Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT . Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần
bôi vàng để xem chi tiết.
Đang tải văn bản...
Thông tư 01/2013/TT-BCT sửa đổi quy định thủ tục cấp Giấy chứng nhận xuất xứ
Số hiệu:
01/2013/TT-BCT
Loại văn bản:
Thông tư
Nơi ban hành:
Bộ Công thương
Người ký:
Trần Tuấn Anh
Ngày ban hành:
03/01/2013
Ngày hiệu lực:
Đã biết
Ngày công báo:
Đã biết
Số công báo:
Đã biết
Tình trạng:
Đã biết
Bổ sung Hồ sơ đề nghị cấp C/O
Bộ Công thương vừa ban hành Thông tư 01/2013/TT-BCT sửa đổi, bổ sung quy định thủ tục cấp Giấy chứng nhận xuất xứ hàng hóa ưu đãi tại Thông tư 06/2011/TT-BCT.
Theo đó, trường hợp hàng hóa xuất khẩu gửi kho ngoại quan, ngoài các chứng từ, tài liệu quy định, người đề nghị cấp C/O nộp thêm các giấy tờ sau:
- Tờ khai hàng hóa nhập, xuất kho ngoại quan có xác nhận hàng đến cửa khẩu xuất của cơ quan Hải quan và phiếu xuất kho;
- Hợp đồng hoặc văn bản thỏa thuận ký giữa thương nhân VN với khách hàng nước ngoài gửi hàng tại kho ngoại quan, trong đó có quy định thương nhân VN giao hàng cho người nhập khẩu ở nước có Hiệp định Thương mại tự do với VN; hoặc
- Hợp đồng hoặc văn bản thỏa thuận ký giữa khách hàng nước ngoài gửi hàng tại kho ngoại quan với người nhập khẩu tại nước có Hiệp định Thương mại tự do với VN, trong đó có quy định thương nhân VN giao hàng cho người nhập khẩu.
Thông tư có hiệu lực kể từ ngày 16/02/2013.
BỘ CÔNG THƯƠNG
-------
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
Số: 01/2013/TT-BCT
Hà Nội, ngày 03
tháng 01 năm 2013
THÔNG TƯ
SỬA ĐỔI,
BỔ SUNG THÔNG TƯ SỐ 06/2011/TT-BCT NGÀY 21 THÁNG 3 NĂM 2011 CỦA BỘ CÔNG THƯƠNG
QUY ĐỊNH THỦ TỤC CẤP GIẤY CHỨNG NHẬN XUẤT XỨ HÀNG HÓA ƯU ĐÃI
Căn cứ Nghị định số 95/2012/NĐ-CP
ngày 12 tháng 11 năm 2012 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn
và cơ cẩu tổ chức của Bộ Công Thương;
Căn cứ Nghị định số 19/2006/NĐ-CP
ngày 20 tháng 02 năm 2006 của Chính phủ quy định chi tiết Luật Thương mại về xuất
xứ hàng hóa;
Bộ trưởng Bộ Công Thương ban hành
Thông tư sửa đổi, bổ sung Thông tư 06/2011/TT-BCT ngày 21 tháng 3 năm 2011 của
Bộ Công Thương quy định thủ tục cấp Giấy chứng nhận xuất xứ hàng hóa ưu đãi
(sau đây gọi là Thông tư số 06/2011/TT-BCT của Bộ Công Thương) như sau:
Điều 1. Sửa đổi, bổ sung khoản 3, Điều 3 và Điều 9 của Thông tư 06/2011/TT-BCT ngày 21
tháng 3 năm 2011 của Bộ Công Thương
1. Sửa đổi khoản 3, Điều 3 về người đề
nghị cấp Giấy chứng nhận xuất xứ (C/O) như sau:
“3. Người đề nghị cấp C/O ưu đãi là
thương nhân Việt Nam (trong Thông tư này gọi tắt là người đề nghị cấp C/O) bao
gồm người xuất khẩu, nhà sản xuất, người đại diện hợp pháp của người xuất khẩu
hoặc nhà sản xuất.”
2. Bổ sung khoản
9, Điều 9 về Hồ sơ đề nghị cấp
C/O như sau:
“9. Trong trường hợp hàng hóa xuất khẩu
gửi kho ngoại quan, ngoài các chứng từ, tài liệu quy định từ khoản 1 đến khoản
8 Điều 9, người đề nghị cấp C/O nộp thêm các chứng từ, tài liệu sau:
a. Tờ khai hàng hóa nhập, xuất kho
ngoại quan có xác nhận hàng đến cửa khẩu xuất của cơ quan Hải quan và phiếu xuất
kho: 01 (một) bản sao đóng dấu sao y bản chính của thương nhân;
b. Hợp đồng hoặc văn bản thỏa thuận
ký giữa thương nhân Việt Nam với khách hàng nước ngoài gửi hàng tại kho ngoại
quan, trong đó có quy định thương nhân Việt Nam giao hàng cho người nhập khẩu ở
nước có Hiệp định Thương mại tự do với Việt Nam: 01 (một) bản sao có xác nhận
và đóng dấu sao y bản chính của thương nhân; hoặc
c. Hợp đồng hoặc văn bản thỏa thuận
ký giữa khách hàng nước ngoài gửi hàng tại kho ngoại quan với người nhập khẩu tại
nước có Hiệp định Thương mại tự do với Việt Nam, trong đó có quy định thương
nhân Việt Nam giao hàng cho người nhập khẩu: 01 (một) bản sao có xác nhận và
đóng dấu sao y bản chính của thương nhân.
