|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
78/1999/NĐ-CP
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị định
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
20/08/1999
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
CHÍNH
PHỦ
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
78/1999/NĐ-CP
|
Hà
Nội, ngày 20 tháng 8 năm 1999
|
NGHỊ ĐỊNH
CỦA CHÍNH PHỦ SỐ 78/1999/NĐ-CP NGÀY 20 THÁNG 8 NĂM 1999 SỬA
ĐỔI, BỔ SUNG NGHỊ ĐỊNH SỐ 102/1998/NĐ-CP NGÀY 21/12/1998 CỦA CHÍNH PHỦ SỬA ĐỔI,
BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA NGHỊ ĐỊNH SỐ 28/1998/NĐ-CP NGÀY 11/5/1998 CỦA CHÍNH PHỦ
QUY ĐỊNH CHI TIẾT THI HÀNH LUẬT THUẾ GIÁ TRỊ GIA TĂNG
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Luật thuế giá trị gia tăng số 02/1997/QH9 ngày 10 tháng 5 năm 1997;
Căn cứ điểm 2, mục IV Nghị quyết số 18/1998/QH10 ngày 25 tháng 11 năm 1998 của
Quốc hội về dự toán ngân sách Nhà nước năm 1999;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài chính,
NGHỊ ĐỊNH:
Điều 1.
Sửa đổi, bổ sung một số khoản của Điều 1 Nghị định số 102/1998/NĐ-CP ngày 21
tháng 12 năm 1998 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số Điều của Nghị định số
28/1998/NĐ-CP ngày 11 tháng 5 năm 1998 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành
Luật thuế giá trị gia tăng như sau :
1. Khoản 1 được
bổ sung, sửa đổi lại như sau :
"1. Sửa đổi, bổ sung một số
khoản của Điều 4 Nghị định số 28/1998/NĐ-CP ngày 11 tháng 5 năm 1998 của Chính
phủ về đối tượng không thuộc diện chịu thuế giá trị gia tăng :
Bổ sung vào đoạn
đầu khoản 4 như sau : máy bay, dàn khoan, tàu thủy thuê của nước ngoài loại
trong nước chưa sản xuất được, dùng cho sản xuất, kinh doanh.
Sửa đổi, bổ
sung khoản 13 như sau : in, xuất bản, nhập khẩu và phát hành : báo, tạp chí, bản
tin chuyên ngành, sách chính trị, sách giáo khoa, giáo trình, sách văn bản pháp
luật, sách in bằng tiếng dân tộc thiểu số; tranh, ảnh, áp phích tuyên truyền cổ
động; in tiền".
2. Khoản 3 được
bổ sung, sửa đổi lại như sau :
"d) Các trường hợp được khấu
trừ thuế đầu vào theo tỷ lệ sau :
Các cơ sở sản xuất, chế biến,
thương mại nộp thuế giá trị gia tăng theo phương pháp khấu trừ mua nông sản,
lâm sản, thủy sản chưa qua chế biến của người trực tiếp sản xuất, trực tiếp
khai thác không có hóa đơn nhưng có bản kê, hoặc của người kinh doanh có hóa
đơn bán hàng thì được khấu trừ thuế đầu vào theo một tỷ lệ phần trăm (%) tính
trên giá trị hàng hóa mua vào theo bản kê hoặc theo hóa đơn như sau :
+ Tỷ lệ 5% đối với sản phẩm trồng
trọt thuộc các loại cây lấy nhựa, lấy mủ, lấy dầu, bông, mía cây, chè búp tươi,
lúa, gạo, ngô, khoai, sắn; sản phẩm chăn nuôi là gia súc, gia cầm, cá, tôm và
các loại thủy sản khác.
+ Tỷ lệ 3% đối với các loại sản
phẩm là nông sản, lâm sản không được quy định trong nhóm các sản phẩm được khấu
trừ 5% nêu trên.
Các cơ sở sản xuất, chế biến nộp
thuế giá trị gia tăng theo phương pháp khấu trừ mua các loại phế liệu của người
trực tiếp thu nhặt phế liệu không có hóa đơn nhưng có bản kê, hoặc mua của người
mua gom có hóa đơn bán hàng thì được khấu trừ thuế đầu vào theo một tỷ lệ phần
trăm (%) tính trên giá trị hàng hóa mua vào theo bản kê hoặc hóa đơn như sau :
+ Tỷ lệ 5% đối với sắt, thép phế
liệu;
+ Tỷ lệ 3% đối với các loại phế
liệu khác.
