|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
96/2004/QĐ-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Vũ Khoan
|
Ngày ban hành:
|
31/05/2004
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
CHÍNH
PHỦ
******
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
96/2004/QĐ-TTG
|
Hà
Nội, ngày 31 tháng 05 năm 2004
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC THÀNH LẬP TỔ CÔNG TÁC LIÊN BỘ VỀ CÁC THOẢ THUẬN LIÊN
KẾT KINH TẾ GIỮA ASEAN VỚI CÁC ĐỐI TÁC NGOÀI KHỐI
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng
12 năm 2001;
Căn cứ quyết định của những người đứng đầu Nhà nước, Chính phủ Hiệp hội các quốc
gia Đông Nam á (ASEAN) và lãnh đạo cấp cao của các nước đối thoại tại các Hội
nghị Cấp cao ASEAN + 1;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Thương mại và Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính
phủ,
QUYẾT ĐỊNH :
Điều 1. Thành lập Tổ công tác liên Bộ thực hiện các nhiệm vụ đàm
phán liên kết kinh tế giữa ASEAN với các đối tác ngoài khối, dưới đây gọi là Tổ
công tác liên Bộ. Tổ công tác liên Bộ có nhiệm vụ:
1. Nghiên cứu và xây dựng phương án đàm phán của
Việt Nam về các thoả thuận liên kết kinh tế giữa ASEAN với từng đối tác ngoài
khối trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt.
2. Tham gia các cuộc đàm phán giữa ASEAN với các
đối tác ngoài khối trên cơ sở các phương án đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt.
3. Phổ biến, hướng dẫn các Bộ, ngành, địa phương
và doanh nghiệp liên quan thực hiện các thoả thuận trong quá trình đàm phán.
Điều 2. Về tổ chức và thành viên:
1. Bộ trưởng Bộ Thương mại phụ trách Hội nhập
ASEAN của Việt Nam theo Quyết định của Thủ tướng Chính phủ (công văn số
96/VPCP-QHQT ngày 16 tháng 02 năm 2004) là Tổ trưởng Tổ công tác liên Bộ, chịu trách
nhiệm chỉ đạo toàn diện nội dung, tổ chức các Nhóm đàm phán trong Tổ công tác
liên Bộ phù hợp với quan hệ trong ASEAN và với các nước đối tác cũng như các chỉ
đạo của Thủ tướng Chính phủ.
2. Các Trưởng Nhóm đàm phán trong Tổ công tác
liên Bộ là cán bộ cấp Vụ của các Bộ: Thương mại, Tài chính, Kế hoạch và Đầu tư,
Ngoại giao và do Tổ trưởng Tổ công tác liên Bộ quyết định tuỳ theo nội dung hợp
tác cụ thể trong ASEAN (có thể cử các Phó trưởng Nhóm đàm phán nếu cần thiết).
3. Thành viên của các Nhóm đàm phán là các cán bộ
cấp Vụ hoặc chuyên viên cao cấp của: Văn phòng Chính phủ và các Bộ: Thương mại,
Ngoại giao, Tài chính, Kế hoạch và Đầu tư, Tư pháp, Công nghiệp, Nông nghiệp và
Phát triển nông thôn, Thủy sản, Khoa học và Công nghệ, Tài nguyên và Môi trường,
Xây dựng, Bưu chính, Viễn thông, Giáo dục và Đào tạo, Y tế, Văn hoá - Thông
tin, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và Tổng cục Du lịch.
4. Tổ công tác liên Bộ có thể thành lập nhóm hỗ
trợ kỹ thuật khi cần thiết.
5. Thư ký của Tổ công tác liên Bộ và các Đoàn đàm
phán chức năng (kiêm thành viên Nhóm đàm phán chức năng) là một cán bộ cấp Vụ
hoặc tương đương của Văn phòng Chính phủ.
Điều 3. Ban hành kèm theo Quyết định này là Quy chế làm việc của Tổ
công tác liên Bộ về các thoả thuận liên kết kinh tế giữa ASEAN với các đối tác
ngoài khối.
Điều 4. Kinh phí hoạt động của Tổ công tác liên Bộ do ngân sách nhà
nước cấp cho Bộ Thương mại theo dự trù kinh phí của Tổ công tác liên Bộ trong dự
toán ngân sách hàng năm của Bộ Thương mại.
Điều 5. Các Bộ, cơ quan có trách nhiệm tạo điều kiện làm việc cho
các thành viên được cử tham gia Tổ công tác liên Bộ hoặc nhóm hỗ trợ kỹ thuật.
Điều 6. Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công
báo và thay thế Quyết định số 50/2002/QĐ-TTg ngày 17 tháng 4 năm 2002 về việc thành
lập Tổ công tác liên Bộ về Khu vực Mậu dịch tự do ASEAN - Trung Quốc.
