);
-
Vụ
Chính sách Thuế BTC (để phối hợp);
- Vụ Pháp chế
BTC (để phối hợp);
- Tổng cục
Thuế (để phối hợp);
- Cục KTSTQ; Cục
ĐTCBL; Ban QLRR; Vụ Pháp chế (để thực hiện);
- Lưu: VT,
TXNK(35b).
|
KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Hoàng Việt Cường
|
Công văn 3286/TCHQ-TXNK năm 2013 ban hành Danh mục rủi ro hàng nhập khẩu cấp Tổng cục và mức giá kiểm tra của Tổng cục Hải quan
THE MINISTRY OF
FINANCE
THE GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence
- Freedom – Happiness
----------------
|
No. 3286/TCHQ-TXNK
On promulgating the risk management list of imports
at level of General Department and examination price levels
|
Hanoi, June
14, 2013
|
Respectfully to:
Customs Departments of provinces and cities In order to increase efficiency of managing taxable
price of imports, exports gradually limit and prevent commercial fraudulent via
price; concurrently use uniformly the price data information with high
reliability in price examination, consultation, and identification; to handle
cases of declaring value of imports nonconforming with the payable actual
price. Pursuant to Article 6 of the Government’s Decree
No.40/2007/ND-CP dated March 16, 2007, stipulating on formulation, management
and use of price database; Pursuant to Article 21, Article 23 section II
chapter III of the Circular No.205/2010/TT-BTC dated December 15, 2010, of the
Ministry of Finance, stipulating on objects, competence, criteria for making
the List of risk management of exported goods and imported goods. Pursuant to Decision No. 1102/QD-BTC dated May 21,
2008, of the Minister of Finance, on formulation, management and use of price
database. On the basis of analysis and summing up from
information sources as prescribed in Clause 5 Article 23 of the Circular No.
205/2010/TT-BTC such as: The price levels as declared by enterprises
which have been accepted by customs agencies to do as taxable value; the
taxable price level which are defined by customs agencies when reject the
declared price level; price information which are collected by customs agencies
such as: The sale prices in the market; prices which are provided by domestic
producers or associations, prices which are investigated, verified by competent
agencies … The General Department of Customs promulgates the
risk management list of imports at level of General Department and the
examination price levels enclosed with this list to serve as the database for
units to compare, examine the value declared by enterprises, to identify
doubtful signs, classify, assess the reliability and consult; on that basis, to
conduct determination of taxable value for imported goods in accordance with
regulation. 1. Method of examination and principles of using
the price data information sources: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 To compare the declared price level or the declared
price level after having deducted the price reduction amounts (for case of
import with price reduction element) of the imported consignments with the
price level of identical or similar commodity stated in this List; If the
declared price level or the declared price level after having deducted the
price reduction amounts is lower, the doubtful sign will be defined on System
GTT01 (a red mark), concurrently to consult as prescribed in Article 26 of the
Circular No. 205/2010/TT-BTC dated December 15, 2010, of the Ministry of
Finance, and documents guiding on price consultation and
identification. In case where fail to find the imported goods which
are identical or similar in accordance with regulation for examination and
comparison with the declared value, the concept of identical or similar
imported goods will be applied more flexibly and expanded in accordance with
point b.4.6, sub item 1.3.2.2 Clause 1 Article 24 section II Chapter III of the
Circular No. 205/2010/TT-BTC dated December 15, 2010, of the Ministry of
Finance. 1.2. Principles of using the data information
sources when determining price: The data information source used for determining
value after reject the declared price level must comply with provisions in
Clause b section 3 part II of the Decision No.1102/QD-BTC dated May 21, 2008,
of the Minister of Finance. The data information used for determining price
must be the data information which have been examined and identified the
reliability. Particularly, it includes data information about the declared
price level of enterprises which have been accepted the taxable value by
customs agencies or are re-determined by customs agencies after reject the
declared value and the price levels must be defined in accordance with principles
and procedures of method to define the taxable price prescribed in the Decree
No. 40/2007/ND-CP, and not be lower than the price level of the identical or
similar commodities stated in the risk management list of imports at level of
General Department. If the price levels declared by enterprises or the
taxable price levels determined by customs agencies are lower than the price
levels of identical or similar imported commodities stated in the risk
management list of imports at level of General Department, they will be used
for reference in the course of examination, consultation; not used for
determining the taxable prices. The examination price levels in the risk management
list of imports at level of General Department are not used for determining or
forcing application of the taxable price. 2. To assign the Directors of Customs Departments
of provinces and cities in: - Organizing the collection, analysis and summing
up of information source in order to propose for additional formulation of
price levels for commodities under the risk management list of imports at level
of General Department but not yet been provided the specific price levels when
arise goods imported actually and report to the General Department of Customs
according to the form “Report on formulation of price the database for
commodities under risk management” promulgated together with the Decision No.
1102/QD-BTC dated May 21, 2008, of the Minister of Finance. - Proposing amendment of goods name, price levels
stated in the risk management list of imports at level of General Department
when arise changes increased or decreased 10% according to the form
"Report on proposals for adjustment of price levels in the list to manage
price risks" promulgated together with the Decision No. 1102/QD-BTC dated
May 21, 2008, of the Minister of Finance. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - Basing on provision in Article 23 of the Circular
No. 205/2010/TT-BTC and Decision No. 1102/QD-BTC dated May 21, 2008 for: + Examining, reviewing, collecting the price data
information of the commodity group of “fabrics of all kinds” to add into the
risk management list of imports at level of Department and formulating the
enclosed price levels for examination because it has been removed from the list
to manage risks at level of General Department. + Reviewing the risk management list of imports at
level of Department to remove the commodity group of "electric cook"
code 8516; commodity of “mutton" code 0204; commodity of “fish fillets and
other fish meat” code 0304; commodity of “handbags” code 4202; commodity of
“belts” code 4203; commodities of “garments, suits" code 6103, 6203, 6104,
6204, 6105, 6205, 6106, 6206, 6109’ commodities of “footwear” code 6403, 6404,
6405; commodity of “alloy steel” code 7228; commodity of “lorry” code 8706
because they have been added in the risk management list of imports at level of
General Department at this official dispatch. - Regularly examining, reviewing the risk
management list of exports at level of Department, list to manage risks of
imports at level of Department and the enclosed examination price levels in
order to timely adjust the lists, examination price levels in conformity with
provisions in Article 21, Article 23 of the Circular No. 205/2010/TT-BTC dated
December 15, 2010, of the Ministry of Finance. 4. This official dispatch and the risk management
list of imports at level of General Department enclosed with the examination
price levels promulgated together with official dispatch will be applied to
customs declarations registered from June 20, 2013, and replace the official
dispatches No. 348/TCHQ-TXNK dated January 21, 2011; No. 2334/TCHQ-TXNK dated
May 23, 2011; No. 5486/TCHQ-TXNK, dated October 10, 2012 and the risk
management list of imports at level of General Department enclosed with the
examination price levels issued together with these official dispatches. The General Department of Customs notifies Customs
Departments of provinces and cities for information and implementation. FOR THE GENERAL
DIRECTOR OF GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Hoang Viet Cuong ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 (The enclosed Annex is not translated herein)
Công văn 3286/TCHQ-TXNK ngày 14/06/2013 ban hành Danh mục rủi ro hàng nhập khẩu cấp Tổng cục và mức giá kiểm tra của Tổng cục Hải quan
10.724
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|