|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
92/2005/QĐ-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Trương Chí Trung
|
Ngày ban hành:
|
09/12/2005
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
******
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
92/2005/QĐ-BTC
|
Hà
Nội, ngày 09 tháng 12 năm 2005
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC QUY ĐỊNH
MỨC THU, CHẾ ĐỘ THU, NỘP, QUẢN LÝ VÀ SỬ DỤNG LỆ PHÍ CẤP GIẤY ĐĂNG KÝ TỔ CHỨC
BÁN HÀNG ĐA CẤP
BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH
Căn cứ Nghị định số 57/2002/NĐ-CP ngày 03/6/2002
của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh phí và lệ phí;
Căn cứ Nghị định số 110/2005/NĐ-CP ngày 24/8/2005 của Chính phủ về quản lý hoạt
động bán hàng đa cấp;
Căn cứ Nghị định số 77/2003/NĐ-CP ngày 01/7/2003 của Chính phủ quy định chức
năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Sau khi có ý kiến của Bộ Thương mại tại Công văn số 4556/TM-QLCT ngày 21/9/2005
về việc đề nghị ban hành lệ phí và chế độ quản lý, sử dụng tiền lệ phí cấp giấy
đăng ký tổ chức bán hàng đa cấp và Công văn số 5183/TM-QLCT ngày 26/10/2005 về
việc đề nghị bổ sung lệ phí cấp lại giấy đăng ký tổ chức bán hàng đa cấp;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách Thuế,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Doanh nghiệp đề nghị cấp giấy
đăng ký tổ chức bán hàng đa cấp phải nộp lệ phí cấp giấy đăng ký tổ chức bán
hàng đa cấp theo mức thu như sau:
1. Cấp mới: 300.000 (ba trăm nghìn) đồng/giấy;
2. Cấp bổ sung: 200.000 (hai trăm nghìn) đồng/giấy;
3. Cấp lại: 100.000 (một trăm nghìn) đồng/giấy.
Điều 2. Tiền thu lệ phí cấp giấy đăng ký
tổ chức bán hàng đa cấp quy định tại Quyết định này là khoản thu thuộc ngân
sách nhà nước, được quản lý, sử dụng như sau:
1. Cơ quan thu lệ phí (Sở Thương mại hoặc Sở
Thương mại Du lịch) được trích 75% (bảy mươi lăm phần trăm) số tiền lệ phí thu
được để trang trải chi phí cho việc thu lệ phí theo nội dung chi quy định tại điểm 4-b, mục C, phần III của Thông tư số 63/2002/TT-BTC ngày
24/7/2002 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện các quy định pháp luật về phí và
lệ phí;
2. Cơ quan thu lệ phí có trách nhiệm kê khai, nộp
và quyết toán số tiền lệ phí thu được (sau khi đã trừ chi phí tổ chức thu) vào
ngân sách nhà nước vào chương, loại, khoản tương ứng, mục 047, tiểu mục 26 của
mục lục ngân sách nhà nước hiện hành và phân cấp theo đúng quy định của pháp luật
về ngân sách nhà nước.
Điều 3. Quyết định này có hiệu lực thi
hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.
Điều 4. Các nội dung khác liên quan đến
việc thu, nộp, quản lý, sử dụng, công khai chế độ thu lệ phí, chứng từ thu lệ
phí không đề cập tại Quyết định này được thực hiện theo hướng dẫn tại Thông tư
số 63/2002/TT-BTC ngày 24/7/2002 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện các quy định
pháp luật về phí và lệ phí.
Điều 5. Doanh nghiệp thuộc đối tượng nộp
lệ phí, cơ quan thu lệ phí và các cơ quan liên quan chịu trách nhiệm thi hành
Quyết định này./.
Nơi nhận:
- Văn phòng Trung ương Đảng;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Toà án nhân dân tối cao;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ,
cơ quan thuộc Chính phủ;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố
trực thuộc Trung ương;
- Công báo;
- Sở Tài chính, Cục Thuế, Kho bạc
nhà nước các tỉnh, thành phố
trực thuộc Trung ương;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, Vụ CST (CST3).
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Trương Chí Trung
|
Quyết định 92/2005/QĐ-BTC về mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng lệ phí cấp giấy đăng ký tổ chức bán hàng đa cấp do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
THE MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No. 92/2005/QD-BTC
|
Hanoi, December 9, 2005
|
DECISION PROVIDING FOR FEE RATES AND THE
REGIME ON COLLECTION, REMITTANCE, MANAGEMENT AND USE OF FEES FOR THE GRANT OF
REGISTRATION PAPERS FOR MULTI-LEVEL SALE OF GOODS THE MINISTER OF FINANCE Pursuant to the Government's Decree No. 57/2002/ND-CP of
June 3, 2002, detailing the implementation of the Ordinance on Charges and
Fees;
Pursuant to the Government's Decree No. 110/2005/ND-CP of August 24, 2005, on
the management of multi-level sale of goods;
Pursuant to the Government's Decree No. 77/2003/ND-CP of July 1, 2003, defining
the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
After receiving the Trade Ministry's opinions in Official Letter No.
4556/TM-QLCT of September 21, 2005, requesting the promulgation of fees and
regime on the management and use of fees for the grant of registration papers
for multi-level sale of goods, and Official Letter No. 5183/TM-QLCT of October
26, 2005, requesting the addition of fees for the re-grant of registration
papers for multi-level sale of goods;
At the proposal of the Director of the Tax Policy Department, DECIDES: Article 1.- Enterprises applying for registration papers for
multi-level sale of goods must pay fees therefor at the following rates: 1. Grant of new registration papers: VND 300,000 (three
hundred thousand)/paper; 2. Additional grant: VND 200,000 (two hundred thousand)/paper; ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Article 2.- Fee amounts collected from the grant of registration papers
for multi-level sale of goods provided for in this Decision constitute a state
budget revenue, which shall be managed and used as follows: 1. Fee-collecting agencies (Provincial/Municipal Trade
Services or Trade-Tourism Services) may deduct 75% (seventy five percent) of
the collected fee amounts to cover fee collection expenses specified at Point
4-b, Section C, Part III of the Finance Ministry's Circular No. 63/2002/TT-BTC
of July 24, 2002, guiding the implementation of the provisions of ordinance on
charges and fees; 2. Fee-collecting agencies shall declare and remit the
collected fee amounts (after subtracting fee collection expenses) into the
state budget under corresponding chapters and clauses, Item 047, Sub-item 26 of
the current State Budget Index, and finalized them as decentralized according
to the provisions of law on the state budget. Article 3.- This Decision takes effect 15 days after its publication in
"CONG BAO." Article 4.- Other matters related to fee collection, remittance,
management and use, publicity of the fee collection regime, and fee collection
documents which are not mentioned in this Decision shall comply with the
guidance of the Finance Ministry's Circular No. 63/2002/TT-BTC of July 24,
2002, guiding the implementation of the provisions of ordinance on charges and
fees. Article 5.- Fee payers, fee-collecting agencies and concerned agencies
shall have to implement this Decision. FOR THE MINISTER OF FINANCE
VICE MINISTER
Truong Chi Trung ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Quyết định 92/2005/QĐ-BTC ngày 09/12/2005 về mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng lệ phí cấp giấy đăng ký tổ chức bán hàng đa cấp do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
7.205
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|