|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Chỉ thị 27/CT-TTg 2021 phục hồi sản xuất khu vực sản xuất công nghiệp phòng chống dịch bệnh COVID19
Số hiệu:
|
27/CT-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Chỉ thị
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Lê Văn Thành
|
Ngày ban hành:
|
03/10/2021
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Tạo điều kiện cho chuyên gia, lao động nước ngoài nhập cảnh
Đây là nội dung tại Chỉ thị 27/CT-TTg năm 2021 về phục hồi sản xuất tại các khu vực sản xuất công nghiệp trong bối cảnh phòng, chống dịch bệnh COVID-19.Theo đó, Thủ tướng yêu cầu Bộ Ngoại giao phối hợp với Bộ Công an và các đơn vị liên quan:
Tháo gỡ khó khăn, vướng mắc, tạo điều kiện thuận lợi cho các chuyên gia, lao động nước ngoài được nhập cảnh và thực hiện cách ly theo quy định của Bộ Y tế.
Ngoài ra, Thủ tướng cũng yêu cầu Bộ Tài chính, Ngân hàng Nhà nước rà soát, kịp thời hướng dẫn các chính sách, quy định về miễn giảm thuế, triển khai để ban hành cơ chế hỗ trợ lãi suất, tín dụng cho các doanh nghiệp theo tinh thần Nghị quyết 105/NQ-CP ngày 09/9/2021.
Bộ Y tế khẩn trương ban hành các quy định cụ thể về:
- Giãn cách, xét nghiệm trong quá trình tổ chức sản xuất, kinh doanh của doanh nghiệp;
- Quy định về điều kiện sản xuất và cách thức xử lý khi phát hiện người lao động trong khu cụm công nghiệp nhiễm COVID-19;
- Quy định về biện pháp cách ly người tiếp xúc gần nhằm bảo đảm an toàn tuyệt đối cho hoạt động sản xuất, kinh doanh của doanh nghiệp.
Xem chi tiết nội dung tại Chỉ thị 27/CT-TTg ngày 03/10/2021.
>> XEM BẢN TIẾNG ANH CỦA BÀI VIẾT NÀY TẠI ĐÂY
THỦ TƯỚNG
CHÍNH PHỦ
--------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 27/CT-TTg
|
Hà Nội, ngày 03 tháng 10 năm 2021
|
CHỈ THỊ
VỀ VIỆC PHỤC HỒI
SẢN XUẤT TẠI CÁC KHU VỰC SẢN XUẤT CÔNG NGHIỆP TRONG BỐI CẢNH PHÒNG, CHỐNG DỊCH
BỆNH COVID- 19
Dịch COVID-19 bùng
phát đã ảnh hưởng nghiêm trọng tới tình hình sản xuất kinh doanh của các doanh nghiệp,
sức khỏe, tính mạng của nhân dân. Trung ương Đảng, Quốc hội, Chính phủ đã ban
hành nhiều Nghị quyết, Chỉ thị, Kết luận chỉ đạo về phòng, chống dịch COVID-19.
Với sự vào cuộc tích
cực của toàn hệ thống chính trị, cộng đồng doanh nghiệp và nhân dân, tới nay
dịch bệnh đã từng bước được kiểm soát và cơ bản được đẩy lùi. Tại Hội nghị trực
tuyến với các doanh nghiệp sản xuất tại các khu công nghiệp, khu kinh tế, khu chế
xuất, khu công nghệ cao, cụm công nghiệp và Ủy ban nhân dân 28 tỉnh, thành phố
trực thuộc Trung ương, các Bộ, cơ quan Trung ương, các doanh nghiệp đã có phản
ánh và kiến nghị về các khó khăn trong sản xuất kinh doanh: nhiều chuỗi sản
xuất, cung ứng hàng hóa bị đứt gãy, phải hủy nhiều đơn hàng sản xuất trong nước,
thiếu hụt lao động phục vụ sản xuất, v.v... Để kịp thời tháo gỡ khó khăn cho
các doanh nghiệp với nguyên tắc sản xuất phải an toàn, an toàn để sản xuất, Thủ
tướng Chính phủ yêu cầu:
1. Các doanh nghiệp với
vai trò là chủ thể của quá trình phục hồi sản xuất kinh doanh, phối hợp chặt
chẽ với Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương để thống nhất
phương án sản xuất, lưu thông hàng hóa, đi lại và ăn ở của người lao động, phương
án phải bảo đảm an toàn tuyệt đối phòng, chống dịch trong tình hình dịch bệnh
còn diễn biến phức tạp.
