|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
93/2000/QĐ-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Phan Văn Khải
|
Ngày ban hành:
|
09/08/2000
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
93/2000/QĐ-TTg
|
Hà
Nội, ngày 09 tháng 8 năm 2000
|
QUYẾT ĐỊNH
CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ SỐ 93/2000/QĐ-TTG NGÀY 09 THÁNG 8
NĂM 2000 VỀ VIỆC THÀNH LẬP BAN CHỈ ĐẠO QUỐC GIA CHUẨN BỊ ĐẠI HỘI THỂ THAO ĐÔNG
NAM Á (SEAGAMES) LẦN THỨ 22 NĂM 2003 TẠI VIỆT NAM
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ ý kiến của Thường vụ Bộ Chính trị tại Công văn số 204-TB/TW ngày 30
tháng 3 năm 2000 về việc đăng cai Đại hội Thể thao Đông Nam Á (Seagames) lần thứ
22 vào năm 2003 tại Việt Nam;
Xét đề nghị của Bộ trưởng, Chủ nhiệm Uỷ ban Thể dục Thể thao tại Công văn số
99/UBTDTT-VP ngày 28 tháng 6 năm 2000,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1.
Thành lập Ban Chỉ đạo Quốc gia chuẩn bị Đại hội Thể thao Đông Nam á (Seagames)
lần thứ 22 năm 2003 tại Việt Nam (gọi tắt là Ban Chỉ đạo Quốc gia chuẩn bị
Seagames lần thứ 22) gồm các thành viên sau đây:
1. Trưởng Ban: Đồng chí Phạm Gia
Khiêm, Phó Thủ tướng Chính phủ.
2. Phó Trưởng Ban thường trực: Đồng
chí Hà Quang Dự, Bộ trưởng, Chủ nhiệm ủy ban Thể dục Thể thao, Chủ tịch ủy ban
Olympic Việt Nam.
3. Các ủy viên:
- Thứ trưởng Bộ Ngoại giao,
- Thứ trưởng Bộ Quốc phòng,
- Thứ trưởng Bộ Tài chính,
- Thứ trưởng Bộ Xây dựng,
- Thứ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu
tư,
- Thứ trưởng Bộ Công an,
- Thứ trưởng Bộ Văn hóa - Thông
tin,
- Phó Chủ nhiệm Uỷ ban Thể dục
Thể thao,
- Chủ tịch Uỷ ban nhân dân thành
phố Hà Nội,
- Chủ tịch Uỷ ban nhân dân thành
phố Hồ Chí Minh,
- Phó Chủ tịch kiêm Tổng thư ký
Uỷ ban Olympic Việt Nam.
Điều 2. Chức
năng, nhiệm vụ của Ban Chỉ đạo Quốc gia như sau:
1. Chức năng:
Ban Chỉ đạo Quốc gia có chức
năng giúp Chính phủ nghiên cứu, chỉ đạo, điều hòa, phối hợp hoạt động lập kế hoạch,
chuẩn bị triển khai Seagames lần thứ 22 tại Việt Nam.
2. Nhiệm vụ:
- Chỉ đạo xây dựng các kế hoạch
chuẩn bị Seagames lần thứ 22 tại Việt Nam, bao gồm: kế hoạch xây dựng cơ sở vật
chất phục vụ việc tổ chức Seagames lần thứ 22; kế hoạch đào tạo, huấn luyện lực
lượng vận động viên, trọng tài và cán bộ điều hành tham gia làm nhiệm vụ tại
Seagames lần thứ 22; kế hoạch, chương trình thi đấu của các môn tại Seagames lần
thứ 22.
- Hướng dẫn, chỉ đạo, kiểm tra,
đôn đốc các Bộ, ngành, thành phố Hà Nội, thành phố Hồ Chí Minh và các địa
phương có liên quan xây dựng và thực hiện kế hoạch chuẩn bị Seagames lần thứ
22.
- Phối hợp hoạt động giữa các Bộ,
ngành và địa phương có liên quan, giải quyết những khó khăn nảy sinh trong quá
trình thực hiện kế hoạch chuẩn bị Seagames lần thứ 22.
- Đề xuất với Chính phủ các cơ
chế, chính sách cần thiết trong khi triển khai kế hoạch chuẩn bị Seagames lần
thứ 22 nhằm thực hiện tốt những mục tiêu đã đề ra.
Điều 3.
Giúp việc Ban Chỉ đạo có bộ phận thường trực và các ban chuyên môn. Bộ phận thường
trực của Ban Chỉ đạo đặt trụ sở tại Uỷ ban Thể dục Thể thao. Quy chế làm việc của
Ban Chỉ đạo, số lượng thành viên và nhiệm vụ của các ban chuyên môn do Trưởng
Ban quy định.
