THE MINISTRY OF
PLANNING AND INVESTMENT
-------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
----------------
|
No.
05/2014/TT-BKHDT
|
Hanoi, September
30, 2014
|
CIRCULAR
GUIDING THE IMPLEMENTATION OF THE GOVERNMENT’S DECREE NO.
210/2013/ND-CP OF DECEMBER 19, 2013, ON INCENTIVE POLICIES FOR ENTERPRISES
INVESTING IN AGRICULTURE AND RURAL AREAS
Pursuant to the Government’s
Decree No. 116/2008/ND-CP of November 14, 2008, defining the functions, tasks,
powers and organizational structure of the Ministry of Planning and Investment;
Pursuant to the Government’s
Decree No. 210/2013/ND-CP of December 19, 2013, on incentive policies for
enterprises investing in agriculture and rural areas;
At the proposal of the
Director of the Agricultural Economics Department,
The Minister of Planning and
Investment promulgates the Circular guiding the implementation of the
Government’s Decree No. 210/2013/ND- CP of December 19, 2013, on incentive policies
for enterprises investing in agriculture and rural areas.
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Scope of regulation: This
Circular guides the conditions, order and procedures for implementation of
investment incentives and supports under the Government’s Decree No.
210/2013/ND-CP of December 19, 2013, on incentive policies for enterprises
investing in agriculture and rural areas (below referred to as Decree No.
210/2013/ND-CP).
2. Subjects of application:
a/ Enterprises established and
registered for operation under the Enterprise Law, which are entitled to
investment incentives and supports under Decree No. 210/2013/ND-CP;
b/ Agencies, organizations and
individuals involved in the implementation of incentive policies for
enterprises investing in agriculture and rural areas.
Article 2. Interpretation
of terms
1. List of geographical areas
with difficult or extremely difficult socio- economic conditions is the list
provided in Appendix II to Decree No. 108/2006/ND-CP of September 22, 2006,
detailing and guiding a number of articles of the Investment Law.
2. Local workers are workers
who register permanent residence in provinces or centrally run cities where
projects are implemented.
3. Developed countries
prescribed at Point c, Clause 1, Article 11, and Point c, Clause 2, Article 15
of Decree No. 210/2013/ND-CP are countries having an average annual per-capita
income of over USD 10,000 according to latest figures released by the General
Statistics Office of Vietnam. Other countries are regarded as developing
countries.
4. Original dossier means a
dossier comprising originals or notarized or certified copies as prescribed by
law.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The order and procedures for
exemption from or reduction of land use levy; and exemption from or reduction
of land and water surface rental payable to the State must comply with the land
law.
2. The date of capital
construction completion of a project specified in Clause 1, Article 7 of Decree
No. 210/2013/ND-CP is the date of actual completion of this project as
certified by a competent agency defined in Clause 13, Article 3 of this
Circular.
3. The date of completion and
commissioning of a project specified in Clauses 2, 3 and 4, Article 6 of Decree
No. 210/2013/ND-CP is as follows:
a/ The date of actual
construction completion, regardless of whether this date is before or after the
approval date of the project;
b/ In case the project consists
of many work items or is divided into independent construction phases, the date
of construction completion shall be determined based on each independent work
item or construction phase. If it is impossible to determine the date of
construction completion of each independent work item or construction phase, the
date of construction completion of the project shall be determined based on the
work item with the largest capital proportion and products tested for
acceptance.
4. Forest plantation and
protection projects of agricultural or forestry enterprises formed from
state-owned agricultural or forestry farms are entitled to land use levy
exemption or reduction under Decree No. 210/2013/ND-CP.
5. The area under macadamia or
medicinal plants of a project is the land area allocated or leased by the State
to the enterprise, contributed by organizations, households and individuals
that affiliate with the enterprise or rented or borrowed by the enterprise from
organizations, households and individuals.
Macadamia may be planted
scatteredly or concentradedly. If being scatteredly planted, every 500
macadamia trees may be converted into 1 hectare. Establishments producing
macadamia seedlings may build seedling and breeding nurseries in different
locations.
