|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
145/1998/QĐ-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Công Tạn
|
Ngày ban hành:
|
15/08/1998
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
********
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số: 145/1998/QĐ-TTg
|
Hà Nội, ngày 15 tháng 8
năm 1998
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ CHÍNH SÁCH QUẢN LÝ VÀ
SỬ DỤNG RỪNG TRỒNG BẰNG NGUỒN VỐN TÀI TRỢ CỦA CHƯƠNG TRÌNH LƯƠNG THỰC THẾ GIỚI
(PAM)
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Luật Bảo vệ và Phát triển rừng ngày 19 tháng 8 năm 1991;
Căn cứ Luật Đất đai ngày 14 tháng 7 năm 1993;
Để việc quản lý và sử dụng rừng PAM phù hợp với mục tiêu của Dự án: hỗ trợ
cho các hộ gia đình nông dân nghèo trồng rừng trên đất trống đồi trọc, giải quyết
nhu cầu chất đốt, gỗ gia dụng và nâng cao năng lực phòng hộ của rừng, chống xói
mòn, bảo vệ đất và cải thiện môi trường sinh thái;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn tại tờ
trình số 2498/BNN-CS ngày 26 tháng 6 năm 1998,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Rừng trồng bằng
nguồn vốn tài trợ của chương trình lương thực thế giới (gọi ta tắt là rừng PAM)
nói trong Quyết định này là những khu rừng có sử dụng nguồn vốn tài trợ của PAM
để trồng và chủ rừng đã tự đầu tư bổ sung vốn và lao động để chăm sóc, bảo vệ
theo mục tiêu của Dự án.
Điều 2. Các nguyên tắc về
quản lý và sử dụng rừng PAM:
1. Các chủ rừng khi tiến hành
khai thác, sử dụng rừng PAM phải bảo đảm tái tạo rừng theo hướng ổn định, bền vững,
phát huy tác dụng phòng hộ và bảo vệ môi trường.
2. Bảo đảm quyền hưởng lợi của
chủ rừng phù hợp với mục tiêu của Dự án đã được Chính phủ thỏa thuận với tổ chức
PAM.
3. Tạo điều kiện để chủ rừng được
khai thác, sử dụng, tiêu thụ sản phẩm từ rừng PAM được thuận lợi.
Điều 3. Đối tượng xác định
chủ rừng PAM:
1. Chủ rừng PAM là những tổ chức,
hộ gia đình, cá nhân có một trong các điều kiện sau đây:
a) Đã trực tiếp nhận vốn tài trợ
của PAM để trồng rừng trên đất được Nhà nước giao quyền sử dụng ổn định, lâu
dài cho mình;
b) Đã trực tiếp nhận vốn tài trợ
của PAM để trồng rừng trên đất do người có quyền sử dụng đất hợp pháp lâu dài
giao khoán theo hợp đồng đã ký kết giữa hai bên (Bên giao khoán và Bên nhận
khoán);
c) Đã được các hợp tác xã, tổ chức,
hộ gia đình, cá nhân chuyển nhượng hợp pháp rừng PAM hoặc được chuyển nhượng
quyền sử dụng đất lâm nghiệp và người được chuyển nhượng đã trồng rừng PAM.
2. Đối với rừng PAM do tổ chức,
hộ gia đình, cá nhân đã trồng trên đất quy hoạch các khu rừng đặc dụng, rừng
phòng hộ ở vùng rất xung yếu và xung yếu thì nay giao lại cho các Tổ chức được
Nhà nước giao quản lý các khu rừng đó làm chức năng chủ rừng. Các Tổ chức này
khoán ổn định lâu dài cho họ bảo vệ và khai thác theo quy định của từng loại rừng.
3. Đối với rừng PAM xuất do các
hợp tác xã, hoặc các tổ chức đã trồng trên đất quy hoạch rừng sản xuất nay đã
giải thể, nhưng chưa chuyển nhượng hợp pháp quyền sử dụng đất và rừng đó, thì
giao lại cho Uỷ ban nhân dân xã trực tiếp quản lý để giao khoán cho các hộ gia
đình.
