|
|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 84/2017/TT-BTC hướng dẫn kinh doanh hàng hóa miễn thuế 68/2016/NĐ-CP
|
Số hiệu:
|
84/2017/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Vũ Thị Mai
|
|
Ngày ban hành:
|
15/08/2017
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Tài liệu chứng minh quyền sử dụng kho bãi làm thủ tục hải quan
Ngày 15/8/2017, Bộ Tài chính ban hành Thông tư 84/2017/TT-BTC hướng dẫn chi tiết Nghị định 68/2016/NĐ-CP về kinh doanh hàng miễn thuế và thủ tục hải quan.Theo đó, để chứng minh quyền sử dụng kho bãi, địa điểm làm thủ tục hải quan thì tổ chức, cá nhân phải có một trong các giấy tờ sau:
- Đối với tổ chức, cá nhân đề nghị công nhận, mở rộng kho bãi, địa điểm: Bản chụp từ bản chính Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất.
- Trường hợp thuê, mượn đất để xây dựng kho bãi, địa điểm: Bản chụp từ bản chính Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất của chủ đất và Hợp đồng thuê, mượn đất.
- Trường hợp thuê, mượn hoặc hợp tác liên danh kinh doanh kho bãi, nhà xưởng: Bản chụp từ bản chính Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất của chủ đất và Hợp đồng thuê, mượn hoặc hợp tác liên danh.
- Trường hợp thuê, mượn lại đất, kho bãi trong khu chế xuất, cảng, cửa khẩu…: Bản chụp từ bản chính Quyết định giao, cho thuê, mượn đất để xây dựng các khu vực trên và Hợp đồng thuê, mượn lại đất, kho bãi.
Thông tư 84/2017/TT-BTC có hiệu lực thi hành kể từ ngày 30/9/2017.
|
BỘ TÀI CHÍNH
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
|
Số: 84/2017/TT-BTC
|
Hà Nội, ngày 15
tháng 8 năm 2017
|
THÔNG TƯ
HƯỚNG
DẪN CHI TIẾT MỘT SỐ ĐIỀU CỦA NGHỊ ĐỊNH SỐ 68/2016/NĐ-CP NGÀY 1/7/2016 CỦA CHÍNH
PHỦ
Căn cứ Luật hải quan ngày 23 tháng 6 năm 2014;
Căn cứ Luật đầu tư ngày 26 tháng 11 năm 2014;
Căn cứ Nghị định số 68/2016/NĐ-CP ngày 1/7/2016
quy định về điều kiện kinh doanh hàng miễn thuế, kho bãi, địa điểm làm thủ tục
hải quan, tập kết, kiểm tra, giám sát hải quan;
Căn cứ Nghị định số 87/2017/NĐ-CP ngày
26/07/2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ
chức của Bộ Tài chính;
Theo đề nghị của Tổng cục trưởng Tổng cục Hải
quan,
Bộ Tài chính ban hành Thông tư hướng dẫn chi tiết
một số điều của Nghị định số 68/2016/NĐ-CP ngày 1/7/2016 về điều kiện kinh
doanh hàng miễn thuế, kho bãi, địa điểm làm thủ tục hải quan, tập kết, kiểm
tra, giám sát hải quan.
Chương I
QUY ĐỊNH CHUNG
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh
Thông tư này quy định về điều kiện làm việc cho cơ
quan hải quan; nơi kiểm tra hàng hóa; nơi lắp đặt trang thiết bị kiểm tra, giám
sát hải quan; kho chứa tang vật vi phạm tại kho ngoại quan, địa điểm thu gom
hàng lẻ, kho hàng không kéo dài, địa điểm tập kết, kiểm tra, giám sát hàng hóa
xuất khẩu, nhập khẩu tập trung, địa điểm chuyển phát nhanh, hàng bưu chính theo
quy định tại Nghị định số 68/2016/NĐ-CP ngày 1/7/2016 của Chính phủ quy định về
điều kiện kinh doanh hàng miễn thuế, kho bãi, địa điểm làm thủ tục hải quan, tập
kết, kiểm tra, giám sát hải quan (dưới đây gọi tắt là kho bãi, địa điểm).
