|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
41/2006/QĐ-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Trần Văn Tá
|
Ngày ban hành:
|
09/08/2006
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
******
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
41/2006/QĐ-BTC
|
Hà
Nội, ngày 09 tháng 08 năm 2006
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ GIÁ ĐỊNH HƯỚNG BÁN XĂNG, DẦU NĂM 2006
BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH
Căn cứ Nghị định số 77/2003/NĐ-CP
ngày 01/7/2003 của Chính phủ
Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Căn cứ Nghị định số 170/2003/NĐ-CP ngày 25/12/2003
của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Pháp lệnh Giá;
Căn cứ Quyết định số 187/2003/QĐ-TTg ngày 15/9/2003
của Thủ tướng Chính phủ về việc ban hành quy chế quản lý kinh doanh xăng, dầu;
Thực hiện chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ tại công văn số 117 /TB ngày 9/8/2006
của Văn phòng Chính phủ thông báo ý kiến của Thủ tướng Chính phủ về việc
điều chỉnh giá xăng, dầu;
Sau khi thống nhất với Bộ Thương mại, Bộ Kế hoạch và Đầu tư,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Giá định hướng
(đã bao gồm thuế giá trị gia tăng) bán xăng, dầu của một số chủng loại chuẩn ở
nhiệt độ thực tế được quy định thống nhất trong cả nước như sau:
Chủng
loại
|
Giá
bán buôn định hướng (đồng/ki lô gam)
|
Giá
bán lẻ định hướng
(đồng/lít)
|
- Xăng không chì RON 92
- Xăng không chì RON 90
- Xăng không chì RON 83
- Điêden 0,5%S
- Dầu hoả
- Nhiên liệu đốt lò
(dầu ma dút)(FO N°2B)
|
6.000
|
12.000
11.800
11.600
8.600
8.600
|
Doanh nghiệp bán xăng, dầu phải
thực hiện đúng giá quy định nói trên và hướng dẫn của Bộ Thương mại về giá bán
xăng dầu đối với các địa bàn xa cảng nhập khẩu.
Giá các loại xăng, dầu khác do
các doanh nghiệp kinh doanh xăng, dầu quy định căn cứ vào giá bán thực tế của
các loại dầu chuẩn trên cùng thị trường và chênh lệch chất lượng so với các loại
dầu nêu trên.
Điều 2. Địa điểm
bán hàng:
-Bán buôn: hàng được giao tại
kho trung tâm tỉnh, thành phố trên phương tiện bên mua;
-Bán lẻ: hàng được bán tại cây
xăng và cửa hàng bán lẻ ở các tỉnh, thành phố trên phương tiện bên mua.
Điều 3. Trách nhiệm
của các Bộ, ngành, địa phương và các đơn vị sản xuất, kinh doanh:
- Theo chỉ đạo của Thủ tướng
Chính phủ các doanh nghiệp phải tiết kiệm chi phí, nhất là chi phí xăng, dầu, hạ
giá thành. Trước mắt duy trì giá bán điện, than hiện nay để góp phần thực hiện
mục tiêu kiểm soát lạm phát và tăng trưởng kinh tế năm 2006. Các đơn vị kinh
doanh xăng, dầu phải tiếp tục giảm 5% chi phí quản lý doanh nghiệp so với năm
2005.
- Bộ Thương mại chịu trách nhiệm
chỉ đạo các doanh nghiệp kinh doanh xăng, dầu kiểm kê hàng theo quy định hiện
hành khi điều chỉnh giá; đảm bảo đủ nguồn hàng cung ứng, chống mọi hành vi găm
hàng, đầu cơ.
- Các doanh nghiệp kinh doanh nhập
khẩu xăng, dầu phải liên đới chịu trách nhiệm trước pháp luật về hành vi vi phạm
giá bán xăng, dầu của các đơn vị trực thuộc, đại lý bán lẻ thuộc hệ thống phân
phối của doanh nghiệp mình.
- Trường hợp giá cả xăng, dầu
trên thị trường thế giới có biến động lớn, Tổng công ty Xăng dầu Việt Nam và
các doanh nghiệp khác được Nhà nước giao nhiệm vụ nhập khẩu và kinh doanh xăng,
dầu có trách nhiệm điều hoà cung cầu và phải đáp ứng đủ nhu cầu xăng, dầu theo
nhiệm vụ được giao.
- Sở Tài chính các tỉnh, thành
phố phối hợp với Sở Thương mại, Chi cục Quản lý thị trường có trách nhiệm kiểm
tra tình hình thực hiện giá bán xăng, dầu tại địa phương, kịp thời phát hiện những
sai phạm và xử lý trong phạm vi quyền hạn của mình theo các quy định hiện hành
hoặc báo cáo các cơ quan có thẩm quyền xử lý.
Điều 4. Quyết định này có
hiệu lực thi hành kể từ 16 giờ 00 ngày 9 tháng 8 năm 2006 và thay thế Quyết định
số 0747/2006/QĐ-BTM ngày 27/4/2006 của Bộ trưởng Bộ Thương mại.
