|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 47/2020/TT-BTC thời điểm nộp chứng từ xuất xứ hàng hóa nhập khẩu trong Covid 19
Số hiệu:
|
47/2020/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Vũ Thị Mai
|
Ngày ban hành:
|
27/05/2020
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Quy định về thời điểm nộp C/O trong giai đoạn dịch covid-19
Bộ Tài chính vừa ban hành Thông tư 47/2020/TT-BTC quy định về thời điểm nộp chứng từ chứng nhận xuất xứ và hình thức chứng từ chứng nhận xuất xứ đối với hàng hóa nhập khẩu áp dụng trong giai đoạn covid-19.Theo đó, quy định thời điểm nộp chứng từ chứng nhận xuất xứ (Nộp Giấy chứng nhận xuất xứ hàng hóa C/O) đối với hàng hóa nhập khẩu trong giai đoạn dịch covid-19 như sau:
- Người khai hải quan nộp chứng từ chứng nhận xuất xứ hàng hóa tại thời điểm làm thủ tục hải quan để áp dụng thuế suất ưu đãi đặc biệt theo quy định tại điểm a khoản 1 Điều 7 Thông tư 38/2018/TT-BTC ngày 20/4/2018.
- Trường hợp chưa có chứng từ chứng nhận xuất xứ hàng hóa tại thời điểm làm thủ tục hải quan để áp dụng thuế suất ưu đãi đặc biệt:
+ Người khai hải quan phải khai chậm nộp C/O trên tờ khai hải quan nhập khẩu và được khai bổ sung, nộp chứng từ chứng nhận xuất xứ hàng hóa trong thời hạn hiệu lực của chứng từ chứng nhận xuất xứ hàng hóa.
+ Người khai hải quan khai theo mức thuế suất thuế nhập khẩu ưu đãi tối huệ quốc (MFN) hoặc thông thường và được nộp bổ sung chứng từ chứng nhận xuất xứ trong thời hạn hiệu lực của chứng từ;
+ Cơ quan hải quan có trách nhiệm hoàn trả số tiền thuế chênh lệch đã nộp.
Thông tư 47/2020/TT-BTC có hiệu lực từ ngày 23/01/2020, áp dụng cho các tờ khai hải quan nhập khẩu đăng ký từ ngày 23/01/2020.
>> XEM BẢN TIẾNG ANH CỦA BÀI VIẾT NÀY TẠI ĐÂY
BỘ TÀI CHÍNH
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số:
47/2020/TT-BTC
|
Hà
Nội, ngày 27 tháng 5 năm 2020
|
THÔNG TƯ
QUY
ĐỊNH VỀ THỜI ĐIỂM NỘP CHỨNG TỪ CHỨNG NHẬN XUẤT XỨ VÀ HÌNH THỨC CHỨNG TỪ CHỨNG
NHẬN XUẤT XỨ ĐỐI VỚI HÀNG HÓA NHẬP KHẨU ÁP DỤNG TRONG GIAI ĐOẠN DỊCH VIÊM ĐƯỜNG
HÔ HẤP CẤP GÂY RA BỞI VIRUS CORONA (COVID-19)
Căn cứ Luật Hải
quan ngày 23 tháng 6 năm 2014;
Căn cứ Luật Thuế
xuất khẩu, thuế nhập khẩu ngày 06 tháng 4 năm 2016;
Căn cứ Luật Quản
lý ngoại thương ngày 12 tháng 6 năm 2017;
Căn cứ Nghị định số 08/2015/NĐ-CP
ngày 21 tháng 01 năm 2015 của Chính phủ quy định chi tiết và biện pháp thi hành
Luật Hải quan về thủ tục hải quan, kiểm tra, giám sát, kiểm soát hải quan; Nghị
định số 59/2018/NĐ-CP ngày 20 tháng 4 năm
2018 sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 08/2015/NĐ-CP ngày 21 tháng 01 năm 2015 của
Chính phủ quy định chi tiết và biện pháp thi hành Luật Hải quan về thủ tục hải
quan, kiểm tra, giám sát, kiểm soát hải quan;
Căn cứ Nghị định số 134/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 9 năm 2016 của
Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Thuế xuất khẩu,
thuế nhập khẩu;
Căn cứ Nghị định số 31/2018/NĐ-CP
ngày 08 tháng 3 năm 2018 của Chính phủ quy định chi tiết Luật Quản lý ngoại
thương về xuất xứ hàng hóa;
Căn cứ Nghị định số 87/2017/NĐ-CP
ngày 26 tháng 7 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn
và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Căn cứ Chỉ thị số 11/CT-TTg
ngày 04/3/2020 của Thủ tướng Chính phủ về các nhiệm vụ, giải pháp cấp bách tháo
gỡ khó khăn cho sản xuất kinh doanh, đảm bảo an sinh xã hội ứng phó với dịch
COVID-19;
Căn cứ Quyết định số 447/QĐ-TTg ngày 01/4/2020 của Thủ tướng Chính phủ
về công bố dịch COVID-19;
Theo đề nghị của Tổng cục trưởng Tổng cục Hải
quan,
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư quy định
về thời điểm nộp chứng từ chứng nhận xuất xứ và hình thức chứng từ chứng nhận
xuất xứ đối với hàng hóa nhập khẩu áp dụng trong giai đoạn dịch viêm đường hô hấp
cấp gây ra bởi virus Corona.
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh
Thông tư này quy định thời hạn nộp chứng từ chứng
nhận xuất xứ, hình thức nộp chứng từ chứng nhận xuất xứ đối với hàng hóa nhập
khẩu trong giai đoạn dịch viêm đường hô hấp cấp gây ra bởi virus Corona
(COVID-19).
Điều 2. Đối tượng áp dụng
1. Người khai hải quan.
2. Cơ quan hải quan, công chức hải quan.
3. Tổ chức, cá nhân khác có quyền và nghĩa vụ liên
quan đến xác định xuất xứ hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu.
Điều 3. Thời điểm nộp chứng từ
chứng nhận xuất xứ hàng hóa
Người khai hải quan nộp chứng từ chứng nhận xuất xứ
hàng hóa tại thời điểm làm thủ tục hải quan để áp dụng thuế suất ưu đãi đặc biệt
theo quy định tại điểm a khoản 1 Điều 7 Thông tư số
38/2018/TT-BTC ngày 20/4/2018 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định về xác định
xuất xứ hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu (sau đây gọi là Thông tư số 38/2018/TT-BTC).
Trường hợp chưa có chứng từ chứng nhận xuất xứ hàng
hóa tại thời điểm làm thủ tục hải quan để áp dụng thuế suất ưu đãi đặc biệt,
người khai hải quan phải khai chậm nộp C/O trên tờ khai hải quan nhập khẩu và
được khai bổ sung, nộp chứng từ chứng nhận xuất xứ hàng hóa trong thời hạn hiệu
lực của chứng từ chứng nhận xuất xứ hàng hóa. Người khai hải quan khai theo mức
thuế suất thuế nhập khẩu ưu đãi tối huệ quốc (MFN) hoặc thông thường và được nộp
bổ sung chứng từ chứng nhận xuất xứ trong thời trong thời hạn hiệu lực của chứng
từ chứng nhận xuất xứ hàng hóa để áp dụng mức thuế suất ưu đãi đặc biệt tương ứng;
cơ quan hải quan có trách nhiệm hoàn trả số tiền thuế chênh lệch đã nộp.
Điều 4. Hình thức chứng từ chứng
nhận xuất xứ hàng hóa
1. Trường hợp hàng hóa nhập khẩu áp dụng thuế suất
ưu đãi đặc biệt, người khai hải quan nộp chứng từ chứng nhận xuất xứ như sau:
a) Giấy chứng nhận xuất xứ hàng hóa (C/O) sử dụng
chữ ký và con dấu điện tử:
Cơ quan hải quan chấp nhận C/O sử dụng chữ ký và
con dấu điện tử với điều kiện cơ quan có thẩm quyền của nước xuất khẩu có thông
báo về việc cấp C/O sử dụng chữ ký, con dấu điện tử và cung cấp trang thông tin
điện tử để tra cứu C/O hoặc phương thức tra cứu khác về C/O.
Cơ quan hải quan kiểm tra tính hợp lệ của C/O trên
trang thông tin điện tử hoặc phương thức tra cứu khác của cơ quan cấp để áp dụng
thuế suất ưu đãi đặc biệt theo quy định và in một bản C/O để lưu hồ sơ hải
quan.
b) Bản chụp/bản scan C/O:
Cơ quan hải quan chấp nhận bản chụp/bản scan C/O với
điều kiện cơ quan có thẩm quyền nước xuất khẩu thông báo về việc sử dụng bản chụp/bản
scan của bản chính C/O và cung cấp bản chụp/bản scan C/O hoặc trang thông tin
điện tử hoặc phương thức kiểm tra khác cho cơ quan hải quan để xác định tính hợp
lệ của C/O.
Cơ quan hải quan kiểm tra tính hợp lệ của C/O bản
chụp/bản scan trên trang thông tin điện tử hoặc phương thức kiểm tra khác do cơ
quan cấp cung cấp để áp dụng thuế suất ưu đãi đặc biệt theo quy định và in một
bản C/O để lưu hồ sơ hải quan.
2. Trường hợp hàng hóa nhập khẩu phải nộp chứng từ
chứng nhận xuất xứ hàng hóa theo quy định tại khoản 2, Điều 4
Thông tư số 38/2018/TT-BTC:
Người khai hải quan nộp bản chính C/O cho cơ quan hải
quan. Trường hợp chưa có C/O bản chính tại thời điểm làm thủ tục hải quan, người
khai hải quan được nộp bản chụp/bản scan C/O cho cơ quan hải quan và chịu trách
nhiệm trước pháp luật về tính chính xác, hợp lệ của bản chụp/bản scan C/O.
Cơ quan hải quan căn cứ bản chụp/bản scan C/O, hồ
sơ hải quan, thực tế hàng hóa, hành trình lô hàng và những thông tin khác có
liên quan để kiểm tra xác định xuất xứ hàng hóa và quyết định thông quan hàng
hóa.
Người khai hải quan chịu trách nhiệm nộp lại 01 bản
chính C/O trong thời hạn 180 ngày kể từ ngày đăng ký tờ khai hải quan nhập khẩu.
Điều 5. Hiệu lực thi hành
Thông tư có hiệu lực từ ngày Thủ tướng Chính phủ nước
Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam công bố dịch COVID-19 (ngày 23/1/2020), áp dụng
cho các tờ khai hải quan nhập khẩu đăng ký từ ngày 23/1/2020.
Căn cứ diễn biến dịch bệnh COVID-19 trên thế giới,
Bộ Trưởng Bộ Tài chính công bố chấm dứt hiệu lực của Thông tư này.
Quá trình thực hiện nếu gặp khó khăn, vướng mắc có
liên quan, cơ quan hải quan, người khai hải quan và các đơn vị tổ chức có liên
quan báo cáo phản ánh cụ thể về Bộ Tài chính để được xem xét, giải quyết./.
Nơi nhận:
- Thủ tướng Chính phủ;
- Các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Văn phòng TW Đảng và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Quốc Hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Tòa án Nhân dân Tối cao;
- Viện kiểm sát Nhân dân Tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính Phủ;
- Ủy ban TW mặt trận tổ quốc Việt Nam;
- UBND tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Cục Hải quan các tỉnh, thành phố;
- Công báo;
- Website Chính phủ;
- Website Bộ Tài chính;
- Website Tổng cục Hải quan;
- Lưu: VT; TCHQ (77b).
|
KT.
BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Vũ Thị Mai
|
Thông tư 47/2020/TT-BTC quy định về thời điểm nộp chứng từ chứng nhận xuất xứ và hình thức chứng từ chứng nhận xuất xứ đối với hàng hóa nhập khẩu áp dụng trong giai đoạn dịch viêm đường hô hấp cấp gây ra bởi virus Corona (COVID-19) do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
THE MINISTRY OF
FINANCE
-------
|
THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.
47/2020/TT-BTC
|
Hanoi,
May 27, 2020
|
CIRCULAR GOVERNING
REQUIRED TIME FOR SUBMISSION OF PROOFS OF ORIGIN AND TYPES OF PROOFS OF ORIGIN
ASSOCIATED WITH IMPORTED GOODS APPLIED DURING THE COVID 19 PANDEMIC (DISEASE
CAUSED BY SEVERE ACUTE RESPIRATORY SYNDROME CORONAVIRUS) Pursuant to the Law on Customs dated June 23,
2014; Pursuant to the Law on Export Duty and Import
Duty dated April 6, 2016; Pursuant to the Law on Foreign Trade Management
dated June 12, 2017; Pursuant to Government’s Decree No.
08/2015/ND-CP dated January 21, 2015 providing specific provisions and guidance
of enforcement of the Law on Customs on customs procedures, examination,
supervision and control procedure; Decree No. 59/2018/ND-CP dated April 20,
2018 on amendments to Decree No. 08/2015/ND-CP dated January 21, 2015 providing
specific provisions and guidance of enforcement of the Law on Customs on
customs procedures, examination, supervision and control procedure; Pursuant to Government’s Decree No.
