|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
4973/TC/CST
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Bạch Thị Minh Huyền
|
Ngày ban hành:
|
26/04/2005
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số: 4973/TC/CST
V/v thời hạn thực hiện khấu trừ thuế 10% đối
với các khoản chi trả cho các cá nhân có thu nhập từ 500.000 đồng/lần trở lên
|
Hà
Nội, ngày 26 tháng 4 năm 2005
|
CÔNG VĂN
CỦA
BỘ TÀI CHÍNH SỐ 4973 TC/CST NGÀY 26 THÁNG 4 NĂM 2005 VỀ VIỆC THỜI HẠN THỰC HIỆN
KHẤU TRỪ THUẾ 10% ĐỐI VỚI CÁC KHOẢN CHI TRẢ CHO CÁC CÁ NHÂN CÓ THU NHẬP TỪ
500.000 ĐỒNG/LẦN TRỞ LÊN
Kính
gửi:
|
- Cục Đăng kiểm Việt Nam
- Cục thuế các tỉnh, thành phố trục thuộc TW
|
Trả lời Công văn số 312/2005-ĐK
ngày 18/4/2005 của Cục Đăng kiểm Việt Nam về thời hạn thực hiện khấu trừ thuế
10% đối với các khoản chi trả cho cá nhân có thu nhập từ 500.000 đồng/lần
trở lên, Bộ Tài chính có ý kiến như
sau:
Tại Mục 3.3.1.1, Điểm
3, phần III, Thông tư số 81/2004/TT-BTC ngày 13/8/2004 của Bộ Tài chính có
quy định cơ quan chi trả thu nhập có trách nhiệm thực hiện khấu trừ thuế 10%
trên tổng thu nhập đối với các khoản chi trả cho cá nhân có thu nhập từ 500.000
đồng/lần trở lên mà khoản thu nhập này có được từ các hoạt động đại lý. hưởng
hoa hồng; môi giới (kể cả tiền thưởng); tiền nhuận bút, tiền giảng dạy; tiền bản
quyền sử dụng sáng chế, nhãn hiệu, tác phẩm, tiền thù lao do tham gia dự án, hiệp
hội kinh doanh, hội đồng quản trị, hội đồng thành viên, dịch vụ khoa học, kỹ
thuật, dịch vụ tin học, dịch vụ tư vấn, thiết kế, kiến trúc, đào tạo, hoạt động
biểu diễn, hoạt động thể dục thể thao và các khoản chi trả thuộc diện chịu thuế
khác.
Tại Điểm 1, phần
VIII của Thông tư 81/2004/TT-BTC có quy định: "Thông tư này có hiệu lực
thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng ký công báo và thay thế Thông tư số
05/2002/TT-BTC ngày 17/01/2002 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số
78/2001/NĐ-CP ngày 23/10/2001 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh
thuế thu nhập đối với người có thu nhập cao và các quy định trái với quy định tại
Thông tư này".
Thông tư 81/2004/TT-BTC được đăng công
báo số 35436 ngày 29/8/2004
nên hiệu lực thi hành được tính từ ngày 12/09/2004.
Trên thực tế, trong khoảng thời gian từ 01/07/2004 đến trước ngày 12/09/2004,
Thông tư của Bộ Tài chính số 81/2004TT-BTC chưa có hiệu lực nên việc khấu trừ
thuế đối với các khoản chi trả cho cá nhân vẫn được thực hiện theo quy định tại
Thông tư số 05/2002/TT-BTC. Vì vậy, việc khấu trừ thuế 10% đối với các khoản
chi trả cho cá nhân
có thu nhập thấp từ 500.000 đồng/lần trở lên được thực hiện thống nhất trong phạm
vi cả nước từ ngày 12/09/2004.
Bộ Tài chính thông
báo để Cục đăng kiểm và Cục thuế các tỉnh, thành phố biết và thực hiện.
|
Bạch
Thị Minh Huyền
(Đã
Ký)
|
Công văn 4973/TC/CST của Bộ Tài chính về việc thời hạn thực hiện khấu trừ thuế 10% đối với các khoản chi trả cho các cá nhân có thu nhập từ 500.000 đồng/lần trở lên
THE MINISTRY OF FINANCE
--------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------
|
No. 4973/TC/CST
On the time for
withholding 10% income tax on each payment of VND 500,000 or more to
individuals
|
Hanoi, April 26, 2005
|
To: - The Vietnam Register
- Provincial/municipal Tax Departments In response to the Vietnam Register's Official Letter No.
312/2005-DK of April 18, 2005, on the time of starting to withhold 10% income
tax on each payment of VND 500,000 or more to individuals, the Finance Ministry
gives the following opinion: Item 3.3.1.1, Point 3, Section III of the Finance Ministry's
Circular No. 81/2004/TT-BTC of August 13, 2004, states that income-paying
agencies shall have to withhold an income tax equal to 10% of each payment of
VND 500,000 or more to individuals for their incomes from commissioned agency
or brokerage (including bonuses); emoluments or teaching remunerations;
royalties for use of inventions, trademarks or works; remunerations for
participation in projects, business societies, managing boards or members'
councils; incomes from the provision of scientific, technical, informatics,
consultancy, designing, architectural or training services; incomes from
performing, physical training or sport activities; and other incomes subject to
income tax. Point 1, Part VIII of Circular No. 81/2004/TT-BTC
stipulates: "This Circular takes effect 15 days after its publication in
"CONG BAO" and replaces the Finance Ministry's Circular No.
05/2002/TT-BTC of January 17, 2002, guiding the implementation of the
Government's Decree No. 78/2001/ND-CP of October 23, 2001, which details the
implementation of the Ordinance on Income Tax on High-Income Earners, and all
contradictory provisions." Circular No. 81/2004/TT-BTC was published in "CONG
BAO" on August 29, 2004, so it took effect on September 12, 2004. From
July 1, 2004 to before September 12, 2004, when the Finance Ministry's Circular
No. 81/2004/TT-BTC was not effective yet, the withholding of income tax on
incomes paid to individuals complied with the provisions of Circular No.
05/2002/TT-BTC. Hence, the withholding of 10% income tax on each payment of VND
500,000 or more to individuals applies nationwide as from September 12, 2004. The Finance Ministry hereby notifies the above-said opinion
to the Vietnam Register and provincial/municipal Tax Departments for knowledge
and implementation. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Bach Thi Minh Huyen
Công văn 4973/TC/CST ngày 26/04/2005 của Bộ Tài chính về việc thời hạn thực hiện khấu trừ thuế 10% đối với các khoản chi trả cho các cá nhân có thu nhập từ 500.000 đồng/lần trở lên
3.481
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|