Điều 7. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ
quan thuộc Chính phủ chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Nơi nhận:
- Như Điều 2(mục 3),
- Ban Bí thư Trung ương Đảng,
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ,
- Hội đồng Dân tộc và các UB của Quốc hội,
- Văn phòng Quốc hội,
- Văn phòng Chủ tịch nước,
- Văn phòng Trung ương Đảng,
- Ban Kinh tế Trung ương,
- Ban Đối ngoại Trung ương,
- Công báo,
- VPCP: BTCN, TBNC, các PCN, BNC,
Người phát ngôn của Thủ tướng Chính phủ,
các Vụ, Cục, các đơn vị trực thuộc,
- Lưu: QHQT (5b), VT.
|
KT. THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
PHÓ THỦ TƯỚNG
Vũ Khoan
|
QUY CHẾ LÀM VIỆC
CỦA TỔ CÔNG TÁC LIÊN BỘ VỀ CÁC THOẢ THUẬN LIÊN KẾT KINH TẾ GIỮA
ASEAN VỚI CÁC ĐỐI TÁC NGOÀI KHỐI
(Ban hành kèm theo Quyết định số 96/2004/QĐ-TTg ngày 31 tháng 5 năm 2004 của
Thủ tướng Chính phủ)
Trách nhiệm và quyền hạn:
1. Bộ trưởng Bộ Thương mại chịu
trách nhiệm mọi mặt về chỉ đạo, tổ chức, điều hành Tổ công tác liên Bộ trong
đàm phán liên kết kinh tế giữa ASEAN với các đối tác ngoài khối và đàm phán của
Việt Nam trong ASEAN.
a) Chỉ đạo và điều hành hoạt động của Tổ công
tác trong việc nghiên cứu, xây dựng các phương án trình Thủ tướng phê duyệt và
tham gia đàm phán trên cơ sở các phương án đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt.
b) Phân công trong số thành viên của Tổ công tác
liên Bộ làm Trưởng Nhóm đàm phán của Việt Nam trong đàm phán giữa ASEAN với từng
đối tác, thành lập các Nhóm đàm phán, việc giao nhiệm vụ phải cụ thể, rõ ràng
và bằng văn bản.
c) Quyết định triệu tập, nội dung, thành phần và
chủ trì các cuộc họp của Tổ công tác liên Bộ theo từng tháng, quý và năm.
d) Trực tiếp làm việc với các Bộ, ngành, ủy ban
nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, các cơ quan, các Viện
nghiên cứu để thu thập, tổng hợp thông tin và kết quả nghiên cứu có liên quan tới
nội dung và phương án đàm phán.
đ) Tuỳ theo yêu cầu và nội dung đàm phán, chủ động
đề nghị các Bộ, ngành liên quan bổ sung hoặc thay thế đại diện tham gia đoàn
đàm phán phù hợp với nội dung công tác của Tổ công tác liên Bộ.
2. Trưởng Nhóm đàm phán trong
Tổ công tác liên Bộ có các trách nhiệm và quyền hạn sau:
a) Chịu sự chỉ đạo và phân công của Tổ trưởng Tổ
công tác liên Bộ trong việc chuẩn bị nội dung và tham gia đàm phán.
b) Là người lãnh đạo Nhóm đàm phán của Việt Nam
tham gia các cuộc đàm phán giữa ASEAN với từng đối tác ngoài khối trên cơ sở nội
dung và phương án đã được Thủ tướng phê duyệt.
c) Đề xuất thành viên Nhóm đàm phán phù hợp với
yêu cầu đàm phán. Có trách nhiệm xây dựng kế hoạch kinh phí hoạt động hàng năm
của Tổ công tác liên Bộ.
d) Định kỳ báo cáo kết quả công tác đàm phán trực
tiếp lên Tổ trưởng Tổ công tác liên Bộ và thông báo các nội dung tiến độ đàm
phán cho Thư ký Tổ công tác liên Bộ.
3. Các thành viên của Tổ công
tác liên Bộ:
Các thành viên của Tổ công tác liên Bộ làm việc
theo chế độ kiêm nhiệm, có trách nhiệm sau đây:
a) Đề xuất phương án đàm phán liên quan đến lĩnh
vực do Bộ, ngành mình phụ trách để tổng hợp thành phương án chung.
b) Tham gia các phiên đàm phán, theo phân công của
Tổ trưởng Tổ công tác và có trách nhiệm tư vấn cho Trưởng Nhóm đàm phán về các
vấn đề liên quan đến lĩnh vực do Bộ, ngành mình phụ trách.
c) Thực hiện các công việc khác có liên quan đến
công tác đàm phán do Tổ trưởng Tổ công tác liên Bộ phân công.