Điều 2. Đối tượng áp dụng
1. Tổ chức, cá nhân có quyền và
nghĩa vụ liên quan đến việc kinh doanh, mở rộng, thu hẹp, chuyển quyền sở hữu,
di chuyển, đổi tên, tạm dừng, chấm dứt hoạt động kinh doanh hàng miễn thuế, kho
bãi, địa điểm.
2. Cơ quan hải quan, công chức hải quan.
3. Cơ quan khác của Nhà nước trong việc phối hợp quản
lý nhà nước về hải quan.
Điều 3. Giải thích từ ngữ
1. Kho ngoại quan chuyên dùng là kho, bãi ngoại
quan được thành lập, công nhận theo quy định tại Nghị định số 68/2016/NĐ-CP , sử
dụng để lưu giữ, bảo quản một hoặc một số chủng loại hàng hóa có yêu cầu bảo quản
đặc biệt như chất lỏng, hóa chất, hàng đông lạnh, hoặc hàng hóa phải được lưu
giữ ở điều kiện nhiệt độ, ánh sáng và môi trường nhất định theo yêu cầu của nhà
sản xuất.
2. Tài liệu chứng minh quyền sử
dụng kho bãi, địa điểm gồm một trong các giấy tờ sau:
a) Bản chụp từ bản chính Giấy chứng nhận quyền sử dụng
đất do cơ quan có thẩm quyền cấp cho tổ chức, cá nhân đề nghị công nhận, mở rộng
kho bãi, địa điểm, hoặc
b) Bản chụp từ bản chính Giấy chứng nhận quyền sử dụng
đất do cơ quan có thẩm quyền cấp cho chủ đất và Hợp đồng thuê, mượn đất trong
trường hợp tổ chức cá nhân đi thuê, mượn đất để xây dựng kho bãi, địa điểm, hoặc
c) Bản chụp từ bản chính Giấy chứng nhận quyền sử dụng
đất do cơ quan có thẩm quyền cấp cho chủ đất và Hợp đồng thuê, mượn hoặc hợp
tác liên danh kinh doanh kho bãi, nhà xưởng, hoặc
d) Bản chụp từ bản chính Quyết định giao, cho thuê,
mượn đất của cơ quan có thẩm quyền để xây dựng khu chế xuất, khu công nghiệp,
khu công nghệ cao, cảng, cửa khẩu, ga đường sắt và Hợp đồng tổ chức cá nhân
thuê, mượn lại đất, kho bãi, nhà xưởng của Ban quản lý các khu vực nêu trên.
3. Tang vật vi phạm trong Thông tư này được hiểu là
tiền và các khoản tương đương tiền, hàng hóa, phương tiện bị cơ quan hải quan
hoặc cơ quan có thẩm quyền tạm giữ, tịch thu theo quy định của Luật Xử lý vi phạm
hành chính hoặc vật chứng theo quy định của Bộ luật tố tụng hình sự.
Chương II
QUY ĐỊNH CỤ THỂ
Điều 4. Nơi làm việc của cơ
quan hải quan
Nơi làm việc của cơ quan hải quan tại các kho bãi,
địa điểm được tổ chức, cá nhân kinh doanh kho bãi, địa điểm đầu tư xây dựng và
phải đảm bảo các điều kiện sau:
1. Vị trí: nằm trong diện tích khu vực kho bãi, địa
điểm dự kiến công nhận mới hoặc đã được công nhận hoặc nằm trong cùng một khu đất
thuộc quyền sử dụng của doanh nghiệp, thuận lợi cho công tác kiểm tra, giám sát
hải quan.
2. Có diện tích tối thiểu 20 m2, được
ngăn cách với khu vực xung quanh, đảm bảo công tác kiểm tra, giám sát của cơ
quan hải quan.