6. Large-sized and
labor-intensive agricultural, forest or aquatic product processing mills, which
have great socio-economic impacts on localities specified at Point b, Clause 1,
Article 16 of Decree No. 210/2013/ND-CP are those having an annual turnover of
over VND 100 billion or employing at least 200 workers under social
insurance-covered long-term contracts.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
In case materials are available
on a seasonal basis, the working time of a mill/establishment shall be calculated
based on harvest and preservation duration of such materials and specific
operation period of the mill/establishment in a year. When issuing an
investment support decision, the provincial-level People’s Committee shall also
decide on the period of operation (days) of the mill/establishment in a year.
In case a project turns out
more than one product, each product shall undergo an independent acceptance
test.
8. The units of calculation of
some products shall be converted for calculation of supports as follows: 1 m3
of medium density fiberboard (MDF), particle board, plywood, woodblock or wood
plank is equivalent to 750 kg; 1 m3 of pressed bamboo is equivalent to 1,000
kg.
9. Locally available
agricultural, forest and aquatic materials include materials being products of
husbandry or farming, natural materials permitted to be exploited and used in
accordance with law, and materials obtained from change of use purposes of
forests in provincial-level geographical areas.
When issuing investment support
decisions under Article 5 of this Circular, provincial-level People’s
Committees shall, based on the quantity of locally available materials, decide
on the capacity of agricultural, forest and aquatic product processing and
preservation mills/establishments entitled to supports.
10. The proportion of material
rice, maize, potato, cassava, aquatic by- products or coffee prescribed at
Point d, Clause 2, Article 14 and the proportion of agricultural, forest and
aquatic products of establishments entitled to investment supports prescribed
at Point e, Clause 2, Article 16 of Decree No. 210/2013/ND-CP are specified as
follows:
a/ The volume of material rice,
maize, potato, cassava, aquatic by- products or coffee proposed for support by
an establishment must not exceed the annual rice, maize, potato, cassava,
aquatic by-product or coffee output of the material zone planned for such
establishment;
b/ The volume of agricultural,
forest or aquatic materials proposed for support by an establishment must not
exceed its planned annual agricultural, forest or aquatic product output;
c/ The rice, maize, potato,
cassava, aquatic by-product or coffee output is the average output of the
latest 3 years, based on figures released annually by provincial-level Statistics
Offices or calculations publicized by agriculture and rural development
agencies.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
12. Agricultural projects eligible
for special investment incentives for which support funds will be allocated
from the central budget as prescribed at Point dd, Clause 1, Article 17 of
Decree No. 210/2013/ND-CP are specified as follows:
a/ Projects implemented in
border areas are those implemented in district-level geographical areas with
administrative boundaries partially overlapping national land borders;
b/ Projects implemented on
islands are those implemented on islands or archipelagoes of Vietnam;
c/ Hi-tech projects are those
on application of high technologies in agriculture, forestry or aquaculture
which have been verified and certified by the Ministry of Agriculture and Rural
Development in association with other related agencies.
d/ The levels of central budget
supports for hi-tech projects are specified in Appendix I to this Circular.
13. Agencies in charge of
acceptance testing: Provincial-level Agriculture and Rural Development
Departments shall certify completed volumes of work items and bidding packages
and carry out acceptance testing upon completion of projects entitled to
supports under Decree No. 210/2013/ND-CP, except scientific and technological
schemes, items and projects prescribed at Point c, Clause 1, Article 9 of
Decree No. 210/2013/ND-CP for which provincial-level Science and Technology
Departments shall take charge of certification and acceptance testing upon
completion.
14. Enterprises’ research
schemes to create new technologies or new products: Enterprises shall cooperate
with scientists from public universities or research institutes in conducting
researches.
15. The supports for product
transportation specified at Point b, Clause 1, Article 15 and Point c, Clause
1, Article 16 of Decree No. 210/2013/ND- CP shall be included in, and paid to
enterprises together with, the items prescribed in Appendix I to this Circular.