Các trường hợp khác, cơ sở sản
xuất kinh doanh nộp thuế theo phương pháp khấu trừ được khấu trừ thuế đầu vào
như sau :
+ Tỷ lệ 5% đối với tiền bồi thường
của hoạt động kinh doanh bảo hiểm;
+ Tỷ lệ 4% đối với hàng chịu thuế
tiêu thụ đặc biệt của cơ sở kinh doanh thương mại mua của cơ sở sản xuất để
bán;
+ Tỷ lệ 3% đối với đất, đá, cát,
sỏi mà cơ sở sản xuất, xây dựng mua trực tiếp của người khai thác không có hóa
đơn nhưng có bản kê hoặc mua của người kinh doanh có hóa đơn bán hàng;
+ Tỷ lệ 3% đối với tất cả các loại
hàng hóa khác mua của người kinh doanh có hóa đơn bán hàng.
Việc tính khấu trừ thuế hoặc
hoàn thuế đầu vào quy định trên đây không áp dụng đối với trường hợp các sản phẩm
này được làm nguyên liệu để sản xuất, chế biến hàng xuất khẩu hoặc mua để xuất
khẩu.
Trường hợp Bên Việt Nam ký kết hợp
đồng với nhà thầu nước ngoài và nộp thuế giá trị gia tăng thay cho nhà thầu nước
ngoài thì được khấu trừ thuế đầu vào đã nộp thay".
3. Điểm 2, khoản
5 được sửa đổi, bổ sung lại như sau :
"2. Một số sản phẩm, hàng
hóa, dịch vụ dưới đây sản xuất, kinh doanh đang gặp khó khăn được giảm 50% mức
thuế :
Sản phẩm cơ khí (trừ sản phẩm cơ
khí tiêu dùng);
Sản phẩm luyện, cán, kéo kim loại
đen, kim loại màu, kim loại qúy (vàng, bạc);
Khuôn đúc các loại;
Than đá, than cốc;
Máy vi tính;
Sản phẩm hóa chất cơ bản;
Vật liệu nổ;
Lốp ôtô cỡ từ 900 - 20 trở lên;
Sản phẩm là nguyên liệu sản xuất
thuốc chữa bệnh, phòng bệnh thuộc diện chịu thuế giá trị gia tăng trong nhóm
thuế suất 10%;
Chân giả, tay giả, nạng, xe lăn
chuyên dùng cho người tàn tật;
Hàng chịu thuế tiêu thụ đặc biệt
ở khâu kinh doanh thương mại nộp thuế theo phương pháp khấu trừ thuế;
Lưới, dây giềng và sợi để đan lưới
đánh cá;
Xây dựng, lắp đặt;
Nạo nét luồng, lạch, cảng sông,
cảng biển;
Các loại sách thuộc diện chịu
thuế giá trị gia tăng trong nhóm thuế suất 10%;
Vận tải, bốc xếp;
Khách sạn, du lịch, ăn uống;
Phát hành và chiếu phim
video".
Điều 2.
Nghị định này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 9 năm 1999.
Điều 3.
Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định này.
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ
quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch ủy ban nhân dân tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.
Nghị định 78/1999/NĐ-CP sửa đổi Nghị định 102/1998/NĐ-CP sửa đổi Nghị định 28/1998/NĐ-CP Hướng dẫn Luật thuế giá trị gia tăng
THE GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------
|
No:
78/1999/ND-CP
|
Hanoi, August 20, 1999
|
DECREE SUPPLEMENTING AND AMENDING THE GOVERNMENT’S
DECREE NO. 102/1998/ND-CP OF DECEMBER 21, 1998 WHICH AMENDED AND SUPPLEMENTED A
NUMBER OF ARTICLES OF THE GOVERNMENT’S DECREE NO. 28/1998/ND-CP OF MAY 11, 1998
DETAILING THE IMPLEMENTATION OF THE VAT LAW THE GOVERNMENT Pursuant to the Law on Organization of the
Government of September 30, 1992;
Pursuant to the Value Added Tax Law No. 02/1997/QH9 of May 10, 1997;
Pursuant to Point 2, Section IV of the National Assembly’s
Resolution No. 18/1998/QH10 of November 25, 1998 on the draft 1999 Stage
Budget, DECREES: Article
1.- To amend, supplement a number of clauses of Article 1 of the
Government’s Decree No. 102/1998/ND-CP of December 21, 1998 on
the amendments, supplements to a number of Articles of the Government’s
Decree No. 28/1998/ND-CP of May 11, 1998 detailing the implementation of the
VAT Law as follows: 1. Clause
1 shall be supplemented and amended as follows: "1. To amend, supplement a number of
clauses of Articles 4 of the Government’s Decree
No. 28/1998/ND-CP of May 11, 1998 on the subjects which are not liable to VAT: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - To amend, supplement Clause 13 as follows:
printing, publishing, importing and distribution: newspapers, magazines,
specialized news bulletins, political books, textbooks, coursebooks, books of
legal documents, books printed in ethnic minority languages; propaganda and
agitation posters, pictures and photographs; money printing". 2.
