THE PRIME
MINISTER
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------------
|
No.:
15/2017/QD-TTg
|
Hanoi, May 12,
2017
|
DECISION
ON
THE LIST OF IMPORTED GOODS REQUIRED TO FOLLOW CUSTOMS PROCEDURES AT THE PORT OF
ENTRY
Pursuant to the Law on Government Organization
dated June 19, 2015;
Pursuant to the Customs Law dated June 23, 2014;
Pursuant to the Government’s Decree No.
08/2015/ND-CP dated January 21, 2015 providing specific provisions and guidance
on enforcement of the Customs Law on customs procedures, examination,
supervision and control procedures;
At the request of Minister of Finance;
The Prime Minister promulgates this Decision on
the List of imported goods required to follow customs procedures at the port of
entry.
Article 1. The List of
imported goods required to follow customs procedures at the port of entry
(hereinafter referred to as the “List”) is promulgated together with this
Decision.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Customs procedures for import of various types of
goods (which are whether in the List or not) with one bill of lading must be
completed at the port of entry.
Article 2. Customs
procedures for imported goods which are in the List enclosed herewith may be
carried out at the port of entry or venues for completing customs procedures
outside the port of entry in the following cases:
1. Customs procedures for equipment, machinery
and/or supplies which are imported to construct a factory or building may be
completed at customs authority at the place where such factory or building, or
its warehouse is located.
2. Customs procedures for raw materials, supplies,
equipment, machinery, accessories and spare parts which are imported to serve
processing and manufacturing operations may be completed at customs authority
at the place where the production workshop or factory is located.
3. Customs procedures for commodities which are
temporarily imported for fair, exhibition or product launch events may be
completed at the customs authority at the place where such fair, exhibition or
product launch events are organized.
4. Customs procedures for commodities which are
imported for sales at a duty-free shop may be completed at the customs
authority in charge of managing such duty-free shop.
5. Customs procedures for imported shipments
transited into a free trade zone may be completed at the customs authority in
such free trade zone.
6. Customs procedures for imported goods which are
used for the purpose of emergency assistance as prescribed in Clause 1 Article
50 of the Customs Law may be completed at the customs authority at the place
where natural disasters or epidemics occur, or where emergency assistance is
offered.
7. Customs procedures for special-use commodities
which are imported to serve the purpose of national defense and security as
prescribed in Clause 2 Article 50 of the Customs Law may be completed at the
customs authorities requested by the customs declarants.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
9. Customs procedures for commodities transited in
one container to a container-freight station may be completed at customs
authority in charge of managing such container-freight station.
10. Customs procedures for imported goods in other
cases shall be subject to decision by the Prime Minister.
Article 3. Ministry of
Finance shall instruct customs authorities to cooperate with relevant
specialized regulatory agencies in tightening the control of imported goods
prone to high risks in management, and ensuring the satisfaction of tax
administration, national defense and security, and quarantine requirements for
goods in the List of imported goods required to follow customs procedures at
the port of entry.
Article 4. This Decision
comes into force as from July 01, 2017.
Ministry of Finance shall, based on the import and
export reality in each period, take charge of and cooperate with Ministry of
Industry and Trade and specialized regulatory ministries in following and
inspecting the enforcement of this Decision as well as proposing amendments to
this Decision to the Prime Minister.
Ministers, heads of ministerial-level agencies,
heads of the Government’s affiliates, and Chairpersons of People’s Committees
of central-affiliated cities or provinces shall be responsible for implementing
this Decision./.
PRIME MINISTER
Nguyen Xuan Phuc
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
LIST
OF IMPORTED GOODS REQUIRED TO FOLLOW CUSTOMS PROCEDURES
AT THE PORT OF ENTRY
(Enclosed with Decision No. 15/QD-TTg dated May 12, 2017 by the Prime
Minister)
I. INSTRUCTIONS FOR
APPLICATION
This List is prepared on the basis of the List of
Vietnam's Imports and Exports, the Export Tariff and the Import Tariff. Rules
for application of this List:
1. In case where only 4-digit HS code is specified,
the regulations herein are also applied to all commodities with 8-digit HS code
in this 4-digit heading.
