MINISTRY
OF CONSTRUCTION
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.09/2014/TT-BXD
|
Hanoi, July
10, 2014
|
CIRCULAR
AMENDMENT AND ADDITION OF SOME ARTICLES IN CIRCULARS
PROVIDING GUIDANCE ON DECREE NO. 15/2013/ND-CP DATED FEBRUARY 02, 2013 OF THE
GOVERNMENT ON MANAGEMENT OF QUALITY OF CONSTRUCTIONAL WORKS
Pursuant to Decree No. 62/2013 / ND-CP dated
June 25, 2013 of the Government defining the functions, tasks, powers and
organizational structure of the Ministry of Construction;
Pursuant to Decree No. 15/2013 / ND-CP dated
February 06, 2013 of the Government on quality management of construction
works;
Pursuant to Decree No. 12/2009 / ND-CP dated
February 12, 2009 of the Government on management of construction investment
projects; Decree No. 83/2009 / ND-CP dated October 15, 2009 of the Government
amending and adding some articles of Decree No. 12/2009 / ND-CP dated February
12, 2009 of the Government of management construction investment projects;
At the request of the Director of State Authority for
Construction Quality Inspection and the Director of Department of
Construction Activities Management;
The Minister of Construction issues Circular
amending and adding some articles of Circular No. 10/2013 / TT-BXD dated July
25, 2013 detailing some of the contents of quality management of constructional
works, Circular No. 12/2013 / TT-BXD dated July 31, 2013 regulating the
issuance of awards on quality of constructional works, Circular No. 13/2013 /
TT-BXD dated August 15, 2013 regulating the verification and approval for
design of constructional works of the Ministry of Construction,
Article 1. Amendment and
addition of Circular No. 10/2013/TT-BXD dated July 25, 2013
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
“2. The legal representative of investor may
authorize the project management unit in case of direct project management or
consultation of project management in case of hiring consultant of project
management to carry out one or number of contents specified in Clause 1 of this
Article, except for contents of approval for design of work construction.”
2. Amendment and addition of Clause 7,
Article 24 as follows:
“7. The inspection expenses of acceptance to put
the works into operation are included in the total works construction
investment including the inspection expenses of specialized constructional
agency, expenses of individual (expert) hiring, expenses of hiring of
non-business unit or organization with appropriate qualifications to carry out
the inspection of acceptance to put the works into operation in case of
requirement of the specialized constructional agency as stipulated in Clause 6
of this Article. The inspection expenses of acceptance to put the works into
operation are defined as follows:
a) The inspection expenses of specialized
constructional agency according to the instruction on business expenses of the
Ministry of Finance include the travel expenses, accommodation expenses and
other expenses in service of inspection work;
b) Expenses of expert hiring of the specialized
constructional agency include the travel expenses, accommodation expenses and
expert remuneration;
c) Expenses of hiring of non-business unit and
organization carrying out the acceptance work to put the works into operation
are estimated based on the volume of work to be done as required by the
specialized constructional agency and regulation of law on preparation and
management of expenses of construction investment.
d) The specialized constructional agency
prepares the estimate of cost of inspection under the current regulations
including the expenses specified at Point a and b of this Clause. The estimate
of inspection expenses is a basis for the investor to make payment of actual
expenses of the specialized constructional agency during the inspection.”
3. Amendment of Point a and b, Clause 2 of
Article 25 as follows:
“2.The specialized constructional agency
directly under the Ministry of Industry and Trade shall carry out the
inspection of the following works:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Works of grade II and III include the types:
power transmission lines and substations, power plants, thermal power plants,
metallurgical plants, aluminum factories in the construction investment
projects the investment of which is decided by the Minister of Industry and
Trade.”
4. Amendment of Point b, Clause 6 of Article
25 as follows:
“b) Department of Industry and Trade:
- Works of grade II and III include the types:
power transmission lines and substations, power plants, thermal power plants,
metallurgical plants, aluminum factories, except for works specified at Point
b, Clause 2 of this Article.
- Works of grade IV, III, II include the types:
petrochemical and gas processing plants, storage and pipeline (gasoline, oil,
liquefied petroleum gas), manufacturing plants and storage of hazardous
chemicals, manufacturing plants and storage of industrial explosives, except
for works specified at Point C, Clause 2 of this Article.”
5. Addition of Clause 10 of Article 25 as
follows:
“10. The state management agency of construction
shall not carry out the inspection of acceptance work to put the works into
operation for works which have been inspected for acceptance by the state
acceptance Council.”