Trưởng Ban Chỉ đạo được sử dụng
con dấu của Chính phủ, Phó Trưởng Ban Chỉ đạo được sử dụng con dấu của ủy ban
Thể dục Thể thao trong quan hệ công tác.
Kinh phí cho hoạt động của Ban
Chỉ đạo được Bộ Tài chính cân đối trong ngân sách chi sự nghiệp thể dục thể
thao hàng năm bố trí cho Uỷ ban Thể dục Thể thao.
Điều 4.
Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.
Ban Chỉ đạo sẽ tự giải thể khi kết
thúc nhiệm vụ vào cuối năm 2003.
Điều 5.
Trưởng Ban Chỉ đạo và các thành viên Ban Chỉ đạo Quốc gia chuẩn bị Seagames lần
thứ 22, các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc
Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương
chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
Quyết định 93/2000/QĐ-TTg thành lập Ban Chỉ đạo Quốc gia chuẩn bị đại hội thể thao Đông Nam á (Seagames) lần thứ 22 năm 2003 tại Việt Nam do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No:
93/2000/QD-TTg
|
Hanoi, August 09, 2000
|
DECISION ON THE ESTABLISHMENT OF THE NATIONAL STEERING
COMMITTEE FOR PREPARATION OF THE 22nd SOUTHEAST ASIAN GAMES (SEAGAMES)-2003 IN
VIETNAM THE PRIME MINISTER Pursuant to the Law on Organization of the
Government of September 30, 1992;
Pursuant to the Politburo Standing Committee’s
opinions in Official Dispatch No. 204-TB/TW of March 30, 2000 on hosting the
22nd Southeast Asian Games (Seagames)-2003 in Vietnam;
At the proposal of the Minister-Director of the Commission for Physical
Training and Sports in Official Dispatch No. 99/UBTDTT-VP of June 28, 2000, DECIDES: Article 1.- To establish the National Steering Committee for
preparation of the 22nd Southeast Asian Games (Seagames)-2003 in Vietnam
(called the National Steering Committee for preparation of the 22nd Seagames
for short), which comprises the following members: 1. Head: Deputy Prime Minister Pham Gia Khiem. 2. Standing deputy-head: Ha Quang Du,
Minister-Director of the Commission for Physical Training and Sports, Chairman
of the Vietnam Olympic Committee. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - A vice-minister for Foreign Affairs, - A vice-minister of Defense, - A vice-minister of Finance, - A vice-minister of Construction, - A vice-minister of Planning and Investment, - A vice-minister of Public Security, - A vice-minister of Culture and Information, - A vice-director of the Commission for Physical
Training and Sports, - The President of the People’s Committee of Hanoi city, ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - The Vice-Chairman and also General Secretary
of the Vietnam Olympic Committee. Article 2.- Functions and tasks of the National Steering
Committee shall be as follows: 1. Functions: The National Steering Committee shall have the
function to assist the Government in studying, directing, regulating and
coordinating the activities of plan elaboration and preparation for the 22nd
Seagames in Vietnam. 2. Tasks: - To direct the elaboration of plans in
preparation of the 22nd Seagames in Vietnam, including: plan for building of
material bases in service of the organization of the 22nd Seagames; plan for
training of a contingent of athletes, referees and managers for the 22nd
Seagames; plans and programs for competition of various games at the 22nd
Seagames. - To guide, direct, inspect and urge the
ministries, branches, Hanoi city, Ho Chi Minh city as well as concerned
localities to elaborate and implement the plans for the 22nd Seagames
preparation. - To coordinate activities among the concerned
ministries, branches and localities, resolve difficulties arising in the course
of implementation of the plans for the 22nd Seagames preparation. - To propose to the Government necessary
mechanisms and policies while implementing the plans for the 22nd Seagames
preparation in order to achieve the set objectives. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. The Steering Committee’s
Head shall be entitled to use the Government’s
seal, its Deputy Head shall be entitled to use the Commission for Physical
Training and Sports’ seal in their
working relations. Funding for the Steering Committee’s operation shall be channeled by the Finance
Ministry in annual budget expenditure on physical training and sports
activities allocated to the Commission for Physical Training and Sports. Article 4.- This Decision takes effect after its signing. The Steering Committee shall automatically be
dissolved when it finishes its tasks at the end of 2003. Article 5.- The Head and members of the National Steering
Committee for preparation of the 22nd Sea- games, the ministers, the heads of
the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the
Government and the presidents of the People’s
Committees of the provinces and centrally-run cities shall have to implement
this Decision. PRIME MINISTER
Phan Van Khai
Quyết định 93/2000/QĐ-TTg ngày 09/08/2000 thành lập Ban Chỉ đạo Quốc gia chuẩn bị đại hội thể thao Đông Nam á (Seagames) lần thứ 22 năm 2003 tại Việt Nam do Thủ tướng Chính phủ ban hành
3.981
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|