16. Selection of forms of
support
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a/ Compliance with the current
capital construction investment process: To be applied on the condition that
provincial-level People’s Committees (or agencies authorized by
provincial-level People’s Committees) approve designs and cost estimates of
items or works under projects entitled to support or approve designs and total
cost estimates of the whole projects before such items, works or projects are
implemented.
b/ Self-implementation:
Enterprises shall approve designs and cost estimates under general regulations,
divide their projects into different investment items or bidding packages at
their own will; and organize the implementation of items or works entitled to
supports (they may decide to hire or not to hire contractors). In this case,
enterprises shall receive supports at the levels prescribed in Appendix I to
this Circular.
17. The support levels
calculated in a percentage specified in Articles 11, 12 and 16 of Decree No.
210/2013/ND-CP may be converted into specific amounts as prescribed in Appendix
I to this Circular.
18. The local budget proportion
specified in Clause 1, Article 17 of Decree No. 210/2013/ND-CP is the
proportion to the total annual expenditures of provincial-level budgets,
exclusive of central budget supports.
19. Procedures for enjoying
investment incentives: Enterprises may base themselves on the investment
incentives and conditions for enjoying incentives prescribed in Decree No.
210/2013/ND-CP to determine the incentives they are entitled to and carry out
procedures for enjoying these incentives at competent state agencies defined in
Article 38 of the Investment Law.
Chapter
II
DOSSIERS, ORDER AND
PROCEDURES FOR IMPLEMENTATION OF INVESTMENT SUPPORTS
Article 4. Dossiers
of request for investment supports
1. To receive investment
supports, an enterprise shall submit a dossier comprising:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b/ The investment certificate,
if any, enclosed with a summary report on progress and implementation results
of its project from the time of operation commencement to the time of request
for investment supports (in case the enterprise has started implementing its
investment project);
In case the project has not yet
obtained an investment certificate, the enterprise shall submit a
techno-economic report clearly stating the project’s investment objectives,
size and location and explaining about items proposed for investment supports.
c/ A written request for
supports for investment in agriculture and rural areas under Decree No.
210/2013/ND-CP, clearly explaining reasons and method of calculating items
proposed for supports. Such request shall be made according to the form
provided in Appendix II to this Circular;
2. An enterprise having an
investment project eligible for investment supports under Decree No.
210/2013/ND-CP shall send by post or submit directly to the provincial-level
Investment and Planning Department of the locality where its project is
implemented 8 dossier sets (of which one is the original while the remaining
sets shall be affixed with the enterprise’s seal for certification).
3. Enterprises shall take responsibility
before law for the accuracy of information stated in dossiers of request for
investment supports (for enterprises investing in agriculture and rural areas
under Decree No. 210/2013/ND-CP).
Article 5. Order
and procedures for issuance of investment support decisions
1. Within 3 working day after
an enterprise submits a complete dossier as prescribed in Clause 1, Article 4
of this Circular, the provincial-level Planning and Investment Department shall
send the dossier, enclosed with a consultation document, to the
provincial-level Finance Department and Agriculture and Rural Development
Department, the district-level People’s Committee of the locality where the
project is implemented and related professional agencies or the industrial
park, export-processing zone, hi-tech park or economic zone management board
(if the project is located in an industrial park, export- processing zone,
hi-tech park or economic zone).
2. Within 5 working days after
receiving the consultation document, the agencies stated in Clause 1 of this
Article shall, within the ambit of their functions and tasks, send their
written appraisal opinions to the provincial- level Planning and Investment
Department and take responsibility for issues falling under their management.
3. To-be-verified contents of
an investment support request:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b/ Whether the investment
project meets the conditions for investment supports prescribed in Decree No.
210/2013/ND-CP;
c/ Whether the investment
supports requested by the enterprise are specified in Decree No.
210/2013/ND-CP.