Điều 4. Chính sách sử dụng
rừng PAM:
Đối với rừng PAM trồng trên đất
quy hoạch rừng sản xuất, rừng phòng hộ ở vùng ít xung yếu, rừng phòng hộ cục bộ
ở trong phạm vi một thôn, một xã thì chủ rừng có quyền sở hữu hoàn toàn đối với
rừng do mình gây trồng, có quyền chuyển nhượng, thừa kế, thế chấp và được khai
thác, sử dụng sản phẩm rừng PAM phù hợp với quy chế quản lý của từng loại rừng.
Hộ nhận khoán rừng phòng hộ ở
vùng rất xung yếu và xung yếu được hưởng toàn bộ sản phẩm tỉa thưa, nông, lâm kết
hợp và các lâm sản phụ dươí tán rừng; được khai thác rừng theo thiết kế của bên
giao khoán phù hợp với quy chế quản lý của từng loại rừng.
Khi khai thác và tiêu thụ sản phẩm
rừng PAM, chủ rừng chỉ cần báo với cơ quan kiểm lâm gần nhất hoặc ủy ban nhân
dân xã, thị trấn sở tại để trong vòng 10 ngày được cấp giấy chứng nhận là sản
phẩm hợp pháp từ rừng trồng, làm căn cứ để vận chuyển lưu thông.
Điều 5. Nghĩa vụ của chủ
rừng khi khai thác rừng PAM.
1. Trồng lại rừng hoặc xúc tiến
tái sinh để tái tạo rừng, bảo đảm cho rừng phát triển bền vững để giữ gìn ổn định
môi trường sinh thái.
Trong vòng một năm sau khi khai
thác nếu chủ rừng không có biện pháp để tái tạo rừng thì Hạt kiểm lâm hoặc Uỷ
ban nhân dân xã đề nghị ủy ban nhân dân huyện thu hồi lại đất và tiền hỗ trợ đầu
tư của chương trình PAM cho chủ rừng để giao cho người khác sử dụng và gây trồng
lại rừng.
2. Đóng thuế sử dụng đất theo luật
định.
3. Hỗ trợ cho ngân sách xã một khoản
tiền tương đương giá trị 100 kg gạo/ha nếu trồng rừng lâu năm khai thác một lần,
hoặc bằng 3% giá trị sản phẩm khai thác hàng năm nếu trồng cây lâu năm thu hoạch
hàng năm (thông nhựa, cây lấy quả ...). Khoản kinh phí này chỉ dùng vào mục
đích quản lý, bảo vệ và phát triển rừng của xã.
Điều 6. Quyết định này có
hiệu lực thi hành sau 15 ngày kể từ ngày ký và chỉ áp dụng đối với rừng PAM. Những
văn bản trước đây có nội dung trái với Quyết định này đều bãi bỏ.
Điều 7. Các Bộ trưởng, Thủ
trưởng các cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan trực thuộc Chính phủ, Chủ tịch
Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có liên quan chịu trách
nhiệm thi hành Quyết định này.
