|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 01/2016/TT-BTTTT sửa đổi 21/2013/TT-BTTTT doanh thu dịch vụ viễn thông
Số hiệu:
|
01/2016/TT-BTTTT
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Thông tin và Truyền thông
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Bắc Son
|
Ngày ban hành:
|
25/01/2016
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Thông tư 01/2016/TT-BTTTT sửa đổi Thông tư 21/2013/TT-BTTTT Quy định doanh thu dịch vụ viễn thông sửa đổi về thời hạn doanh nghiệp thực hiện báo cáo doanh thu dịch vụ viễn thông và gửi về Cục Viễn thông do Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông ban hành ngày 25/01/2016.
Sửa đổi Khoản 1 Điều 8 Thông tư 21/2013/TT-BTTTT Quy định doanh thu dịch vụ viễn thông như sau:
Theo Thông tư số 01, doanh nghiệp thực hiện báo cáo doanh thu dịch vụ viễn thông và gửi về Cục Viễn thông theo thời hạn như sau:
- Báo cáo Doanh thu dịch vụ viễn thông quý chậm nhất là 20 ngày (đối với các Công ty) và 45 ngày (đối với các Tổng Công ty), kể từ ngày kết thúc kỳ kế toán quý;
- Báo cáo Doanh thu dịch vụ viễn thông năm chậm nhất là 30 ngày (đối với các Công ty) và 90 ngày (đối với các Tổng Công ty), kể từ ngày kết thúc kỳ kế toán năm.
Thông tư 01 năm 2016 Bộ Thông tin truyền thông có hiệu lực từ ngày 15/03/2016.
BỘ
THÔNG TIN VÀ
TRUYỀN THÔNG
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số:
01/2016/TT-BTTTT
|
Hà
Nội, ngày 25 tháng 01
năm 2016
|
THÔNG TƯ
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ QUY ĐỊNH CỦA THÔNG TƯ SỐ 21/2013/TT-BTTTT NGÀY
18 THÁNG 12 NĂM 2013 CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ THÔNG TIN VÀ TRUYỀN THÔNG QUY ĐỊNH DOANH
THU DỊCH VỤ VIỄN THÔNG
Căn cứ Luật Viễn thông ngày 23 tháng 11 năm 2009;
Căn cứ Nghị định số 25/2011/NĐ-CP ngày 06 tháng 4 năm 2011 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi
hành một số điều của Luật Viễn thông;
Căn cứ Nghị định số 132/2013/NĐ-CP ngày 16 tháng 10 năm 2013 của
Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn
và cơ cấu tổ chức của Bộ Thông tin và Truyền thông;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Viễn
thông,
Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền
thông ban hành Thông tư sửa đổi, bổ sung một số quy
định của Thông tư số 21/2013/TT-BTTTT ngày 18 tháng 12 năm 2013 của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông Quy định
doanh thu dịch vụ viễn thông.
Điều 1. Sửa đổi,
bổ sung một số quy định của Thông tư số 21/2013/TT-BTTTT ngày 18 tháng 12 năm
2013 của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông Quy định doanh thu dịch vụ viễn
thông:
Khoản 1 Điều 8 của Thông tư được sửa đổi, bổ sung như sau:
“1. Doanh nghiệp thực hiện báo cáo
doanh thu dịch vụ viễn thông và gửi về Cục Viễn thông theo thời hạn như sau:
a) Báo cáo Doanh thu dịch vụ viễn
thông quý chậm nhất là 20 ngày (đối với các Công ty) và 45 ngày (đối với các Tổng
Công ty), kể từ ngày kết thúc kỳ kế toán quý;
b) Báo cáo Doanh thu dịch vụ viễn
thông năm chậm nhất là 30 ngày (đối với các Công ty) và 90 ngày (đối với các Tổng
Công ty), kể từ ngày kết thúc kỳ kế toán năm.”
Điều 2. Hiệu lực thi hành
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành
kể từ ngày 15 tháng 3 năm 2016 đối với báo cáo doanh thu dịch vụ viễn thông từ
năm 2016 trở đi.
2. Đối với báo cáo của năm 2015,
doanh nghiệp thực hiện báo cáo doanh thu dịch vụ viễn thông và gửi về Cục Viễn
thông theo thời hạn như sau:
a) Báo cáo Doanh thu dịch vụ viễn
thông của 03 (ba) quý đầu năm 2015 chậm nhất là 60 ngày (đối với các Công ty và
Tổng Công ty), kể từ ngày kết thúc kỳ kế toán quý III năm 2015;
b) Báo cáo Doanh thu dịch vụ viễn
thông năm 2015 chậm nhất là 30 ngày (đối với các Công ty) và 90 ngày (đối với
các Tổng Công ty), kể từ ngày kết thúc kỳ kế toán năm 2015.