Nơi nhận:
- Văn phòng TW,
- Văn phòng Chủ tịch nước,
- Văn phòng Quốc hội,
- Văn phòng Chính phủ (2 bản - 1 bản đăng công báo),
- Ban Kinh tế TW Đảng,
- Tổng Liên đoàn Lao động VN,
- Ủy ban TW Mặt trận Tổ quốc VN,
- UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW,
- Các Bộ:TM, KHĐT, GTVT, CN, NNPTNT,
- Sở Tài chính các tỉnh, t.phố trực thuộc TW,
- Cục Quản lý thị trường,
- Các Tổng công ty: Dầu khí VN, Xăng dầu VN,
-Các Công ty: Dầu khí TPHCM, Petec, Petechim, Xăng dầu Hàng không,
Xăng dầu Quân đội, Thương mại Dầu khí Đồng Tháp,
Liên doanh dầu khí Mekong, Thương mại xăng, dầu đường biển VN,
Chế biến và kinh doanh các sản phẩm đầu mỏ,
- Các đơn vị thuộc BTC,
- Lưu: VT, Cục QLG
|
KT.BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Trần Văn Tá
|
Quyết định 41/2006/QĐ-BTC về giá định hướng bán xăng, dầu năm 2006 do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
MINISTRY OF
FINANCE
No: 41 /2006/QD-BTC
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence
Freedom - Happiness
|
|
Hanoi, August 09th,
2006
|
DECISION ON
BASIC SELLING PRICES OF PETROL AND OIL IN 2006 THE MINISTER OF FINANCE Pursuant to Decree 77/2003/ND-CP of the Government
dated 1 July 2003 regulating the functions, tasks, powers and organizational
structure of the Ministry of Finance; Pursuant to Decree 170/2003/ND-CP of the Government
dated 25 December 2003 providing detailed regulations for implementation of a
number of articles of the Ordinance on Prices; Pursuant to Decision 187-2003-QD-TTg of the Prime
Minister dated 15 September 2003 promulgating the Regulations on Management of
Business of Petrol and Oil; To implement the directive of the Prime Minister in
Official Letter 117/TB of the Government Office dated 09 August 2006 notifying
the opinion of the Prime Minister on the adjustment of prices of petrol and
oil; Upon agreement with the
Ministry of Trade and the Ministry of Planning and Investment, DECIDES: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Type Basic wholesale
price (VND/kilogram) Basic retail
price (VND/litre) - Unleaded
petrol RON 92 - Unleaded
petrol RON 90 - Unleaded
petrol RON 83 - Diesel 0,5%S ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - Fuel for
firing (mazut)(FO N2B) 6.000 12.000 11.800 11.600 ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 8.600 Enterprises engaged
in oil and petrol trading shall implement the selling prices as provided above
and in accordance with guidelines provided by the Ministry of Trade on selling
prices of oil and petrol at areas far away from import ports. Enterprises
engaged in business of oil and petrol shall decide prices of oil and petrol of
other types on the basis of the actual selling prices of oil and petrol of the
standard types in the market, and the difference of their quality in comparison
with the oil and petrol of the above-mentioned types. Article 2
Places of sale: -Wholesale:
goods shall be delivered at central warehouses of provinces and cities in buyers
vehicles; -Retail sale:
goods shall be sold at filling stations or retail outlets in provinces, cities
in buyers vehicles. Article 3
Responsibilities of ministries, branches, localities and business and
production entities: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - The
Ministry of Trade shall be responsible for directing petrol and oil trading
enterprises to carry out an inventory of goods in accordance with the
applicable regulations upon adjustment of prices in order to ensure efficient
supplying sources and fight against any act of speculation. - Petrol and oil import enterprises engaged
shall be jointly responsible to the law for any breaches of the selling prices
of petrol and oil by their subsidiaries or retail agents in the distribution
network of respective enterprises. - Where there are big changes in the prices
of oil and petrol in the world market, the Vietnam National Petroleum Import -
Export Corporation and other enterprises which are assigned by the State with
the duty to import and trade oil and petrol shall be responsible for balancing
supply and demand and satisfying all needs for petrol and oil subject to their
assigned duty. - Finance
departments of provinces and cities shall, in co-ordination with the
departments of trade, be responsible for inspecting the implementation of
selling prices of oil and petrol in their respective localities, timely
identifying breaches and dealing with them depending on their authority in
accordance with the applicable laws or reporting them to authorised bodies for
resolution. Article 4
This Decision shall take its effect from 16:00pm on 09 August 2006 and shall
replace the Decision No. 0747/2006/QD-BTM dated 27 April 2006 of the Minister
of Trade. FOR THE MINISTER
OF FINANCE DEPUTY MINISTER ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Tran
Van Ta
Quyết định 41/2006/QĐ-BTC về giá định hướng bán xăng, dầu ngày 09/08/2006 do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
7.587
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|