4. Thư ký Tổ công tác liên Bộ
có trách nhiệm theo dõi, tham dự và tổng hợp các tiến trình đàm phán, tổ chức
và phối hợp các chương trình nghiên cứu, trợ giúp các Trưởng Nhóm đàm phán
trong việc duy trì sự thống nhất các mục tiêu đàm phán của Việt Nam với các đối
tác khác nhau theo chỉ đạo của Chính phủ đã được phê duyệt; kiến nghị Tổ trưởng
Tổ công tác liên Bộ những vấn đề tổng hợp cần thiết và chịu sự chỉ đạo của Tổ trưởng
Tổ công tác liên Bộ trong việc chuẩn bị những báo cáo cho Thủ tướng theo tháng,
quý và năm.
5. Nhóm hỗ trợ kỹ thuật giúp
việc Tổ công tác liên Bộ:
Nhóm hỗ trợ kỹ thuật được thành lập để hỗ trợ về
mặt kỹ thuật và chuyên môn cho các Nhóm đàm phán theo sự phân công của Tổ trưởng
Tổ công tác liên Bộ. Thành viên của Nhóm là chuyên viên do các Bộ, ngành liên
quan cử theo đề nghị của Tổ trưởng Tổ công tác liên Bộ.
6. Các thành viên của Tổ công
tác liên Bộ và Nhóm hỗ trợ kỹ thuật tham gia các phiên đàm phán được hưởng các
chế độ điều kiện làm việc và bồi dưỡng trong thời gian chuẩn bị và tiến hành
các phiên đàm phán trong và ngoài nước theo chế độ đối với Đoàn đàm phán Chính
phủ về kinh tế - thương mại quốc tế (WTO) được thành lập theo Quyết định số
30/2003/QĐ-TTg ngày 21 tháng 02 năm 2003 của Thủ tướng Chính phủ./.
|
KT. THỦ TƯỚNG
CHÍNH PHỦ
PHÓ THỦ TƯỚNG
Vũ Khoan
|
Quyết định 96/2004/QĐ-TTg về việc thành lập Tổ công tác liên Bộ về các thoả thuận liên kết kinh tế giữa ASEAN với các đối tác ngoài khối do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
--------------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
--------------
|
No. 96/2004/QD-TTg
|
Hanoi, May 31, 2004
|
DECISION ESTABLISHING THE INTER-MINISTERIAL
WORKING TEAM FOR ECONOMIC COOPERATION AGREEMENTS BETWEEN ASEAN AND PARTNERS
OUTSIDE THE ASSOCIATION THE PRIME MINISTER Pursuant to the Law on Organization of the Government of
December 25, 2001;
Pursuant to
decisions of the heads of the States and Governments of the Association of
Southeast Asian Nations (ASEAN) and top leaders of the dialogue countries at
ASEAN + 1 summits;
At the proposals of the Minister of Trade and the Minister-Director of the
Government Office, DECIDES: Article 1.- To establish the inter-ministerial
working team for performance of the tasks of economic cooperation negotiations
between ASEAN and partners outside the Association, hereinafter called the
inter-ministerial working team. The inter-ministerial working team has the
following tasks: 1. To study and elaborate Vietnam's plans for negotiations
on economic cooperation agreements between ASEAN and each partner outside the
Association, then submit them to the Prime Minister for approval. 2. To participate in negotiations between ASEAN and partners
outside the Association on the basis of the plans already approved by the Prime
Minister. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Article 2.- On organization and membership: 1. The Trade Minister, who is in charge of the work of
Vietnam's accession to ASEAN under the Prime Minister's decision (Official
Dispatch No. 96/VPCP-QHQT of February 16, 2004), shall be the head of the
inter-ministerial working team, answerable for comprehensive direction of the
contents and organization of negotiating groups in the inter-ministerial
working team, in compliance with its relations within ASEAN and with partner
countries as well as directing opinions of the Prime Minister. 2. The heads of negotiating groups in the inter-ministerial
working team shall be the departmental-level officials of the Ministries of
Trade, Finance, Planning and Investment, and Foreign Affairs, and decided by
the head of the inter-ministerial working team, depending on the specific
cooperation contents within ASEAN (deputy-heads of negotiating groups may be
appointed if necessary). 3. The members of negotiating groups shall be the
departmental-level officials or senior specialists of the Government Office and
the Ministries of Trade, Foreign Affairs, Finance, Planning and Investment,
Justice, Industry, Agriculture and Rural Development, Fisheries, Science and
Technology, Natural Resources and Environment, Construction, Post and
Telematics, Education and Training, Health, and Culture and Information, as
well as Vietnam State Bank and Vietnam National Administration of Tourism. 4. The inter-ministerial working team may set up a technical
assistance group in case of necessity. 5. The secretary of the inter-ministerial working team and
functional negotiating delegations (concurrently acting as a member of the
functional negotiating group) shall be an official of the departmental level or
equivalent level of the Government Office. Article 3.- To promulgate together with this
Decision the Working Regulation of the inter-ministerial working team for
economic cooperation agreements between ASEAN and partners outside the
Association. Article 4.- Funding for operation of the
inter-ministerial working team shall be allocated from the State budget to the
Trade Ministry according to the expenditure estimates of the inter-ministerial
working team in the Trade Ministry's annual budget estimates. Article 5.- The ministries and agencies shall