Điều 2. Hiệu lực thi hành
Thông tư này có hiệu lực kể từ ngày
16 tháng 02 năm 2013.
Nơi nhận:
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước, Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng TW và các ban của Đảng;
- Viện KSND tối cao;
- Toà án ND tối cao;
- Cơ quan TW của các Đoàn thể;
- Bộ Tư pháp (Cục Kiểm tra văn bản);
- Bộ Tài chính;
- Công báo;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Website Chính phủ;
- Website Bộ Công Thương;
- Bộ Công Thương: Bộ trưởng; các Thứ trưởng; Vụ Pháp chế; các Vụ, Cục; các
Phòng quản lý xuất nhập khẩu khu vực (18); BQL các KCN, KCX, KKT (37);
- Lưu: VT, XNK (10).
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Trần Tuấn Anh
Thông tư 01/2013/TT-BCT sửa đổi quy định thủ tục cấp Giấy chứng nhận xuất xứ hàng hóa ưu đãi do Bộ trưởng Bộ Công Thương ban hành
THE MINISTRY
OF INDUSTRY AND TRADE
--------
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
----------------
No.
01/2013/TT-BCT
Hanoi, January
3, 2013
CIRCULAR
AMENDING AND
SUPPLEMENTING THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE’S CIRCULAR NO. 06/2011/TT-BCT
OF MARCH 21, 2011, ON PROCEDURES FOR ISSUING PREFERENTIAL CERTIFICATES OF
ORIGIN
Pursuant to the Government’s Decree No.
95/2012/ND-CP of November 12, 2012, defining the functions, tasks, powers and
organizational structure of the Ministry of Industry and Trade;
Pursuant to the Government’s Decree No.
19/2006/ND-CP of February 20, 2006, detailing the Commercial Law regarding
origin of goods;
The Minister of Industry and Trade
promulgates the Circular amending and supplementing the Ministry of Industry
and Trade’s Circular No.06/2011/TT-BCT of March 21, 2011, on procedures for
issuing preferential certificates of origin (below referred to as the Ministry
of Industry and Trade’s Circular No. 06/2011/TT-BCT), as follows:
Article 1. To amend and supplement Clause
3, Articles 3 and Clause 3, Article 9 of the Ministry of Industry and Trade’s
Circular No. 06/2011/TT- BCT of March 21, 2011
1. To amend Clause 3, Article 3 on applicants
for preferential certificates of origin (C/O) as follows:
“3. Applicants for preferential C/O (below
referred to as C/O applicants) are Vietnamese traders, including exporters,
producers and lawful representatives of exporters or producers.”
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
“9. For exports kept in bonded warehouses, in
addition to the vouchers and documents specified in Claus e 1 thru Clause 8 of
Article 9, the C/O applicant must submit the
following vouchers and documents:
a/ Declaration of goods brought into and out of
the bonded warehouses,
with the customs office’s certification of goods
arriving the border gate of exportation and the ex-warehousing bill: 1 (one)
copy with the trader’s true copy mark;
b/ Contract or agreement signed between the
Vietnamese trader and the foreign customer consigning goods at the bonded
warehouse, which provides that the Vietnamese trader delivers goods to the
importer in a country having the Free Trade Agreement with Vietnam: 1 (one)
certified copy with the trader’s true copy mark; or
c/ Contract or agreement signed by the foreign
customer consigning goods at the bonded warehouses and the importer in a
country having the Free Trade Agreement with Vietnam, which provides that the
Vietnamese trader delivers goods to the importer: 01 (one) certified copy with
the trader’s true copy mark
Article 2. Effect
This Circular takes effect on February 16,
2013.- For the Minister of Industry and Trade
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
DEPUTY MINISTER
Tran Tuan Anh
Thông tư 01/2013/TT-BCT ngày 03/01/2013 sửa đổi quy định thủ tục cấp Giấy chứng nhận xuất xứ hàng hóa ưu đãi do Bộ trưởng Bộ Công Thương ban hành
18.066
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
Địa chỉ:
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
Điện thoại:
(028) 3930 3279 (06 lines)
E-mail:
i nf o@ThuVienPhapLuat.vn
Mã số thuế:
0315459414
TP. HCM, ngày 31/0 5/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bậ t Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này , với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng .
Là sản phẩm online, nên 25 0 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021 .
S ứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
s ử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật ,
v à kết nối cộng đồng Dân L uật Việt Nam,
nhằm :
G iúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…” ,
v à cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT .
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng