|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Công văn 860/BHXH-BT 2020 dừng đóng quỹ tử tuất đối với đối tượng ảnh hưởng dịch Covid 19
Số hiệu:
|
860/BHXH-BT
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Bảo hiểm xã hội Việt Nam
|
|
Người ký:
|
Trần Đình Liệu
|
Ngày ban hành:
|
17/03/2020
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BẢO
HIỂM XÃ HỘI VIỆT NAM
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 860/BHXH-BT
V/v tạm dừng đóng
vào quỹ hưu trí và tử tuất đối với đối tượng bị ảnh
hưởng bởi dịch Covid-19
|
Hà Nội, ngày 17 tháng 3 năm 2020
|
Kính
gửi: Bảo hiểm xã hội các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương
Ngày 04/3/2020, Thủ tướng Chính phủ
ban hành Chỉ thị số 11/CT-TTg về các nhiệm vụ, giải pháp cấp bách tháo gỡ khó
khăn cho sản xuất kinh doanh, bảo đảm an sinh xã hội ứng phó với dịch Covid-19,
theo đó, giao Bảo hiểm xã hội (BHXH) Việt Nam chủ trì, phối hợp với các cơ quan
liên quan hướng dẫn thực hiện tạm dừng đóng BHXH đối với các đối tượng bị ảnh
hưởng bởi dịch Covid-19 đến hết tháng 6 hoặc tháng 12 năm 2020 và không tính
lãi phạt chậm nộp theo thẩm quyền và quy định của pháp luật. Để triển khai thực hiện Chỉ thị của Thủ tướng Chính phủ, Tổng Giám đốc BHXH Việt Nam yêu cầu:
1. BHXH tỉnh,
thành phố:
a) Phối hợp với Sở Lao động - Thương
binh và Xã hội, Sở Tài chính báo cáo Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố chỉ đạo rà soát, hướng dẫn, tuyên truyền tới các cơ quan, đơn vị, tổ
chức, doanh nghiệp (gọi chung là doanh nghiệp) thuộc các
ngành nghề dịch vụ vận tải hành khách, du lịch, lưu trú, nhà hàng và các ngành
nghề đặc biệt khác gặp khó khăn do dịch bệnh gây ra, dẫn đến không bố trí được việc làm cho người lao động, trong đó số lao động
thuộc diện tham gia BHXH phải tạm thời nghỉ việc từ 50% tổng số lao động có mặt
trước khi tạm dừng sản xuất, kinh doanh trở lên, hoặc bị thiệt hại trên 50% tổng giá trị tài sản do dịch bệnh gây ra (không kể giá trị tài sản
là đất) theo quy định tại Khoản 1 Điều 88 Luật BHXH năm 2014;
các Khoản 1, 2, 3 và 4 Điều 16 Nghị định số 115/2015/NĐ-CP
ngày 11/11/2015 của Chính phủ và Điều 28 Thông tư số 59/2015/TT-BLĐTBXH
ngày 29/12/2015 của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội.
b) Tiếp nhận, giải quyết ngay hồ sơ đề
nghị tạm dừng đóng vào quỹ hưu trí và tử tuất đến tháng 6 năm 2020 khi nhận được
hồ sơ đề nghị của doanh nghiệp và không tính lãi theo quy định. Trong trường hợp
đến hết tháng 6/2020 dịch Covid-19 vẫn chưa thuyên giảm, nếu doanh nghiệp có đề
nghị thì kịp thời phối hợp với Sở Lao động - Thương binh và Xã hội, Sở Tài chính báo cáo Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố gửi BHXH Việt Nam để xem xét, giải quyết tạm dừng đóng vào quỹ hưu trí và
tử tuất đến tháng 12/2020.
c) Trong thời gian tạm dừng đóng vào
quỹ hưu trí và tử tuất, không thực hiện thanh tra chuyên ngành đóng, hoặc kiểm
tra việc chấp hành pháp luật về BHXH, bảo hiểm y tế, bảo hiểm thất nghiệp đối với các doanh nghiệp bị ảnh hưởng bởi dịch Covid-19 gây ra nếu
doanh nghiệp không có dấu hiệu vi phạm; đồng thời, hàng tháng đôn đốc doanh nghiệp đóng đầy đủ, kịp thời quỹ
ốm đau, thai sản, quỹ tai nạn lao động, bệnh nghề nghiệp, quỹ bảo hiểm y tế và bảo hiểm thất nghiệp để đảm bảo quyền
lợi cho người lao động.