have to create working conditions for members appointed to participate in the
inter-ministerial working team or the technical assistance group. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Article 7.- The ministers, the heads of the
ministerial-level agencies and the heads of the Government-attached agencies
shall have to implement this Decision. FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Vu Khoan WORKING REGULATION OF THE INTER-MINISTERIAL WORKING
TEAM FOR ECONOMIC COOPERATION AGREEMENTS BETWEEN ASEAN AND PARTNERS OUTSIDE THE
ASSOCIATION (Promulgated together with the Prime
Minister's Decision No. 96/2004/QD-TTg of May 31, 2004) Responsibilities and powers: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. a/ To direct and administer the working team's activities in
studying and elaborating plans for submission to the Prime Minister for
approval, and participate in negotiations on the basis of the plans already
approved by the Prime Minister. b/ To assign one of the members of the inter-ministerial
working team to act as the head of Vietnam's group for negotiations between
ASEAN and each partner, and set up negotiating groups, the task assignment must
be made in detail, clearly and in writing. c/ To decide on the convention, contents and participants
of, and preside over, monthly, quarter and annual meetings of the
inter-ministerial working team. d/ To directly work with the ministries, branches, provincial/municipal
People's Committees, agencies and research institutes in order to collect and
synthesize information and research results related to negotiation contents and
plans. e/ Depending on negotiation requirements and contents, to
take initiative in requesting the concerned ministries and branches to add or
replace representatives participating in negotiating delegations, in accordance
with the working contents of the inter-ministerial working team. 2. The heads of the negotiating groups in the inter-ministerial
working team have the following responsibilities and powers: a/ To submit to the direction and assignment by the head of
the inter-ministerial working team in preparing contents for, and participating
in, negotiations. b/ To act as the leader of Vietnam's negotiating group
participating in negotiations between ASEAN and each partner outside the
Association on the basis of the contents and plans already approved by the
Prime Minister. c/ To recommend the negotiating groups' members suitable to
the negotiation require-ments. To elaborate plans on annual operation funding
of the inter-ministerial working team. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 3. Members of the inter-ministerial working team: The members of the inter-ministerial working team shall work
on a part-time basis, having the following responsibilities: a/ To propose negotiation plans related to the domains
managed by their respective ministries or branches for inclusion into general
plans. b/ To participate in negotiation sessions under the
assignment of the head of the working team and advise heads of the negotiating
groups on matters related to the domains managed by their respective ministries
or branches. c/ To perform other tasks related to negotiation work
assigned by the head of the inter-ministerial working team. 4. The
secretary of the inter-ministerial working team shall have to monitor, attend
and synthesize negotiation progresses, organize and coordinate research
programs, assist the heads of negotiating groups in maintaining the consistency
of Vietnam's negotiation objectives with different partners according to the
Government's approved directing opinions; file petitions to the head of the
inter-ministerial working team on necessary synthesized matters and is subject
to the direction by the head of the inter-ministerial working team in preparing
monthly, quarterly and annual reports for the Prime Minister. 5. The technical assistance group assisting the
inter-ministerial working team: The technical assistance group is set up to render technical
and professional assistance to negotiating groups under the assignment of the
head of the inter-ministerial working team. The group's members are specialists
appointed by the concerned ministries and branches at the proposal of the head
of the inter-ministerial working team. 6.
The members of the inter-ministerial working team and the technical assistance
group participating in negotiation sessions shall enjoy regimes on working
conditions and allowances during the preparation and performance of negotiation
sessions at home and abroad according to the regimes towards the Government's
delegation for international economic-trade negotiations (for WTO accession),
set up under the Prime Minister's Decision No. 30/2003/QD-TTg of February 21,
2003.
Quyết định 96/2004/QĐ-TTg ngày 31/05/2004 về việc thành lập Tổ công tác liên Bộ về các thoả thuận liên kết kinh tế giữa ASEAN với các đối tác ngoài khối do Thủ tướng Chính phủ ban hành
4.083
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|