Đối với các địa điểm tập kết, kiểm tra, giám sát
hàng hóa tập trung tại các cảng biển, cảng hàng không quốc tế, cửa khẩu quốc tế,
văn phòng làm việc của hải quan có diện tích tối thiểu 50 m2.
3. Trang thiết bị:
a) Máy tính cài đặt phần mềm quản lý, kết nối hệ thống
quản lý của doanh nghiệp kinh doanh kho bãi, địa điểm và kết nối với Hệ thống xử
lý dữ liệu điện tử của cơ quan hải quan theo quy định của Tổng cục Hải quan.
b) Thiết bị kết nối với hệ thống ca-mê-ra giám sát
của tổ chức, cá nhân kinh doanh kho bãi, địa điểm để theo dõi, lưu trữ, truy xuất
và hiển thị hình ảnh tại tất cả các khu vực chứa hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu,
cổng ra vào kho bãi, địa điểm.
c) Các trang thiết bị văn phòng khác (bàn, ghế, tủ
đựng hồ sơ, điện thoại để bàn).
d) Hạ tầng kỹ thuật (nguồn điện, điện chiếu sáng, hạ
tầng công nghệ thông tin) đảm bảo điều kiện hoạt động.
Điều 5. Nơi kiểm tra hàng hóa
1. Tổ chức, cá nhân bố trí khu vực có mái che nằm
trong diện tích kho bãi, địa điểm, thuận lợi cho cơ quan hải quan trong việc thực
hiện kiểm tra thực tế hàng hóa, niêm phong hải quan.
2. Đối với kho bãi, địa điểm có
tổng diện tích từ 03 héc-ta trở lên: tổ chức, cá nhân bố trí khu vực hoạt động
của máy soi công-tê-nơ diện tích tối thiểu là 2.000 m2 (40m x 50m) để đảm bảo về
an toàn phóng xạ và hoạt động soi chiếu. Trong thời gian máy soi công-tê-nơ
chưa được điều động đến khu vực hoạt động thì doanh nghiệp vẫn sử dụng khu vực
trên cho hoạt động khai thác, kinh doanh của kho bãi, địa điểm.
Điều 6. Kho chứa tang vật vi phạm
1. Kho chứa hàng hóa tang vật
vi phạm có diện tích tối thiểu 30 m2, tách biệt với kho chứa hàng hóa khác.
Riêng địa điểm kiểm tra, giám sát tập trung hàng bưu chính và hàng chuyển phát nhanh,
kho chứa hàng vi phạm có diện tích tối thiểu 10 m2.
Trường hợp kho chứa hàng hóa tang vật vi phạm được
xây dựng nằm trong kho chứa hàng hóa tại kho bãi, địa điểm dự kiến hoặc đã được
công nhận phải đảm bảo chế độ niêm phong hải quan, tính nguyên trạng và phẩm chất
của hàng hóa trong quá trình lưu giữ. Trong thời gian không lưu giữ tang vật vi
phạm, tổ chức cá nhân được sử dụng kho tang vật vi phạm để chứa hàng hóa khác
theo quy định.
2. Đối với kho bãi, địa điểm có quy mô lớn trên 03
héc-ta và không có kho chứa hàng hóa tang vật vi phạm: tổ chức, cá nhân bố trí
khu vực bãi riêng có diện tích tối thiểu 200 m2 để lưu giữ phương tiện,
công-tê-nơ chứa hàng vi phạm. Tổ chức, cá nhân được sử dụng khu vực bãi dự kiến
chứa hàng vi phạm để lưu giữ, khai thác hàng hóa trọng trường hợp khu vực bãi
trên không chứa hàng vi phạm.
Chương III
ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH
Điều 7. Hiệu lực thi hành
Thông tư này có hiệu lực thi hành từ ngày
30/9/2017./.
|
Nơi nhận:
- Thủ tướng Chính phủ; các Phó TTCP;
- Văn phòng TW Đảng và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Quốc Hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Tòa án Nhân dân Tối cao;
- Viện kiểm sát Nhân dân Tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- UBND tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Cục Hải quan các tỉnh, thành phố;
- Công báo;
- Website Chính phủ;
- Website Tổng cục Hải quan;
- Lưu VT; TCHQ (181).
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Vũ Thị Mai
|
|
TỔNG
CỤC HẢI QUAN
ĐƠN VỊ THỰC HIỆN KIỂM TRA (1)
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
|
Số:
/…..
|
………, ngày …..
tháng ….. năm 20…..
|
BIÊN
BẢN KIỂM TRA KHO BÃI, ĐỊA ĐIỂM
Căn cứ quy định tại Nghị định số 68/2016/NĐ-CP ngày
1/7/2016 của chính phủ quy định về điều kiện kinh doanh hàng miễn thuế, kho
bãi, địa điểm làm thủ tục hải quan, tập kết, kiểm tra, giám sát hải quan;
Căn cứ hướng dẫn tại Thông tư số ……../2017/TT-BTC
ngày.... của Bộ Tài chính hướng dẫn chi tiết một số điều của Nghị định số
68/2016/NĐ-CP ngày 1/7/2016 của Chính phủ;
Hôm nay, vào hồi ….., ngày ……tháng.... năm 20..., tại
địa điểm .... (2)
Thành phần gồm:
I/ Đại diện cơ quan hải quan (3)
- Ông (bà)……………………, chức vụ……………………….., đơn vị………………………..
- Ông (bà)……………………, chức vụ……………………….., đơn vị………………………..
- Ông (bà)……………………, chức vụ……………………….., đơn vị………………………..
II/ Đại diện tổ chức cá nhân
- Ông (bà)……………………, chức vụ……………………….., đơn vị………………………..
- Ông (bà)……………………, chức vụ……………………….., đơn vị………………………..
Hai bên đã tiến hành lập biên bản kiểm tra các điều
kiện theo quy định tại Điều Nghị định số 68/2016/NĐ-CP , cụ thể như sau:
1. Chủ kho bãi, địa điểm: ……………..
2. Địa điểm, diện tích: (4).
3. Trang thiết bị:
3.1. Mô tả cơ sở vật chất, hạ tầng: (5)
3.2. Hệ thống camera giám sát: (6).
3.3. Hệ thống điện chiếu sáng: (7).
3.4. Hệ thống phòng cháy chữa cháy: (8).
3.5. Về thiết bị, phần mềm quản lý hàng hóa ra vào
kho bãi, địa điểm: (9).
3.6. Trang thiết bị khai thác hàng hóa trong kho
bãi, địa điểm: (10).
4. Quy chế hoạt động kho bãi, địa điểm: (11).
5. Chi cục/Đội thuộc Chi cục trực tiếp quản lý:
(12).
III/ Kết luận của Đoàn kiểm tra
… (13)...
Việc kiểm tra thực tế kho bãi địa điểm được các bên
phối hợp thực hiện đúng quy định, không gây phiền hà, ảnh hưởng đến hoạt động sản
xuất, kinh doanh của doanh nghiệp.
Biên bản được kết thúc vào hồi....giờ...phút ngày
…….., đã được các bên thông qua, nhất trí và ký tên. Biên bản được lập thành
.... bản có giá trị pháp lý như nhau, đại diện Đơn vị kiểm tra ………(14) giữ 01 bản,
đại diện doanh nghiệp giữ 01 bản.
|
ĐẠI DIỆN DOANH
NGHIỆP
|
ĐẠI DIỆN ĐƠN VỊ
KIỂM TRA
|
Hướng dẫn các chỉ
tiêu thông tin
(1). Cục Giám sát quản lý về Hải quan hoặc Cục Hải quan
tỉnh, thành phố nơi quản lý kho bãi địa điểm.
(2). Nêu cụ thể nơi kiểm tra thực tế kho bãi địa điểm
và nơi lập biên bản.
(3). Trường hợp Tổng cục Hải quan (Cục Giám sát quản
lý) trực tiếp kiểm tra thì có thể thêm đại diện của Cục Hải quan tỉnh, thành phố
nơi quản lý kho bãi, địa điểm.