Điều 3. Tổ chức
thực hiện
1. Chánh Văn phòng, Cục trưởng Cục Viễn
thông, Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị thuộc Bộ, Tổng giám đốc, Giám đốc các doanh
nghiệp viễn thông và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi
hành Thông tư này.
2. Trong quá trình thực hiện, nếu có
vướng mắc, đề nghị phản ánh về Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Viễn thông) để
xem xét, giải quyết./.
Nơi nhận:
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng
Chính phủ;
- Văn phòng Tổng bí thư;
- Văn phòng Trung ương Đảng;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- UBND các tỉnh thành phố trực thuộc TƯ;
- Cơ quan TƯ của các đoàn thể;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Sở Thông tin và Truyền thông các tỉnh, thành phố trực
thuộc TƯ;
- Các doanh nghiệp viễn thông;
- Công báo;
- Cổng thông tin điện tử Chính phủ;
- Bộ TTTT: Bộ trưởng và các Thứ trưởng, Các cơ quan và đơn vị thuộc Bộ, Cổng
thông tin điện tử;
- Lưu: VT, CVT.
|
BỘ
TRƯỞNG
Nguyễn Bắc Son
|
Thông tư 01/2016/TT-BTTTT sửa đổi Thông tư 21/2013/TT-BTTTT Quy định doanh thu dịch vụ viễn thông do Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông ban hành
THE MINISTRY OF
INFORMATION AND COMMUNICATIONS
--------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------
|
No.:
01/2016/TT-BTTTT
|
Ha Noi, January
25, 2016
|
CIRCULAR AMENDING SOME
PROVISIONS OF THE CIRCULAR NO. 21/2013/TT-BTTTT DATED DECEMBER 18, 2013 OF THE
MINISTER OF INFORMATION AND COMMUNICATIONS STIPULATING THE TURNOVER OF
TELECOMMUNICATIONS SERVICES Pursuant to the Telecommunications Law dated
November 23, 2009; Pursuant to the Government’s Decree No. 25/2011/ND-CP
dated April 06, 2011 providing for details and guidelines for implementing a
number articles of the Telecommunications Law; Pursuant to the Government’s Decree No.
132/2013/ND-CP dated October 16, 2013 defining the functions, tasks, powers and
apparatus of the Ministry of Information and Communications; At the request of the Director General of Vietnam Telecommunications Authority (VNTA), The Minister of Information and Communications
promulgates a Circular to amend some provisions of the Circular No.
21/2013/TT-BTTTT dated December 18, 2013 of the Minister of Information and
Communications stipulating the turnover of telecommunications services. Article 1. Some provisions of the Circular No.
21/2013/TT-BTTTT dated December 18, 2013 of the Minister of Information and
Communications stipulating the turnover of telecommunications services shall be
amended as follows: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 “1. The companies shall prepare reports on turnover
of telecommunications services and send them to VNTA within the following time
limits: a) Quarterly reports on turnover of
telecommunications services shall be submitted within 20 days (applicable to
the Companies) and 45 days (applicable to the Corporations) as of the ending
day of the quarterly accounting period; b) Annual reports on turnover of telecommunications
services shall be submitted within 30 days (applicable to the Companies) and 90
days (applicable to the Corporations) as of the ending day of annual accounting
period.” Article 2. Effect 1. This Circular shall take
effect from March 15, 2016 and be applicable to the reports on turnover of
telecommunications services of the year 2016 and afterward periods. 2. The companies shall prepare
reports on turnover of telecommunications services in 2015 and send them to
VNTA within the following time limits: a) Reports on turnover of telecommunications
services of 03 (three) first quarters of the year 2015 shall be submitted
within 60 days (applicable to the Companies and the Corporations, inclusively)
as of the ending day of the accounting period of Quarter III, in 2015; b) Reports on turnover of telecommunications
services of the year 2015 shall be submitted within 30 days (applicable to the
Companies) and 90 days (applicable to the Corporations) as of the ending day of
the accounting period of the year 2015. Article 3. Execution organization ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. Any difficulties arising in
the course of implementation should be promptly reported to the Ministry of
Information and Communications (VNTA) for study and resolution./. MINISTER
Nguyen Bac Son
Thông tư 01/2016/TT-BTTTT ngày 25/01/2016 sửa đổi Thông tư 21/2013/TT-BTTTT Quy định doanh thu dịch vụ viễn thông do Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông ban hành
10.023
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|