4. Within 5 working days after
the deadline for receiving opinions of consulted agencies, the provincial-level
Planning and Investment Department shall summarize such opinions and, based on
the budget balancing capacity, make and submit a verification report to the
provincial-level People’s Committee for issuance of an investment support
decision for the project.
a/ In case opinions remain
divergent on some issues, the provincial-level Planning and Investment
Department shall hold a meeting to verify such issues before submission to the
provincial-level People’s Committee;
b/ In case the project has been
implemented since before the effective date of Decree No. 210/2013/ND-CP, the
provincial-level Planning and Investment Department shall carry out physical
inspection of items proposed for investment supports by the enterprise and make
and submit an inspection minutes to the provincial-level People’s Committee as
prescribed in Article 14 of this Circular;
c/ In case the project is
entitled to central budget supports under Article 17 of Decree No.
210/2013/ND-CP, the provincial-level People’s Committee shall send the
provincial-level Planning and Investment Department’s verification report to
the Ministry of Planning and Investment and request in writing the latter to
verify funding sources.
5. Within 5 working days after
receiving the dossier of request for verification of investment supports from
the locality, the Ministry of Planning and Investment shall consult the
Ministry of Finance and related agencies (when necessary). Within 7 working
days after receiving the consultation document, the Ministry of Finance and
related agencies shall send their written opinions to the Ministry of Planning
and Investment for the latter to inform the locality of the funding sources and
capacity of allocating central budget supports for the project.
6. Within 5 working days after
receiving the provincial-level Planning and Investment Department’s
verification report, for projects entitled to local budget supports, or the
Ministry of Planning and Investment’s funding source verification document, for
projects entitled to central budget supports, the provincial-level People’s
Committee shall issue an investment support decision for the project. In case
of rejecting part or whole of the enterprise’s investment support request, the
provincial-level Planning and Investment Department shall issue a written reply
clearly stating the reason.
Investment support decisions
shall be made according to the form provided in Appendix III to this Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Enterprises and contractors
(if any) shall themselves conduct acceptance testing and take responsibility
for the accuracy of testing contents.
2. After the acceptance testing
is completed, if enterprises need to disburse the support funds prescribed at
Point b, Clause 2, Article 17 of Decree No. 210/2013/ND-CP, they shall request
in writing the agencies in charge of acceptance testing specified in Clause 13,
Article 3 of this Circular to certify completed work volumes or bidding
packages.
Within 5 days after receiving a
written request from an enterprise, an agency in charge of acceptance testing
shall inspect, and make a minutes certifying, the project’s completed work
volume or bidding package. Each person participating in the certification shall
keep 1 copy of the minutes, while the enterprise shall keep 2 copies for use as
a legal ground for carrying out procedures for disbursement of the support
funds with the State Treasury.
For technically complicated
work items or bidding packages, agencies in charge of acceptance testing shall
invite specialized agencies to participate in the certification of completed
volume.
Article 7. Acceptance
testing of projects upon completion
1. An acceptance testing
dossier comprises:
a/ A written request of the
enterprise (the original);
b/ The investment support
decision of the provincial-level People’s Committee;
c/ The decision approving
designs or cost estimates of a competent authority as prescribed in Clause 15,
Article 3 of this Circular;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
dd/ The certificate of goods
origin and certificate of goods quality (for imported goods);
e/ The report on research
results of the scheme/trial production project (for scientific and technological
products).
2. The enterprise shall send by
post or submit directly to the agency in charge of acceptance testing 3 sets of
the dossier prescribed in Clause 2 of this Article (including 1 original).
3. Within 5 working days, the
agency in charge of acceptance testing shall invite representatives of the
provincial-level Planning and Investment Department, Finance Department,
related specialized agencies, the district - level People’s Committee of the
locality where the project is implemented and the enterprise to conduct
acceptance testing of the project.
4. Contents of acceptance
testing: Examination of the acceptance testing dossier; certification of
completed volume; and inspection of project implementation according to Decree
No. 210/2013/ND-CP and this Circular.
5. The agency in charge of
acceptance testing shall make a minutes of acceptance testing of the project
upon completion, which must be signed by persons participating in the
acceptance testing. Each person participating in the acceptance testing shall
keep 1 copy of the minutes, while the enterprise shall keep 2 copies for use as
a legal ground for carrying out procedures for disbursement of the support
funds with the State Treasury.
