|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Quyết định 41/2004/QĐ-BTC bãi bỏ một số điểm tại văn bản quy phạm pháp luật do Bộ Tài chính ban hành
Số hiệu:
|
41/2004/QĐ-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Sinh Hùng
|
Ngày ban hành:
|
21/04/2004
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ TÀI CHÍNH
********
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số: 41/2004/QĐ-BTC
|
Hà Nội, ngày 21 tháng 4 năm 2004
|
QUYẾT ĐỊNH
CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH SỐ 41/2004/QĐ-BTC
NGÀY 21 THÁNG 4 NĂM 2004 VỀ VIỆC BÃI BỎ MỘT SỐ ĐIỂM TẠI CÁC VĂN BẢN QUY PHẠM
PHÁP LUẬT DO BỘ TÀI CHÍNH BAN HÀNH
BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH
Căn cứ Luật Ban
hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 12 tháng 11 năm 1996 và Luật sửa đổi, bổ
sung một số điều của luật ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 6 tháng 12
năm 2002;
Căn cứ Nghị định số 77/2003/NĐ-CP ngày 1 tháng 7 năm 2003 của
Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài
chính;
Căn cứ Quyết định số 185/2003/QĐ-TTg ngày 10 tháng 9 năm 2003
của Thủ tướng Chính phủ bãi bỏ các quy định của Thủ tướng Chính phủ về việc cấp
lại, đầu tư trở lại từ các khoản thu của ngân sách nhà nước từ năm ngân sách
2004.
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Ngân sách nhà nước và Vụ trưởng
Vụ Pháp chế.
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Bãi bỏ một số
điểm tại 13 văn bản quy phạm pháp luật và 2 công văn do Bộ Tài chính ban hành
đã hết hiệu lực thi hành từ ngày 01/01/2004 theo Quyết định số 185/2003/QĐ-TTg
ngày 10 tháng 9 năm 2003 của Thủ tướng Chính phủ bãi bỏ các quy định của Thủ tướng
Chính phủ về việc cấp lại, đầu tư trở lại từ các khoản thu của ngân sách nhà nước
từ năm ngân sách 2004 (có danh mục kèm theo).
Điều 2. Quyết định
này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày kể từ ngày đăng Công báo.
Điều 3. Các Bộ, cơ
quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực
thuộc Trung ương và các đơn vị thuộc Bộ Tài chính có trách nhiệm thi hành Quyết
định này.
DANH MỤC
CÁC VĂN BẢN CÓ CÁC ĐIỂM BÃI BỎ
(Kèm theo Quyết định số 41/2004/QĐ-BTC ngày 21/4/2004 của Bộ
trưởng Bộ Tài chính)
STT
|
Tên văn bản
|
Số, ký hiệu văn bản
|
Ngày, tháng, năm ban hành
|
Trích yếu nội
dung
|
Những điểm bãi bỏ
|
1
|
TT
|
18TC/CSTC
|
9/4/1997
|
Hướng dẫn chế độ
Tài chính áp dụng thí điểm cho khu vực cửa khẩu Móng Cái.
|
điểm1 Phần IV
|
2
|
TT
|
08/1998/TT-BTC
|
15/1/1998
|
Hướng dẫn chế độ
tài chính áp dụng thí điểm cho một só khu vực cửa khẩu tỉnh Lạng Sơn.
|
điểm 1 Phần V
|
3
|
TT
|
125/1998/TT-BTC
|
9/9/1998
|
Hướng dẫn chế độ
tài chính áp dụng thí điểm tại một số khu vực cửa khẩu biên giới tỉnh Lào
Cai.
|
điểm 1 Phần V
|
4
|
TT
|
162/1998/TT-BTC
|
17/12/1998
|
Hướng dẫn chế độ
tài chính áp dụng thí điểm tại một số khu vực cửa khẩu quốc tế Cầu Treo, tỉnh
Hà Tĩnh.