134/2016/ND-CP dated September 1, 2016 on guidelines for certain articles and
implementation of the Law on Export Duty and Import Duty; Pursuant to Government’s Decree No.
31/2018/ND-CP dated March 8, 2018 on guidelines for the Law on Foreign Trade
Management concerning origin of goods; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Pursuant to Directive No. 11/CT-TTg dated March
4, 2020 of the Prime Minister on urgent tasks and measures to resolve difficulties
in business and maintenance of social security in response to COVID-19
pandemic; Pursuant to Decision No. 447/QD-TTg dated April
1, 2020 of the Prime Minister on declaration of COVID-19 pandemic; At the request of the Director of the General Department
of Customs, The Minister of Finance promulgates a Circular
governing required time for submission of proofs of origin and types of proofs
of origin associated with imported goods applied during the Covid 19 pandemic
(disease caused by severe acute respiratory syndrome coronavirus). Article 1. Scope This Circular sets forth required time for
submission of proofs of origin and types of proofs of origin associated with
imported goods applied during the Covid 19 pandemic (disease caused by severe
acute respiratory syndrome coronavirus). Article 2. Regulated entities 1. Declarants. 2. Customs authorities, customs officials. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 3. Required time for
submission of proofs of origin A declarant, to claim the special preferential
tariff as prescribed in point a clause 1 Article 7 of Circular No.
38/2018/TT-BTC dated April 20, 2018 of the Minister of Finance on determination
of origin of exported goods and imported goods (hereinafter referred to as
Circular No. 38/2018/TT-BTC), shall submit a proof of origin whilst carrying
out customs formalities. In case of absence of a proof of origin whilst
customs formalities are in progress, to claim the special preferential tariff,
the declarant shall declare delayed submission of C/O in the import
declaration, and may file a supplemental declaration and submit the proof of
origin within its validity period. If the declarant claimed MFN preferential
import tariff or non-preferential tariff and is entitled to submit the proof of
origin later within its validity period to claim the equivalent special
preferential tariff, the customs authority shall refund the overpaid duty. Article 4. Types of proofs of
origin 1. Where the special preferential import tariff is
claimed, the declarant shall submit the following proof of origin: a) Certificate of Origin (C/O) bearing electronic
signature and seal: The customs authority may accept a C/O bearing
electronic signature and seal provided that the competent authority of the
exporting country has such a notice of issuance of C/O bearing electronic
signature and seal and there is a website or another method to search that C/O. The customs authority shall, for the purpose of
applying the special preferential tariff, check the validity of the C/O on the
website or another method provided by the issuing authority, and then print one
copy of C/O and keep it in the customs dossier. b) Photocopy/scan of C/O: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 The customs authority shall, for the purpose of
applying the special preferential tariff, check the validity of the C/O
photocopy/scan on the website or another method provided by the issuing
authority, and then print one copy of C/O and keep it in the customs dossier. 2. Where a proof of origin of imported goods is
required as prescribed in clause 2, Article 4 of Circular No. 38/2018/TT-BTC: The declarant shall submit the original C/O to the
customs authority. The declarant, with unavailability of the original C/O
whilst carrying out customs formalities, may submit a photocopy/scan of C/O to
the customs authority and take legal liability for the accuracy and validity of
such photocopy/scan. The customs authority shall, based on the
photocopy/scan of C/O, customs dossier, goods in reality, shipment tracking and
other relevant information, examine the determination of origin of goods and
consider clearing the goods. The declarant shall submit 1 original C/O within
180 days from the date on which the import declaration has been registered. Article 5. Entry in force This Circular comes into force as of the date on
which the Prime Minister of the Socialist Republic of Vietnam declares COVID-19
pandemic (January 23, 2020), applicable to import declarations registered from
January 23, 2020. Subject to developments of the COVID-19 pandemic
worldwide, the Minister of Finance will declare expiration of this Circular. Difficulties arising during implementation of this
Circular should be reported to the Ministry of Finance for consideration./. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 PP.
MINISTER
DEPUTY MINISTER
Vu Thi Mai
Thông tư 47/2020/TT-BTC ngày 27/05/2020 quy định về thời điểm nộp chứng từ chứng nhận xuất xứ và hình thức chứng từ chứng nhận xuất xứ đối với hàng hóa nhập khẩu áp dụng trong giai đoạn dịch viêm đường hô hấp cấp gây ra bởi virus Corona (COVID-19) do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
32.821
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|