Clause 3 shall be supplemented and amended as follows: "d) For cases eligible for input tax
deduction at the following rate: - Production, processing and/or trade
establishments paying value added tax by deduction method, which buy
unprocessed agricultural products, forest products and/or sea products directly
from the producers and/or exploiters without receipts but with lists thereof or
from dealers with sale invoices, shall be eligible for input tax deduction at
rates (%) calculated on the value of purchase goods according to the lists or
invoices as follows: + The rate of 5% for cultivation products of
trees which yield resins, latex or oil, cotton plants, sugar canes, fresh bud
tea, paddy, rice, corn, potatoes, manioc; for husbandry products being cattle,
poultry, fish, shrimp and other aquatic products. + The rate of 3% for all kinds of agricultural
and/or forest products not defined in the group of products eligible for 5%
deduction mentioned above. - Production and/or processing establishments
paying value added tax by deduction method, which buy assorted discarded
materials directly from discarded materials collectors without receipts but
with lists thereof, or from dealers with sale invoices shall be eligible for
input tax deduction at rates (%) calculated on the value of purchase goods
according to the lists or invoices as follows: + The rate of 5% for discarded iron or steel
materials; + The rate of 3% for other kinds of discarded
materials. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. + The rate of 5% for indemnities from insurance
business activities. + The rate of 4% for goods subject to special
consumption tax of trading establishments which bought them from production
establishments for sale; + The rate of 3% for soil, rock, sand, gravel,
which production and/or construction establishments bought directly from
exploiters without receipts but with lists thereof or from dealers with sale
invoices; + The rate of 3% for all other kinds of goods
bought from businessmen with sale invoices. The calculation of tax deduction or input tax
reimbursement stipulated above shall not apply to cases where these products
are used as raw materials for production or processing of export goods or
bought for export. - In cases where the Vietnamese party signs a
contract with a foreign contractor and pays VAT instead of the latter, the
former shall be eligible for deduction of the input tax already paid". 3. Point
2, Clause 5, shall be amended and supplemented as follows: "2. A number of following products, goods
and/or services confronted with difficulties in their production and/or
business shall be eligible for the 50% tax reduction: - Mechanical products (except for consumer
mechanical products); ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - Moulds of all types; - Coal, coke; - Computers; - Basic chemicals products; - Explosive materials; - Car tyres of from 900-20 upwards; - Products which are raw materials for
production of curative and preventive medicines liable to VAT in the 10% tax
rate group; - Artificial limbs, crutches, wheelchairs for
disabled people; - Goods liable to special consumption tax at the
trading stage with tax paid according to tax deduction method; ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - Construction, installation; - Dredging narrow passages, canals, river ports,
seaports. - All kinds of books liable to VAT in the 10%
tax rate group; - Transportation, goods loading and unloading; - Hotels, tourism, restaurants; - Video film distribution and screening". Article 2.- This Decree takes effect as from September 1,
1999. Article 3.- The Minister of Finance guides the
implementation of this Decree. The ministers, the heads of the ministerial
level agencies, the heads of the agencies attached to the Government, and the
presidents of the People’s Committees of the provinces
and centrally-run cities shall have to implement this Decree. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
Nghị định 78/1999/NĐ-CP ngày 20/08/1999 sửa đổi Nghị định 102/1998/NĐ-CP sửa đổi Nghị định 28/1998/NĐ-CP Hướng dẫn Luật thuế giá trị gia tăng
10.556
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|