(4). Nêu cụ thể địa điểm, diện tích (chi tiết kho
chứa hàng, kho chứa hàng vi phạm, bãi, công trình phụ trợ) và thông tin về các
quyết định trước của nơi dự kiến công nhận, mở rộng, thu hẹp, di chuyển, tạm dừng,
chấm dứt.
(5). Mô tả chi tiết diện tích, kết cấu (quy cách,
phẩm chất, chất liệu), điều kiện ngăn cách với khu vực xung quanh, điều kiện
lưu giữ hàng hóa, các trang thiết bị nếu có của nhà kho chứa hàng hóa, kho chứa
hàng vi phạm, bãi, văn phòng làm việc của hải quan, các công trình phụ trợ.
(6). Nêu cụ thể số lượng, chủng loại, nhãn hiệu,
tính năng, hệ thống lưu trữ, báo cáo hình ảnh của hệ thống camera giám sát.
(7). Nêu cụ thể hiện trạng hệ thống điện chiếu
sáng, đánh giá với điều kiện làm việc, kiểm tra, giám sát của Hải quan.
(8). Nêu cụ thể số lượng thiết bị phòng cháy chữa
cháy, Giấy chứng nhận thẩm duyệt về phòng cháy và chữa cháy (số quyết định, cơ
quan cấp, ngày tháng, hiệu lực).
(9). Mô tả chi tiết phần mềm quản lý hàng hóa đưa
vào, đưa ra, lưu trữ, khả năng kết nối mạng với cơ sở dữ liệu doanh nghiệp và
cơ sở dữ liệu tập trung của cơ quan hải quan theo quy định tại Điều
4 Thông tư này.
(10). Nêu cụ thể các trang thiết bị, máy móc bị phục
vụ hoạt động của kho: máy in, phô tô, xe nâng, cân, công cụ dụng cụ phục vụ thực
hiện các dịch vụ được phép hoạt động trong kho bãi, địa điểm dự kiến công nhận,
mở rộng...
(11). Mô tả quy chế hoạt động của kho bãi, địa điểm.
(12). Trường hợp kho bãi, địa điểm được không nhận
mới hoặc đề nghị di chuyển đến nơi mới khác đơn vị hải quan đã quản lý trước
đây thì Đơn vị hải quan nơi quản lý dự kiến giao Chi cục/Đội thuộc Chi cục (nêu
cụ thể mã địa điểm Chi cục, Đội trên hệ thống) quản lý.
(13). Kiến nghị, kết luận cụ thể thực tế kiểm tra đối
chiếu với điều kiện quy định tại Nghị định 68/2016/NĐ-CP và Thông tư này.
(14). Trường hợp Cục Giám sát quản lý về Hải quan
trực tiếp kiểm tra thì lập thành 03 bản, đại diện Cục Giám sát quản lý về Hải
quan giữ 01 bản, đại diện Cục Hải quan nơi quản lý giữ 01 bản, đại diện doanh
nghiệp giữ 01 bản.
Thông tư 84/2017/TT-BTC hướng dẫn Nghị định 68/2016/NĐ-CP do Bộ Tài chính ban hành
|
MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
|
No. 84/2017/TT-BTC
|
Hanoi, August 15, 2017
|
CIRCULAR GUIDELINES FOR SOME ARTICLES OF THE GOVERNMENT'S DECREE NO.