|
điểm 1 Phần III
|
5
|
TT
|
02/1999/TT-BTC
|
5/1/1999
|
Hướng dẫn chế độ
tài chính áp dụng thí điểm tại khu kinh tế cửa khẩu Mộc Bài, tỉnh Tây Ninh.
|
điểm 1 Phần B Mục II
|
6
|
TT
|
13/1999/TT-BTC
|
3/2/1999
|
Hướng dẫn chế độ
tài chính áp dụng thí điểm tại khu vực cửa khẩu Hà Tiên tỉnh Kiên Giang.
|
điểm 1 Mục C Phần II
|
7
|
TT
|
19/1999/TT-BTC
|
9/2/1999
|
Hướng dẫn chế độ
tài chính áp dụng thí điểm tại một số khu vực cửa khẩu tỉnh Cao Bằng.
|
điểm 1 Mục C Phần II
|
8
|
TT
|
130/1999/TT-BTC
|
10/11/1999
|
Hướng dẫn chế độ
tài chính áp dụng thí điểm tại khu vực cửa khẩu Bờ Y -Ngọc Hồi, tỉnh Kom Tum.
|
Tiết b điểm 3.1 Phần II
|
9
|
TT
|
46/2000/TT-BTC
|
24/5/2000
|
Hướng dẫn cơ chế
đầu tư phát triển cơ sở hạ tầng khu vực dọc đường 14 thị xã Đồ Sơn và huyện
Cát Hải thành phố Hải Phòng.
|
điểm 1 Phần II
|
10
|
TT
|
29/2001/TT-BTC
|
8/5/2001
|
Hướng dẫn một số
cơ chế tài chính áp dụng tại khu vực thị trấn Dương Đông, huyện Phú Quốc tỉnh
Kiên Giang.
|
điểm 1 Phần III
|
11
|
TT
|
59/2001/TT-BTC
|
17/7/2001
|
Hướng dẫn thi
hành chính sách tài chính áp dụng cho các khu kinh tế cửa khẩu biên giới.
|
điểm I Phần III
|
12
|
TT
|
83/2001/TT-BTC
|
4/10/2001
|
Hướng dẫn thực
hiện việc xử lý, sắp xếp lại nhà đất thuộc sở hữu nhà nước trên địa bàn thành
phố Hồ Chí Minh.
|
điểm 4 Phần II
|
13
|
TT
|
16/2002/TT-BTC
|
8/2/2002
|
Hướng dẫn chế độ
tài chính áp dụng tại Khu thương mại Lao Bảo, tỉnh Quảng Trị.
|
điểm C Mục II
|
14
|
CV
|
13692/TC-NSNN
|
16/12/2002
|
Cấp lại thuế và
sử dụng tiền thuế được cấp lại để đầu tư cơ sở hạ tầng khu công nghiệp Điện
Nam - Điện Ngọc tỉnh Quảng Nam.
|
Toàn bộ
|
15
|
CV
|
1786/TC-NSNN
|
20/5/1998
|
Cấp lại số thu
phí cảng vụ Cảng Đà Nẵng.
|
Toàn bộ
|
Quyết định 41/2004/QĐ-BTC bãi bỏ một số điểm tại các văn bản quy phạm pháp luật do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
THE MINISTRY OF FINANCE
-----------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------
|
No.