Quyết định 145/1998/QĐ-TTg về chính sách quản lý và sử dụng rừng trồng bằng nguồn vốn tài trợ của chương trình lương thực thế giới (PAM) do Thủ tướng Chính Phủ ban hành
THE PRIME
MINISTER OF GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
----------
|
No. 145/1998/QD-TTg
|
Hanoi, August
15, 1998
|
DECISION ON THE POLICY OF
MANAGEMENT AND USE OF FORESTS PLANTED WITH FINANCIAL ASSISTANCE FROM THE WORLD
FOOD PROGRAM (PAM) THE PRIME MINISTER Pursuant
to the Law on Organization of the Government of September 30, 1992;
Pursuant to the Law on Protection and Development of Forests of August 19,
1991;
Pursuant to the Land Law of July 14, 1993;
In order to make the management and use of PAM forests suitable to the project
objectives: supporting poor peasant households to plant forests on unused land
and bare hills, meeting the people's demand for firewood and wood for domestic
use, raising the forests' protection capacity against land erosion, protecting
soil and improving the ecological environment;
At the proposal of the Minister of Agriculture and Rural Development in Report
No.2498/BNN-CS of June 26, 1998, DECIDES: Article 1.-
Forests planted with financial assistance from the World Food Program (or PAM
forests for short) mentioned in this Decision are forests planted with PAM's
aid capital and the forest owners have themselves invested more capital and
labor in tending and protecting forests according to the objectives of the
projects. Article
2.- The principles for managing and using PAM forests: 1. The forest owners, when exploiting and using
PAM forests, shall have to ensure their recuperation in a stable and
sustainable manner and promote their effects in prevention and environmental
protection. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 3. Creating favorable conditions for forest
owners to exploit, use and consume products from PAM forests. Article 3.-
Subjects determined as PAM forest owners: 1. PAM forest owners shall be organizations,
households and/or individuals that meet one of the following conditions: a) Having directly received aid capital from PAM
for afforestation on land allocated by the State for stable and long-term use; b) Having directly received aid capital from PAM
for afforestation on land contracted by persons having the lawful and long-term
land use right under contracts signed between the two parties; c) Having been legally transferred by
cooperatives, organizations, households and/or individuals the PAM forests or
the right to use forest land on which the transferees have planted PAM forests. 2. PAM forests planted by organizations,
households and/or individuals on land planned for special-use forests and
protective forests in very crucial regions and crucial regions shall be
transferred to organizations which are entrusted by the State to manage such
forests, functioning as forest owners. These organizations shall contract such
forests on stable and long-term basis to the said organizations, households
and/or individuals for protection and exploitation according to the regulations
prescribed for each forest type. 3. Production PAM forests planted on the land
planned for production forests by cooperatives or organizations, which have
dissolved but not yet legally transferred the right to use such land and
forests, shall be transferred to the commune People's Committees that directly
manage them, so as to contract them to households. Article 4.-
The PAM forest use policy: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Households which are contracted protective
forests in very crucial regions and crucial regions shall be entitled to enjoy
all products from pruning and agricultural-cum-forestrial activities and forest
by-products under the forest foliage; and to exploit forests according to the
design of the contractual assignor and the regulation on management of each
forest type. When exploiting and consuming PAM forest
products, the forest owners shall only inform the nearest ranger station or the
People's Committee of the concerned commune or township so that within ten days
they shall be issued certificates that these products are lawfully exploited
from planted forests which shall serve as basis for transport and circulation. Article
5.- The obligations of the forest owners when exploiting PAM forests 1. To reforest or promote the forest
recuperation so as to restore the forests and ensure their sustainable
development thereby to preserve and stabilize the ecological environment. Within one year after the exploitation, if the
forest owners fail to take measures to restore the forests, the ranger stations
or the People's Committees of communes shall request the district People's
Committees to recover the land and the investment aid capital already provided
by PAM program to the forest owners, and then assign them to others for use and
reforestation. 2. To pay land use levy as prescribed by law. 3. To support the commune budget with a sum of
money equivalent in the value of 100 kg of rice for each hectare if forests are
planted with perennial trees for exploitation at one time, or equal to 3% of
the value of annually exploited products if forests are planted with perennial
trees for annual exploitation (resin pine-trees, fruit trees...). Such sum of
money shall be used only for purpose of managing, protecting and developing
forests of the commune. Article 6.-
This Decision takes effect 15 days after its signing and shall apply only to
PAM forests. The previous documents which are contrary to this Decision are now
annulled. Article 7.-
The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the
agencies attached to the Government and the presidents of the People's
Committees of the concerned provinces and cities directly under the Central
Government shall have to implement this Decision. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. THE PRIME MINISTER OF
GOVERNMENT
Nguyen Cong Tan
Quyết định 145/1998/QĐ-TTg ngày 15/08/1998 về chính sách quản lý và sử dụng rừng trồng bằng nguồn vốn tài trợ của chương trình lương thực thế giới (PAM) do Thủ tướng Chính Phủ ban hành
9.130
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|