68/2016/ND-CP Pursuant to the Law on
Customs dated June 23, 2014; Pursuant to the Law on
Investment dated November 26, 2014; Pursuant to the
Government's Decree No. 68/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on trading in
tax-free goods, goods depots, customs offices, customs supervision and
inspection (hereinafter referred to as “Decree No. 68/2016/ND-CP”); Pursuant to the
Government's Decree No. 87/2017/ND-CP dated July 26, 2017 on functions, tasks,
power of the Ministry of Finance; At the request of the
Director of the General Department of Customs, The Ministry of
Finance promulgates a Circular to provide guidelines for some Articles of the
Government's Decree No. 68/2016/ND-CP . ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. GENERAL PROVISIONS Article 1. Scope This Circular provides
for working conditions of customs authorities; locations where goods undergo
customs supervision and inspection; bonded warehouses for storing exhibits of
violations, container freight stations, off-airport cargo terminals, locations
where exports and imports are gathered, inspected and supervised; locations
where postal packages are gathered specified in Decree No. 68/2016/ND-CP
(hereinafter referred to as “warehouses”) Article 2. Regulated
entities 1. Organizations and
individuals involved in operation, expansion, contraction, transfer,
relocation, renaming, suspension, shutdown of tax-free goods stores and
warehouses. 2. Customs authorities
and customs officials. 3. Other state
authorities cooperating in customs management. Article 3. Definitions 1. Dedicated bonded
warehouse means a bonded warehouse that is established and recognized in
accordance with Decree No. 68/2016/ND-CP and used for storage of certain
categories of goods such as liquids, chemicals, frozen foods or goods that must
be stored in certain conditions in terms of temperature, lighting and
environment requested by the manufacturers. ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. a) Photocopies of the
land use right certificate issued by a competent authority to the applicant for
recognition or permission to expand the warehouse, or b) Photocopies of the
land use right certificate issued by a competent authority to the land owner or
the contract for land lease or land lending if the land on which the warehouse
is built is leased or lent, or c) Photocopies of the
land use right certificate issued by a competent authority to the land owner or
the contract for lease, lending or joint-operation of the warehouse, or d) Photocopies of the
decision on land allocation, land lease or land lending by a competent authority
for construction of an export-processing zone, industrial park, hi-tech zone,
port, border checkpoint, train station or the contract to lease or borrow the
land or warehouse from the management board of the aforementioned areas. 3. “exhibit” means money,
cash equivalents, goods, vehicles impounded or confiscated by a customs
authority or competent authority in accordance with the Law on Actions against
administrative violations, or a piece of evidence defined by the Criminal
Procedure Code. Chapter II SPECIFIC PROVISIONS Article 4. Working
areas or the customs The working area of the
customs at a warehouse must satisfy the following conditions: ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. 2. The area is at least
20 m2 and separated from surrounding areas. The minimum area of the customs
office at a location where goods are gathered for inspection or supervision at
an international airport, seaport or border checkpoint is 50 m2. 3. Equipment: a) Computers having
management software, connected to the management system of the warehouse-operating
enterprise and connected to the electronic data processing system of the
customs authority in accordance with regulations of the General Department of
Customs. b) Equipment connected to
the surveillance camera system of the warehouse operator to monitor all areas
where exports and imports are stored and all gates of the warehouse. c) Other office supplies
(furniture, telephones). d) Infrastructure
(electricity supply, information technology infrastructure) to sustain the
warehouse operation. Article 5. Goods
inspection areas 1. A roofed area in the
warehouse must be provided to enable the customs to carry out physical
inspection and seal the goods. ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. Article 6. Exhibit
storage 1. The minimum area of
the exhibit storage is 30 m2 and has to be separated from other
warehouses. The minimum area of the storage of postal packages and exhibits is
10 m2. If the exhibit storage is
located within a warehouse, whether it has been recognized or not, it is
required to ensure the integrity of custom seals and goods while they are
stored. If there is not violation exhibit, the exhibit storage may be used for
storage of other goods aw prescribed. 2. If the area of the
warehouse is exceeding 03 hectares without exhibit storage, an area of at least
200 m2 must be provided to store vehicles or containers that contain
the violation exhibits. Such area may be use for other activities if there is
no exhibit. Chapter III IMPLEMENTATION Article 7. Effect This Circular comes into
force from September 30, 2017./. ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. PP MINISTER
DEPUTY MINISTER
Vu Thi Mai GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
INSPECTING AUTHORITY (1)
------- SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------- No.