2. Ủy ban nhân dân các
tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương với trách nhiệm là cơ quan trực tiếp quản
lý doanh nghiệp trên địa bàn, khẩn trương thành lập Ban chỉ đạo phục hồi sản
xuất, phân công nhiệm vụ cụ thể (có thể hình thành nhiều tổ công tác) để triển
khai kế hoạch, thông qua phương án sản xuất kinh doanh của các doanh nghiệp
trên địa bàn, bảo đảm vừa duy trì sản xuất kinh doanh vừa bảo đảm an toàn
phòng, chống dịch theo hướng dẫn của Bộ Y tế. Chủ động phối hợp với Bộ Y tế để
phân bổ kịp thời vắc xin tiêm phòng cho người lao động tại các doanh nghiệp;
xem xét quyết định cho mở lại một số dịch vụ cần thiết để phục vụ đời sống
người lao động; phối hợp chặt chẽ trong việc quản lý và thống nhất phương án di
chuyển của người lao động giữa các địa phương bảo đảm an toàn phòng, chống
dịch, tạo điều kiện thuận lợi khôi phục hoạt động sản xuất, kinh doanh, đặc
biệt là tại các địa phương dịch bệnh còn diễn biến phức tạp.
3. Bộ Y tế khẩn trương ban
hành các quy định cụ thể về giãn cách, xét nghiệm trong quá trình tổ chức sản xuất,
kinh doanh của doanh nghiệp; quy định về điều kiện sản xuất và cách thức xử lý
khi phát hiện người lao động trong khu,
cụm công nghiệp nhiễm COVID-19; quy định về biện pháp cách ly người tiếp xúc gần
nhằm bảo đảm an toàn tuyệt đối cho hoạt động sản xuất, kinh doanh của doanh nghiệp.
Tổ chức phân bổ kịp thời vắc xin cho các địa phương để tiêm phòng cho người lao
động tại các doanh nghiệp; hỗ trợ các doanh nghiệp tiếp cận kịp thời nguồn cung
cấp kit xét nghiệm để các doanh nghiệp chủ động về vật tư y tế trong kiểm soát
phòng, chống dịch.
4. Bộ Giao thông vận tải hướng
dẫn các địa phương bảo đảm lưu thông hàng hóa, phục vụ tốt cho quá trình phục
hồi sản xuất, kinh doanh; tăng cường công tác thanh tra, kiểm tra, xử lý nghiêm
các vi phạm của các tập thể, cá nhân không thực hiện đúng các quy định của
Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ về lưu thông, vận tải hàng hóa.
5. Bộ Kế hoạch và Đầu tư kịp
thời chỉ đạo, hướng dẫn, tháo gỡ khó khăn, vướng mắc về thủ tục đầu tư, phát
triển kết cấu hạ tầng khu công nghiệp, khu kinh tế.
6. Bộ Ngoại giao phối hợp với
Bộ Công an và các đơn vị liên quan tháo gỡ khó khăn, vướng mắc, tạo điều kiện thuận
lợi cho các chuyên gia, lao động nước ngoài được nhập cảnh và thực hiện cách ly
theo quy định của Bộ Y tế.
7. Bộ Tài chính, Ngân hàng
Nhà nước Việt Nam rà soát, kịp thời hướng dẫn các chính sách, quy định về miễn giảm
thuế, triển khai để ban hành cơ chế hỗ trợ lãi suất, tín dụng cho các doanh
nghiệp theo tinh thần Nghị quyết 105/NQ-CP ngày 09 tháng 9 năm 2021 của Chính
phủ.