Article 8. Payment,
settlement and management of investment support funds
The payment, settlement and
management of support funds for enterprises comply with the guidance of the
Ministry of Finance.
Chapter
III
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 9. Formulation
of programs on promotion of investment by enterprises in agriculture and rural
areas
1. Based on investment demands,
provincial-level Planning and Investment Departments shall make lists of local
agricultural and rural projects calling for investment and submit such lists to
provincial-level People’s Committees for approval, and organize conferences on
promotion of investment in agriculture and rural areas or include such contents
in local investment promotion conferences (such conferences shall be organized
at least once every 3 years).
2. Provincial-level People’s
Committees shall approve lists of projects to be entitled to annual and
medium-term investment supports from the State on the basis of summarizing
investment demands proposed by enterprises. Before approving such lists,
provincial-level People’s Committees shall report them to the Ministry of
Planning and Investment for comment. Lists of agricultural and rural investment
projects entitled to annual and medium-term supports shall be made according to
the form provided in Appendix IV to this Circular.
3. Order of priority in making
lists of agricultural and rural investment projects entitled to annual and
medium-term supports:
a/ Projects in association with
agricultural restructuring under the Prime Minister’s Decision No. 899/QD-TTg
of June 10, 2013, approving the Scheme on agricultural restructuring toward
higher added value and sustainable development;
b/ Projects involving the
development of material zones and affiliation with farmers in material
production under the Prime Minister’s Decision No. 62/2013/QD-TTg of October
25, 2013, on policies to encourage cooperation and affiliation in farm produce
production and sale and development of large fields;
c/ Labor-intensive projects
having great socio-economic impacts on localities.
Article
10. Formulation of plans on investment supports for enterprises
1. Grounds for formulation of
plans:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b/ Projects which have obtained
investment support decisions;
c/ Possibility of project
completion under approved schedules.
2. Order of plan assignment:
a/ Based on regulations on use
of local budgets prescribed in Clause 1, Article 17 of Decree No.
210/2013/ND-CP, a provincial-level Planning and Investment Department shall
work with related agencies in estimating the levels of local budget funds used
every year and in a medium term and report such to the provincial-level
People’s Committee for submission to the provincial-level People’s Council for
decision on the locality’s total funding levels for implementation of Decree
No. 210/2013/ND-CP every year and in a medium term;
b/ After the total funding
levels are decided, the provincial-level Planning and Investment Department
shall, based on the project implementation possibility, make a list of projects
and estimate support funds to be allocated to each project for reporting to the
provincial-level People’s Committee for submission to competent authorities for
decision;
c/ For projects for which
support funds are allocated from the central budget as approved, the
provincial-level Planning and Investment Department shall make a list of these
projects for reporting to the provincial- level People’s Committee for
submission to the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of
Finance for summarization;
d/ The Ministry of Planning and
Investment shall work with related agencies in balancing funding sources from
the central budget so as to allocate support funds for localities to implement
Decree No. 210/2013/ND- CP and report such to competent authorities for
consideration and decision;
dd/ After the Prime Minister
issues a decision on the total support level for ministries, sectors and
localities, the Ministry of Planning and Investment shall assign detailed plan
on each project and its specific funding level calculated based on annual and
medium-term plans to ministries, sectors and localities;
e/ Provincial-level People’s
Committees shall notify enterprises of lists of projects and their support
levels. Enterprises shall themselves decide on the funding level for each work
item or bidding package of their projects and notify such to related competent
agencies for use as a basis for certification and acceptance testing in the
course of project implementation;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article
11. Integration of funding sources for implementation of Decree No.
210/2013/ND-CP
1. Projects implemented under
Decree No. 210/2013/ND-CP may use different funding sources, including funds
from national target programs and programs on provision of targeted central
budget supports, local budgets and other lawful sources.