6. Amendment and addition of provision on
classification in Annex I
a) Amendment of Clause I.1.1.2. Individual
houses at section I.1.1 House in Table I.1. Classification of civil
works as follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Type of
works
Classification criteria
Grade of
works
Special
I
II
III
IV
I.1.1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
I.1.1.2. Individual house(Villa not smaller
than grade III)
Number of
floors
-
-
> 7
≤ 7
-
b) Addition of Point Article, Clause I.1.2.3.
Sports facilities: stadiums, gymnasiums, and other sports facilities in section
I.1.2 Public Works in Table I.1 Classification of types of civil works as
follows:
Code
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Classification
criteria
Grade of
works
Special
I
II
III
IV
I.1.2
Public works
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Water sports facilities (National sports
facilities not smaller than grade I)
Capacity
(thousand seats)
International standardized competition pool, capacity>
7.5
Competition pool,
capacity 5 ÷ 7.5
Competition pool,
capacity 2 ÷ <5
Competition pool,
capacity <2
Pools for
sports movement
c) Amendment of Point d, Clause I.1.2.5 Services
and commercial works under section I.1.2 Public works in Table I.1 Classification
of types of civil works as follows:
Code
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Classification criteria
Grade of
works
Special
I
II
III
IV
I.1.2
Public works
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Stores, restaurants and other services and
commercial works.
Total business
area (thousand m2)
-
> 3
0,5 ÷ 3
< 0,5
-
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Amendment of Point a, Clause I.1.2.6 Works of
information and communications under section I.1.2 Public works in Table I.1
Classification of types of civil works as follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Type of
works
Classification criteria
Grade of
works
Special
I
II
III
IV
I.1.2
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
I.1.2.6. Works of information and
communication
a) Receiving and transmitting tower of
telecommunications, radio, television and BTS shelter
Height (m)
≥ 200
100 ÷ <200
50 ÷ <100
35 ÷ <50
< 35
dd) Amendment of Clause II.1.5.1 Thermal power
plant (center) under section II.1.5 Energy works in Table II.1
Classification of types of industrial works under the main production
technology line as follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Type of
works
Classification criteria
Grade of
works
Special
I
II
III
IV
II.1.5
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
II.1.5.1 Thermal power plant
Total capacity
(MW)
>2000
600 ÷ 2000
50 ÷ < 600
5 ÷ <50
< 5
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
e) Amendment of Clause II.1.5.1 Lines and
substations under section II.1.5 Energy works in Table II.1 Classification
of types of industrial works under the main production technology line as
follows:
Code
Type of
works
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Grade of
works
Special
I
II
III
IV
II.1.5
Energy works
II.1.5.11 Lines and substations
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
≥500
220
110
-
< 110
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
g) Amendment of Clause III.1.3.1 Urban solid waste
under section III.1.3 Treatment of solid waste in Table III.1 Classification
of technical infrastructure works as follows:
Code
Type of
works
Classification criteria
Grade of
works
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
I
II
III
IV
III.1.3
Treatment of solid waste
III.1.3.1 Urban solid waste
a) Transshipment station
ton/day
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
> 100
> 50 ÷ 100
> 5 ÷ 50
< 5
b) Solid waste landfill
ha
-
≥ 50
30 ÷ < 50
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
< 10
c) Solid waste burning, treatment and
processing plant
ton/day
-
≥500
100 ÷ < 500
1 ÷ < 100
< 1
d) Solid waste treatment area
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
≥150
50 ÷ <150
< 50
-
-
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
h) Amendment of Clause III.1.4.3 Cemetery under
section III.1.4 Other works in Table III.1 Classification of
technical infrastructure works as follows:
Code
Type of
works
Classification criteria
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Special
I
II
III
IV
III.1.4
Other works
III.1.4.3 Cemetery
ha
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
National
Cemetery
> 60
30 ÷ <60
< 30
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
i) Addition of Clause 5 of note of Table I.1, I.2
và I.3; Clause 5 of note of Table II.1, II.2; Clause 4 of note of Table III.1,
III.2; note of Table IV with the following contents:
“Retaining wall works or bulk materials is
classified by the retaining wall works of section V.1.4 Table V.”