2. In case where only 6-digit HS code is specified,
the regulations herein are also applied to all commodities with 8-digit HS code
in this 6-digit subheading.
3. In case where 8-digit HS code is specified, the
regulations herein are only applied to commodities with 8-digit HS code.
II. LIST OF IMPORTED GOODS
No.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
HS Code
1
Cigarette, cigar and other tobacco-based
products used for smoking, sniffing, chewing, snuffing or sucking
- Unmanufactured tobacco; tobacco refuse.
2401
- Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of
tobacco or of tobacco substitutes.
2402
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Other manufactured tobacco and manufactured
tobacco substitutes; “homogenised” or “reconstituted” tobacco; tobacco
extracts and essences.
2403
2
Liquor
- Wine of fresh grapes, including fortified
wines; grape must other than that of heading 20.09.
2204
- Vermouth and other wine of fresh grapes
flavoured with plants or aromatic substances.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Other fermented beverages (for example, cider,
perry, mead); mixtures of fermented beverages and mixtures of fermented
beverages and non-alcoholic beverages, not elsewhere specified or included.
2206
- Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic
strength by volume of 80% vol. or higher; ethyl alcohol and other spirits,
denatured, of any strength.
2207
- Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic
strength by volume of less than 80% vol.; spirits, liqueurs and other
spirituous beverages.
2208
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Beer
2203
4
Motor vehicles for the transport of fewer than
16 persons
8702
8703
5
Motorbikes, three-wheel motorcycles with
cylinder capacity of over 125cm3
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
8711.20
- With reciprocating internal combustion piston
engine of a cylinder capacity exceeding 250 cc but not exceeding 500 cc
8711.30
- With reciprocating internal combustion piston
engine of a cylinder capacity exceeding 500 cc but not exceeding 800 cc
8711.40
- Other
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
6
Aircraft,
yachts
- Aircrafts
8802
- Yachts
8901
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Petrol of all kinds
Motor spirit:
- Of RON 97 and above, leaded
2710.12.11
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2710.12.12
- Of RON 90 and above, but below RON 97, leaded
2710.12.13
- Of RON 90 and above, but below RON 97, unleaded
2710.12.14
- Other, leaded
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Other, unleaded
2710.12.16
- Aviation spirit, not of a kind used as jet fuel
2710.12.20
8
Air conditioners of up to 90,000 BTU
84.15
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Playing cards
9504.40.00
10
Votive papers
- Joss paper
4805.91.20
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
4823.90.92
11
Commodities subject to animal quarantine as per
the List promulgated by Ministry of Agriculture and Rural Development
12
Commodities subject to aquatic quarantine as
per the List promulgated by Ministry of Agriculture and Rural Development
13
Commodities subject to plant quarantine as per
the List promulgated by Ministry of Agriculture and Rural Development
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
14
Explosive precursor substances and industrial
explosive materials as per the List promulgated by Ministry of Industry and
Trade
14.1
Explosive precursor substances (under the Government’s
regulations on industrial explosive materials)
- Ammonium nitrate (NH4NO3) in crystalline form
for production of emulsion explosive;
2834.29.90
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Ammonium nitrate (NH4NO3) in porous prills for
production of ANFO explosive;
14.2
Industrial explosive materials (including
industrial explosive, booster, detonator, detonating cord, primer, LIL
wires):
- Electrical detonators for industrial use;
3603.00.10
- Plain detonator no 8 for industrial use;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Water-resistant detonating cord for industrial
use;
3603.00.90
- Industrial safety fuse;
3603.00.20
- Primer for industrial explosives;
3603.00.90
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Emulsion explosives for blasting in underground
mines without detonation gas and dust;
3602.00.00
- Ammonite Explosive AD1;
- Other types of explosive (As per the List
promulgated by Ministry of Industry and Trade).
15
Commodities that may cause impacts on the
national defense and security as per the List promulgated by Ministry of Industry
and Trade
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Waste or scraps as per the List promulgated by
the Prime Minister
17
Commodities on which safeguard tax,
antidumping tax, or countervailing tax is imposed under regulations by
Ministry of Industry and Trade