Yêu cầu Bộ trưởng, Thủ
trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch ủy ban nhân
dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, các tổ chức và cá nhân có liên quan
thực hiện nghiêm Chỉ thị này./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Chủ tịch, các Phó Chủ tịch Quốc hội;
- Các Bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ
- Ban Tuyên giáo Trung ương;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Trung ương Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Quốc hội;
- Ủy ban Văn hóa, Giáo dục của QH;
- Ủy ban Xã hội của QH;
- Các Thành viên BCĐ quốc gia phòng chống dịch Covid-19;
- UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TƯ;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Ủy ban trung ương Mặt trận Tổ quốc VN;
- Cơ quan trung ương các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, PTTg, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ:
KGVX, KTTH, QHQT, QHĐP, NN, TH, TKBT
- Lưu: VT, CN (2)
|
KT.THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG
Lê Văn Thành
|
Chỉ thị 27/CT-TTg năm 2021 về phục hồi sản xuất tại các khu vực sản xuất công nghiệp trong bối cảnh phòng, chống dịch bệnh COVID-19 do Thủ tướng Chính phủ ban hành
PRIME MINISTER
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------
|
No. 27/CT-TTg
|
Hanoi,
October 3, 2021
|
DIRECTIVE MANUFACTURING RESTORATION IN INDUSTRIAL MANUFACTURING
FACILITIES DURING COVID-19 EPIDEMIC MANAGEMENT The COVID-19 has dramatically affected
manufacturing operations of enterprises, health, and lives of the general
public. Central Committee of the Communist Party, National Assembly, and the
Government have issued multiple Resolutions, Directives, and Conclusions
regarding COVID-19 epidemic management. Given participation of the entire political system,
enterprises, and the general public, the epidemic is gradually controlled and
basically reduced. In the online Conference with manufacturing enterprises in
industrial parks, economic zones, export-processing zones, hi-tech zones,
industrial complexes, People’s Committees of 28 provinces, and
central-affiliated cities, and ministries, enterprises have reflected and made
recommendations regarding difficulties in manufacturing: multiple commodity
manufacturing and supply chains have been disjointed which result in
cancellation of multiple domestically manufactured orders and lack of personnel
serving manufacturing, etc. To promptly deal with difficulties of enterprises
while guaranteeing safe manufacturing, the Prime Minister hereby requests: 1. Enterprises hosting restoration of manufacturing
operation shall cooperate with People’s Committees of provinces or
central-affiliated cities in agreeing on solutions for manufacturing, commodity
circulation, travelling and accommodating of workers which guarantee absolute
epidemic management during complicated epidemic situations. 2. People’s Committees of provinces or
central-affiliated cities assuming responsibilities of entities directly
managing local enterprises shall establish Steering Committee for Manufacturing
Restoration, assign specific tasks (may form multiple taskforces) to implement
plans and approve manufacturing solutions of local enterprises, maintain both
manufacturing operations and epidemic management as per guidelines of Ministry
of Health. Cooperate with Ministry of Health in promptly distributing vaccine
for workers in enterprises, consider reopening necessary services to serve
workers; cooperate in managing and agreeing on travel solutions of workers
between areas in a manner that satisfies epidemic management, facilitates
restoration of manufacturing and business operations, especially in areas with
complicated epidemic situations. 3. Ministry of Health shall issue specific
regulations on distancing and testing during manufacturing and business
operations of enterprises; regulations on manufacturing requirements and
actions necessary upon detecting workers in industrial complexes and industrial
parks infected with COVID-19; regulations on quarantining individuals who make
close contact to maintain absolute safety for manufacturing and business
operations of enterprises. Promptly distribute vaccine for local administrative
divisions to immunize workers in enterprises; assist enterprises in promptly
accessing test kits. 4. Ministry of Transport shall provide guidelines
for local administrative divisions for circulating commodities, serving
manufacturing and business operations; enhance inspection and take actions
against violations of individuals and entities who fail to comply with
regulations of the Government and Prime Minister regarding commodity
circulation and transportation. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 6. Ministry of Foreign Affairs shall cooperate with
Ministry of Public Security and relevant entities in dealing with difficulties
and allowing foreign experts and workers to enter and quarantine according to
regulations of Ministry of Health. 7. Ministry of Finance and State Bank of Vietnam shall promptly review, provide guidelines for policies and regulations regarding
tax exemption or reduction, and issue policies on assisting interest and credit
for enterprises according to Resolution No. 105/NQ-CP dated September 9, 2021
of the Government. Hereby request ministers, heads of ministerial
agencies, heads of Governmental agencies, Chairpersons of People’s Committees
of provinces and central-affiliated cities, and relevant organizations and
individuals to stringently comply this Directive./. PP. PRIME
MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Le Van Thanh
Chỉ thị 27/CT-TTg ngày 03/10/2021 về phục hồi sản xuất tại các khu vực sản xuất công nghiệp trong bối cảnh phòng, chống dịch bệnh COVID-19 do Thủ tướng Chính phủ ban hành
5.621
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|