k) Amendment of section IV.1.3 Urban road and
section IV.1.4 Rural road works Table IV Classification of traffic works as
follows:
Code
Type of
works
Classification criteria
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Special
I
II
III
IV
IV.1
Đường bộ
IV.1.3 Urban road
a) Urban highways; urban main roads; Urban
backbone roads
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Speed (km/h)
120
80
100
b) Inter-area roads
Speed (km/h)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
-
60
-
-
c) Area main road, area road
Speed (km/h)
-
-
60
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
-
d) Area boundary road, housing group
connecting road…
Speed (km/h)
-
-
-
40
20 ÷ 30
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Grade IV
IV.1.4 Urban road
Type (under
Decision No. 315/QD-BGTVT
dated February 23, 2011)
-
-
-
Type AH
Type A
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
B
Type C
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 2. Amendment and
addition of Clause 2, Article 2 of Regulation on issuance of awards on quality
of constructional works promulgated with Circular No. 12/2013/TT-BXD dated July
31, 2013 as follows:
“2. Works which have been accepted upon
completion and put into operation at least to the end of the warranty period
for works in attendance at National Award for quality of constructional works;
works which have been accepted upon completion and put into operation for the
Award of works of high quality by the time of registration for award
consideration.”
Article 3. Amendment and
addition of Circular No. 13/2013/TT-BXD dated August 15, 2013
1. Amendment of Point c, Clause 2 of Article
4 as follows:
“c) The rationality of the design
to ensure the cost saving in works construction: checking of compatibility
between the principal volume of estimate and the design volume; checking of the
correctness and rationality of the application of benefits and policies and
unit cost and norm of works construction, rate norm, estimate of consultation
expenses and other expenses, determination of estimated value of the works;
evaluation of design solution for the saving of construction costs.”
2. Amendment of Point a and b, Clause 4 of
Article 5 as follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Works of grade I or higher regardless of
capital include the types: power transmission lines and substations, power
plants, thermal power plants, metallurgical plants, aluminum factory,
petrochemical and gas processing plants, storage and pipeline ( gasoline, oil,
liquefied petroleum gas), manufacturing plants and storage of hazardous
chemicals, manufacturing plants and storage of industrial explosives;
b) Works of grade II and III include the types:
power transmission lines and substations, power plants, thermal power plants,
metallurgical plants, aluminum factories in the construction investment
projects the investment of which is decided by the Minister of Industry and
Trade.”
3. Amendment of Point d, Clause 7, Article 5
as follows:
“d) Department of Industry and Trade:
- Works of grade II and III include the types:
power transmission lines and substations, power plants, thermal power plants,
metallurgical plants, aluminum factories, except for works specified at Point
b, Clause 4 of this Article.
- Works of grade IV, III, II include the types:
petrochemical and gas processing plants, storage and pipeline (gasoline, oil,
liquefied petroleum gas), manufacturing plants and storage of hazardous
chemicals, manufacturing plants and storage of industrial explosives, except
for works specified at Point C, Clause 4 of this Article.”
4. Addition of Clause 9 of Article 5 as
follows:
“9. Based on the reality of localities,
the provincial People’s Committee may authorize the inspection of design for
some works of grade III and IV under the inspection responsibility of the
Department of Construction and Department managing the specialized
constructional works to the district People’s Committee, management Board of
urban cities and Management Board of Industrial Zones.”
5. Addition of Clause 10 of Article 5 as
follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6. Addition of Clause 11 to Article 5 as
follows:
“11. Within 07 working days after the receipt of
all valid documents on consultation specified in Clause 10 of this Article, the
specialized constructional agency directly under the Ministry of Construction
and the Department of Construction shall send their opinions to the specialized
constructional agency of the Ministry of Construction and the Department of
Construction.
If exceeding the above time limit without any
written opinions from the specialized constructional agency under the Ministry
of Construction and the Department of Construction, the specialized
constructional agency of the Ministry of Transport and the Department of
Transport have the right to inform the inspection result of urban road works to
the investor. The specialized constructional agency directly under the Ministry
of Construction and the Department of Construction is responsible for not
having its own opinions.”
Article 4. Transitional
provision
1. For investment construction projects with
decision on investment before the effective date of this Circular, the grade of
works of the project is determined under the investment Decision;
2. For investment construction projects with
decision on investment afterthe effective date of this Circular, the grade of
works of the project is determined under the provisions of this Circular;
Article 5. Effect
1. This Circular takes effect from September 01,
2014.
2. Any problem arising during the implementation
of this Circular should be reported to the Ministry of Construction for
consideration and settlement./.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
FOR THE MINISTER
DEPUTY MINISTER
Cao Lai Quang