d) Kết thúc thời
gian tạm dừng đóng (hết tháng 6/2020), kịp thời thông báo và đôn đốc doanh nghiệp đóng đủ các quỹ ốm đau, thai sản, tai nạn lao động, bệnh nghề nghiệp, hưu
trí và tử tuất, bao gồm cả việc đóng bù quỹ hưu trí và
tử tuất của thời gian tạm dừng đóng trước đó.
đ) Thường xuyên, theo dõi, đôn
đốc, giám sát việc thực hiện tạm dừng đóng vào quỹ hưu trí và tử tuất theo đúng
quy định của pháp luật nhằm kịp thời tháo gỡ khó khăn cho doanh nghiệp, tránh lạm
dụng, trục lợi. Định kỳ trước ngày 05 hàng tháng báo cáo kết quả thực hiện về
BHXH Việt Nam (theo mẫu đính kèm).
2. Các đơn vị trực thuộc BHXH Việt Nam:
a) Giao Ban Thu thường xuyên theo dõi, hướng dẫn
BHXH tỉnh, thành phố thực hiện. Hàng tháng tổng hợp báo cáo Tổng Giám đốc để
báo cáo Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ theo quy định.
b) Giao Trung tâm Truyền thông đẩy mạnh công tác
thông tin tuyên truyền để các doanh nghiệp nắm vững các quy định của pháp luật
về việc tạm dừng đóng, nhất là quy định về điều kiện doanh nghiệp, hồ sơ, thời
gian tạm dừng đóng vào quỹ hưu trí và tử tuất nhằm thực hiện tốt Chỉ thị số
11/CT-TTg của Thủ tướng Chính phủ.
Yêu cầu BHXH tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương
và các đơn vị thuộc BHXH Việt Nam thực hiện theo đúng quy định và hướng dẫn tại
Công văn này. Quá trình thực hiện nếu có vướng mắc, báo cáo kịp thời về BHXH Việt
Nam để xem xét, giải quyết./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Văn phòng Chính phủ (để báo cáo Thủ tướng và Phó TTg Vũ Đức Đam);
- UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Tổng Giám đốc (để báo cáo);
- Các Phó Tổng Giám đốc;
- Các đơn vị trực thuộc BHXH Việt Nam;
- Lưu: VT, BT.
|
KT. TỔNG GIÁM ĐỐC
PHÓ TỔNG GIÁM ĐỐC
Trần Đình Liệu
|
BẢO HIỂM XÃ HỘI VIỆT
NAM
BẢO HIỂM XÃ HỘI TỈNH, TP….
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: /BC-BHXH
|
………, ngày tháng năm 2020
|
BÁO
CÁO
Kết
quả thực hiện tạm dừng đóng vào quỹ hưu trí và tử
tuất đối với các đơn vị bị ảnh hưởng do dịch
Covid-19 gây ra
Tháng ……
năm 2020
1. Kết quả:
Đơn vị:
triệu đồng
Số TT
|
1Lĩnh vực, ngành nghề hoạt động sản xuất, kinh
doanh
|
Phát sinh trong tháng
|
Lũy kế
|
Số đơn vị
|
Số lao động
|
Số tiền tạm dừng đóng
|
Số đơn vị
|
Số lao động
|
2Số tiền tạm dừng đóng
|
A
|
B
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
1
|
Dịch vụ vận tải…
|
|
|
|
|
|
|
2
|
Lưu trú
|
|
|
|
|
|
|
…
|
…..
|
|
|
|
|
|
|
…
|
…..
|
|
|
|
|
|
|
2. Nhận xét, đánh giá:
…………………………….
3. Đề
xuất, kiến nghị:
……………………………..
Nơi nhận:
- ………….
- ………….
- Lưu: ….
|
GIÁM ĐỐC
…………………
|
1 Cột 2, phản ánh chi tiết theo từng lĩnh vực, ngành nghề hoạt động, sản
xuất kinh doanh, như: vận tải hành khách, du lịch, lưu trú, nhà hàng và các
ngành nghề đặc biệt khác.