/….. [location and date] WAREHOUSE INSPECTION RECORD Pursuant to the
Government's Decree No. 68/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on trading in
tax-free goods, goods depots, customs posts, customs supervision and
inspection; ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. At [hour] on [date] at
[location] (2) I. Representative of
the customs (3) - Mr./Ms. ……………………,
Position: ……………………….., Employer: ………………… - Mr./Ms. ……………………, Position:
……………………….., Employer: ………………… - Mr./Ms. ……………………,
Position: ……………………….., Employer: ………………… II/Representative of
warehouse owner - Mr./Ms. ……………………,
Position: ……………………….., Employer: ………………… - Mr./Ms. ……………………,
Position: ……………………….., Employer: ………………… Both parties have
prepared a record on inspection of fulfillment of conditions specified in
Decree No. 68/2016/ND-CP. To be specific: ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. 2. Location, area: (4). 3. Equipment: 3.1. Infrastructure and
facilities: (5) 3.2. Surveillance camera
system: (6). 3.3. Lighting system:
(7). 3.4. Fire safety system:
(8). 3.5. Equipment and
software for management of goods movement at the warehouse: (9). 3.6. Equipment for
movement of goods in the warehouse: (10). 4. Rules and regulations of
the warehouse: (11). ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. III/ Conclusion of
inspectorate … (13)... The site inspection of
the warehouse was carried by in cooperation by both parties without harassment or
negative impacts on the enterprise’s business operation. This record is prepared
at [hour] on [date], agreed upon and signed by both parties. This record is
made into … copies which have equal legal value, one of which is held by the
inspecting authority [14] and the other by the enterprise’s representative. REPRESENTATIVE OF ENTERPRISE REPRESENTATIVE OF INSPECTING AUTHORITY Instructions ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. (2). Location of the
warehouse and where the record is prepared. (3). If the inspection is
carried out by General Department of Customs, it may be participated by
representatives of Customs Department of the province in which the warehouse is
located. (4). The location, area
(for storage of goods and exhibits, ancillary works) and previous decisions on
recognition, expansion, contraction, relocation, suspension or shutdown of the
warehouse. (5). Description of the
area, structure (dimensions, materials), how good is the place separated from
other areas, storage conditions of the goods storage and exhibit storages,
customs office and ancillary works. (6). Specific quantity,
category, brand name, functions of the surveillance camera system. (7). Condition of the
lighting system compared to working conditions of the customs. (8). Specific quantity of
fire safety equipment; number, issuance date, expiry date and issuer of the
certificate of fire safety inspection. (9). Detailed description
of goods movement management software, storage capacity, connectivity with the
enterprise’s database and the customs’ database as prescribed in Article 4 of
this Circular. (10). Machinery and
equipment serving the warehouse operation: printer, photocopier, forklift
truck, scale, instruments for provision of permissible services in the
warehouse, etc. ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. (12). The new supervisory
authority if the warehouse is not recognized or has to be relocated. (13). Conclusion and
requests according to the conditions specified in Decree No. 68/2016/ND-CP and
this Circular. (14). 3 copies if the
inspection is carried out by Customs Management Supervision Department, one of
which is kept by Customs Management Supervision Department, one by the Customs
Department of the province and one by the enterprise.
Thông tư 84/2017/TT-BTC ngày 15/08/2017 hướng dẫn Nghị định 68/2016/NĐ-CP do Bộ Tài chính ban hành
Văn bản liên quan
Ban hành:
08/12/2017
Hiệu lực: Đã biết
Cập nhật:
12/12/2017
Ban hành:
26/07/2017
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
26/07/2017
Ban hành:
25/07/2017
Hiệu lực: Đã biết
Cập nhật:
29/07/2017
Ban hành:
30/05/2017
Hiệu lực: Đã biết
Cập nhật:
19/06/2017
Ban hành:
29/03/2017
Hiệu lực: Đã biết
Cập nhật:
07/04/2017
Ban hành:
01/07/2016
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
07/07/2016
Ban hành:
27/11/2015
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
19/12/2015
Ban hành:
26/11/2014
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
09/12/2014
Ban hành:
23/06/2014
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
08/07/2014
Ban hành:
20/06/2012
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
09/07/2012
20.203
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Xuân Hòa, TP.HCM
|
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|