2. Annually, when
provincial-level People’s Committees are informed of the levels of central
budget supports for national target programs and targeted support programs,
provincial-level Planning and Investment Departments shall work with related
departments and sectors in integrating above-said funding sources and
estimating funds to be allocated to projects implemented under Decree No.
210/2013/ND-CP, and reporting such to provincial-level People’s Committees for
submission to the Ministry of Planning and Investment for consideration and
summarization.
Priority shall be given to the
integration of funds of programs and projects having the same objectives such
as human resource training and science and technology.
3. Integration of central
budget support funds for projects on the list of projects for which plans have
been assigned by the Ministry of Planning and Investment: At least 6 months
after projects’ funding plans are assigned by the State, provincial-level
People’s Committees may transfer funds of projects which cannot be implemented
or are ineffectively implemented to projects eligible for supports under Decree
No. 210/2013/ND-CP after reaching agreement with the Ministry of Planning and
Investment.
4. Integration of local budget
funds: Provincial-level People’s Committees shall decide to integrate local
budget funds when formulating annual and medium-term plans for implementation
of Decree No. 210/2013/ND-CP.
5. In case their projects are
allocated with integrated funds, enterprises may apply provisions on project
implementation organization and disbursement prescribed in Decree No.
210/2013/ND-CP and guiding documents.
Article
12. Investment supervision and reporting regime
1. Provincial-level People’s
Committees shall direct provincial-level Planning and Investment Departments
and professional agencies in supervising the implementation of Decree No.
210/2013/ND-CP and this Circular, and inspect the management and use of support
funds in accordance with law.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. When their projects are
completed, enterprises shall make reports on supervision and evaluation of
project implementation under the Government’s Decree No. 113/2009/ND-CP of
December 15, 2009, on investment supervision and evaluation, and send these
reports to provincial- level Planning and Investment Departments for
summarization.
4. Provincial-level People’s
Committees shall evaluate the implementation of Decree No. 210/2013/ND-CP in
their localities and report it to the Ministry of Planning and Investment, the
Ministry of Finance and the Ministry of Agriculture and Rural Development in
September every year.
A report must state support
amounts already disbursed, operation of supported enterprises, problems and
difficulties arising in the course of implementation of Decree No.
210/2013/ND-CP, and make recommendations to central agencies.
Chapter IV
IMPLEMENTATION
PROVISIONS
Article 13. Implementation responsibility
Ministers, heads of
ministerial-level agencies, heads of government- attached agencies,
chairpersons of provincial-level People’s Committees, and heads of related
units shall implement this Circular.
Article
14. Transitional provisions
Projects implemented before
February 10, 2014, the effective date of Decree No. 210/2013/ND-CP, and meeting
the conditions for incentives and supports may receive incentives and supports
as follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Supports will be provided
only to investment items and bidding packages implemented after February 10,
2014.
3. Investment items and bidding
packages implemented before February 10, 2014, will not be retroactively
provided with supports.
Article
15. Effect
1. This Circular takes effect
45 days from the date of its signing and replaces Circular No. 06/2011/TT-BKHDT
of April 6, 2011, guiding dossiers, order and procedures for grant of
certificates of supplementary investment supports for enterprises investing in
agriculture and rural areas under the Government’s Decree No. 61/2010/ND-CP of
April 6, 2010.
2. Any difficulties and
problems in the course of implementation of this Circular should be promptly
reported to the Ministry of Planning and Investment and related ministries and
sectors for study, modification and supplementation as appropriate.-
MINISTER OF
PLANNING AND INVESTMENT
Bui Quang Vinh
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
REGULATORY LEVELS OF SUBSIDY GIVEN TO INVESTMENT
PROJECTS STIPULATED BY THE GOVERNMENT’S DECREE No. 210/2013/ND-CP DATED DECEMBER
19, 2013
(Promulgated together with the Circular No. 05/2014/TT-BKHDT of the Ministry
of Planning and Investment dated September 30, 2014)
No.
Description
Unit
of measurement
Amount
(VND 1,000)
Remark
1
Power supply system
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a
Inside the site perimeter
(including power stations and cables, etc.)