2 Cột 6, ghi tổng số tiền tạm dừng đóng từ tháng đầu tạm dừng đóng đến tháng báo cáo (ví dụ: Doanh nghiệp A tạm dừng đóng từ tháng
4/2020 thì báo cáo
tháng 6/2020 ghi tổng số tiền tạm dừng đóng từ tháng
4/2020 đến tháng 6/2020).
Official Dispatch No. 860/BHXH-BT dated March 17, 2020 on Suspension of contribution to the pension fund and death benefit fund by entities affected by Covid-19
VIETNAM SOCIAL SECURITY
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.
860/BHXH-BT
Re: Suspension of
contribution to the pension fund and death benefit fund by entities affected
by Covid-19
|
Hanoi, March 17, 2020
|
To: Provincial social security
authorities On March
04, 2020, the Prime Minister issued Directive No. 11/CT-TTg on urgent tasks and
measures for assisting businesses, assurance of social security in response to
Covid-19 pandemic. According to the Directive, Vietnam Social Security (VSS)
has the responsibility to take charge and cooperate with relevant authorities
in providing guidance on suspension of social insurance contributions by
entities affected by Covid-19 until the end of June or December 2020 without
charging late payment interest. VSS hereby requests that: 1. Provincial social security authorities shall: a)
Cooperate with the Department of Labour, War Invalids and Social Affairs and
the Department of Finance in advising the President of the People’s Committee
of the same province to provide guidance for agencies, units, organizations and
organizations (hereinafter referred to as “enterprises”) that operate in
passenger transport, hospitality, food and drink, and other business lines affected
by the pandemic and have to lay off employees, including at least 50% of the
total number of employees who have social insurance before the business
suspension, or lose more than 50% of total assets (excluding land) according to
Clause 1 Article 88 of the 2014’s Law on Social Insurance; Clauses 1, 2, 3, 4
Article 16 of the Government’s Decree No. 115/2015/ND-CP and Article 28 of
Circular No. 59/2015/TT-BLDTBXH of the Ministry of Labor, War Invalid and
Social Affairs. b)
Receive and promptly process applications for interest-free suspension of
contribution to pension fund and death benefit fund until the end of June 2020.
In case the Covid-19 pandemic continues beyond June 2020, at the request of
enterprises, cooperate with Provincial Department of Labor, War Invalids and
Social Affairs and Provincial Department of Finance in advising the People’s
Committee of the province to consider suspension of contribution to pension
fund and death benefit fund until the end of December 2020. c) During
the suspension period, do not carry out inspection of social insurance, health
insurance, unemployment insurance at enterprises affected by Covid-19 pandemic
if they are not suspected of violations; Monthly remind enterprises to pay
contributions to sickness, maternity, occupational accident, occupational
disease, health insurance, unemployment insurance funds to ensure benefits of
workers. d) At the
end of the suspension period (the end of June 2020), request enterprises to
fully pay contributions to sickness, maternity, occupational accident,
occupational disease, health insurance, unemployment insurance, pension and
death benefit funds, including the suspended amounts. dd)
Frequently supervise the suspension of contribution to pension and death
benefit funds as prescribed by law to assist enterprises in overcoming
difficulties and prevent profiteering. Submit monthly reports before the 5th
of each month to VSS (using the enclosed form). ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 a)
Collection Board shall supervise and instruct provincial social security
authorities implementing this document. Submit monthly reports to the General
Director for reporting to the Government and the Prime Minister. b)
Communication Center shall enhance communication tasks to make sure enterprises
grasp regulations of law, especially conditions for suspension of contribution
to pension and death benefit funds to fully implement the Prime Minister’s
Directive No. 11/CT-TTg. For your
reference and compliance. Difficulties that arise during the implementation
should be promptly reported to VSS for consideration and settlement./. PP GENERAL DIRECTOR
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Tran Dinh Lieu
Official Dispatch No. 860/BHXH-BT dated March 17, 2020 on Suspension of contribution to the pension fund and death benefit fund by entities affected by Covid-19
1.390
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|