41/2004/QD-BTC
|
Hanoi,
April 21, 2004
|
DECISION ANNULLING A NUMBER OF POINTS IN LEGAL
DOCUMENTS ISSUED BY THE MINISTRY OF FINANCE THE MINISTER OF FINANCE Pursuant to the November 12, 1996 Law on Promulgation of Legal
Documents and the December 6, 2002 Law Amending and Supplementing a Number of
Articles of the Law on Promulgation of Legal Documents;
Pursuant to the Government's Decree No. 77/2003/ND-CP of July 1, 2003 defining
the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of
Finance;
Pursuant to the Prime Minister's Decision No. 185/2003/QD-TTg of September 10,
2003 repealing the Prime Minister's regulations on the reallocation or
reinvestment of State budget revenues from the 2004 budget year;
At the proposals of the director of the State Budget Department and the
director of the Legal Department, DECIDES: Article 1.- To annul a number of
points in 13 legal documents and 2 Official Dispatches, which were issued by
the Ministry of Finance and cease to be effective as from January 1, 2004 under
the Prime Minister's Decision No. 185/2003/QD-TTg of September 10, 2003
repealing the Prime Minister's regulations on the reallocation or reinvestment
of State budget revenues as from the 2004 budget year (with enclosed list). Article 2.- This Decision takes
implementation effect 15 days after its publication in the Official Gazette. Article 3.- The ministries, the
ministerial-level agencies, the Government-attached agencies, the People's
Committees of the provinces and centrally-run cities and the units under the
Ministry of Finance shall have to implement this Decision. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. MINISTER OF FINANCE
Nguyen Sinh Hung LIST OF DOCUMENTS CONTAINING ANNULLED POINTS (Issued
together with the Finance Minister's Decision No. 41/2004/QD-BTC of April 21,
2004) Ordinal number Form of document Serial number and code of document ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Extracted contents Annulled points 1 Circular 18
TC/CSTC April
9, 1997 Guiding the financial regime
experimentally applicable to Mong Cai border gate zone Point
1 of Part IV 2 ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 08/1998/TT-BTC January
15, 1998 Guiding the financial regime
experimentally applicable to a number of border gate zones of Lang Son
province Point
1 of Part V 3 Circular 125/1998/TT-BTC September
9, 1998 Guiding the financial regime
experimentally applicable to a number of border gate zones of Lao Cai
province ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 4 Circular 162/1998/TT-BTC December
17, 1998 Guiding the financial regime
experimentally applicable to a number of zones in Cau Treo international
border gate, Ha Tinh province Point
1 of Part III 5 Circular 02/1999/TT-BTC ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Guiding financial regime
experimentally applicable to Moc Bai border-gate economic zone, Tay Ninh
province Point
1, Part B of Section II 6 Circular 13/1999/TT-BTC February
3, 1999 Guiding the financial regime
experimentally applicable to Ha Tien border gate zone, Kien Giang province Point
1, Section C of Part II 7 ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 19/1999/TT-BTC February
9, 1999 Guiding the financial regime
experimentally applicable to a number of border gate zones of Cao Bang
province Point
1, Section C of Part II 8 Circular 130/1999/TT-BTC November
10, 1999 Guiding the financial regime
experimentally applicable to Bo Y-Ngoc Hoi border gate zone, Kon Tum province ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 9 Circular 46/2000/TT-BTC May
24, 2000 Guiding the mechanism for
investment in development of infrastructure along Road 14, Do Son provincial
town and Cat Hai district, Hai Phong city Point
1 of Part II 10 Circular 29/2001/TT-BTC ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Guiding a number of financial
mechanisms applicable to Duong Dong district township, Phu Quoc district,
Kien Giang province Pont
1 of Part III 11 Circular 59/2001/TT-BTC July
17, 2001 Guiding the implementation of
financial policies applicable to border-gate economic zones Point
I of Part III 12 ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 83/2001/TT-BTC October
4, 2001 Guiding the handling and
rearrangement of State-owned houses and land in Ho Chi Minh city Point
4 of Part II 13 Circular 16/2002/TT-BTC February
8, 2002 Guiding the financial regime
applicable to Lao Bao trade zone, Quang Tri province ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 14 Official
Dispatch 13692/TC-NSNN December
16, 2002 Reallocation of tax amounts
and use of reallocated tax amounts for investment in infrastructure of Dien
Nam- Dien Ngoc Industrial Park, Quang Nam province The
whole Official Dispatch 15 Official
Dispatch 1786/TC-NSNN ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Reallocation of port charge
revenues from Da Nang port The
whole Official Dispatch
Quyết định 41/2004/QĐ-BTC ngày 21/04/2004 bãi bỏ một số điểm tại các văn bản quy phạm pháp luật do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
4.900
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|