100KVA
100,000
b
Outside
the site perimeter (including power stations and cables, etc.)
100KVA
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2
Road system
a
Inside the site perimeter
(minimum thickness of 15cm)
1
m2
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Cement or asphalt concrete
roads along with drainage and landslide prevention system
b
Outside the site perimeter
(minimum thickness of 15cm)
1
m2
1,100
c
Roads that access and exit
farming areas (minimum pavement width of 3.5m; consisting of underground
structures or concrete bridges over streams)
1
km
450,000
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3
Site clearance and leveling
1
m3
a
Earth excavation, backfilling
and grading
1
m3
10
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b
Rock excavation, backfilling
and grading
1
m3
50
c
A variety of concrete
foundations
1
m2
300
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4
Buildings and structures
a
Workshops or warehouses which
are more than 5m in height
1
m2
1,000
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b
Workshops or warehouses that
are 5m in height
1
m2
700
c
Residential houses for
workers, office buildings with more than 2 storeys (making use of the
transport expenditure if it has not been used up)
1
m2
3,000
Applicable to Article 15, 16
of the Decree No. 210/2013/ND-CP
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Clean water
a
Water basin
1
m3
2,000
These are made from concrete
and brick
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Pipelines (with the minimum
diameter of 30mm
1
m
100
These are made from plastic
and metal
c
Pumps
1
m3/hour
500
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Waste water treatment
a
Sediment and aeration basins
1
m3
2,000
These are made from concrete
and brick
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Water reservoirs
1
m3
50
These are tiled with concrete
slabs around
c
Pipelines (with the minimum
diameter of 50mm
1
m
100
These are made from plastic,
metal or concrete
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Pumps
1
m3/hour
1,000
7
Farm construction
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Land reclamation
1
ha
5,000
b
Interfield roads
1
m2
200
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Greenhouses and net houses
1
m2
50
d
Sprinkler, drip irrigation
systems
1
m2
30
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Equipment
a
Imported from developed
countries
1
tonne
100,000
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Imported from other countries
1
tonne
65,000
c
Made in Vietnam
1
tonne
70,000
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Inshore cage aquaculture
a
Enclosure nets
10
m2
200
The level of subsidy given to
fish cages located at a distance of more than 6 nautical miles or close to
islands shall be 2.5 times higher than the regulatory level
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Side bars, supporting poles
designed with an average diameter of more than 5cm.
10
m
300
c
Buoys
100
liters
100
d
Anchoring ropes (from more
than 10 mm)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
150
10
Product transportation
10
tonnes/km
15
Transport distance being
subsidized shall not be greater than the transport distance regulated in
Article 15, 16 of the Decree No. 210/2013/ND-CP
11
Workforce training (6
months/employee)
1
person
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Total of financial support for
personnel training and market development shall be restricted to less than
VND 1 billion/ project
12
Market development (on the basis (per a billion of revenues)
50,000
13
Projects on research and
development of new technologies and products
Project
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Less than 10% of an
enterprise’s annual payments to the State Budget in the most recent year.
14
Plant varieties and
livestock breeds
a
Macadamia trees
1
tree
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b
Medicinal plants
1
tree
<20
Provincial People’s Committees
shall decide specific amounts
c
Silkworms
Each
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Provincial People’s Committees
shall decide specific amounts
d
Poultry
Each
1,000
The original breed of
livestock, silkworms and dairy cows shall be subsidized for importation,
classified as high-yield livestock in the list stipulated in the Circular No.
14/2014/TT-BNNPTNT of the Ministry of Agriculture and Rural Development dated
April 28, 2014
dd
Pigs
Each
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
e
Cows
Each
20,000
g
Buffalo
Each
20,000
h
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Each
20,000
i
Sheep
Each
15,000
k
Goats
Each
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
l
Dairy cows imported in
provinces that have the herd size of fewer than 5,000 dairy cows
Each
15,000
m
Dairy cows imported in
provinces that have the herd size of more than 5,000 dairy cows
Each
10,000
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66