|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
211/2003/QĐ-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
14/10/2003
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
211/2003/QĐ-TTg
|
Hà
Nội, ngày 14 tháng 10 năm 2003
|
QUYẾT ĐỊNH
CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ SỐ 211/2003/QĐ-TTG NGÀY 14 THÁNG 10
NĂM 2003 VỀ VIỆC THÀNH LẬP HỘI ĐỒNG NGHIỆM THU NHÀ NƯỚC CÁC CÔNG TRÌNH XÂY DỰNG
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Nghị định số 07/2003/NĐ-CP ngày 30 tháng 01 năm 2003 của Chính phủ về việc
sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy chế quản lý đầu tư và xây dựng ban hành
kèm theo Nghị định số 52/1999/NĐ-CP ngày 08 tháng 7 năm 1999 và Nghị định số
12/2000/NĐ-CP ngày 05 tháng 5 năm 2000 của Chính phủ;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Xây dựng về việc thành lập Hội đồng nghiệm thu Nhà
nước các công trình xây dựng (tờ trình số 37/TTr-BXD ngày 27 tháng 5 năm 2003),
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1.
Thành lập Hội đồng nghiệm thu Nhà nước các công trình xây dựng (sau đây gọi
chung là Hội đồng nghiệm thu Nhà nước) với các nội dung sau đây:
I. NHIỆM VỤ
1. Kiểm tra, xem xét công tác
nghiệm thu của chủ đầu tư (gọi chung là kiểm tra) và trực tiếp nghiệm thu các
công trình thuộc dự án nhóm A, các dự án quan trọng Quốc gia khi thấy cần thiết
và những công trình khác do Thủ tướng Chính phủ yêu cầu.
2. Hàng năm, Hội đồng trình Thủ
tướng Chính phủ danh mục công trình thuộc các dự án sẽ kiểm tra hoặc trực tiếp
nghiệm thu chất lượng công trình xây dựng.
3. Ban hành Quy chế làm việc của
Hội đồng nghiệm thu Nhà nước phù hợp với nhiệm vụ được giao. Báo cáo Thủ tướng
Chính phủ theo định kỳ hoặc đột xuất tình hình chất lượng công trình, các vi phạm
và biện pháp xử lý.
II. QUYỀN HẠN
1. Trong quá trình kiểm tra, nếu
phát hiện các sai phạm nghiêm trọng làm ảnh hưởng đến chất lượng công trình thì
Hội đồng nghiệm thu Nhà nước có quyền ra quyết định đình chỉ thi công và yêu cầu
chủ đầu tư, nhà thầu có biện pháp khắc phục. Trường hợp đặc biệt nghiêm trọng,
báo cáo và đề xuất biện pháp khắc phục để Thủ tướng Chính phủ quyết định.
2. Hội đồng nghiệm thu Nhà nước
có quyền yêu cầu chủ đầu tư tổ chức quản lý chất lượng công trình xây dựng theo
qui định và báo cáo để Hội đồng nghiệm thu Nhà nước xem xét, đánh giá kết luận
về chất lượng công trình, lập biên bản tổng nghiệm thu công trình hoàn thành,
cho phép bàn giao đưa vào khai thác sử dụng.
3. Hội đồng nghiệm thu Nhà nước
có quyền hoãn nghiệm thu trong trường hợp công trình chưa đủ điều kiện cho việc
sử dụng hoặc sản xuất và không đủ các hồ sơ pháp lý, kỹ thuật.
III. TRÁCH
NHIỆM
Hội đồng nghiệm thu Nhà nước chịu
trách nhiệm trước Thủ tướng và trước pháp luật về các quyết định và kết luận của
mình về chất lượng công trình xây dựng.
IV. CƠ CẤU TỔ
CHỨC
1. Chủ tịch Hội đồng: Bộ trưởng
Bộ Xây dựng.
2. Các Phó Chủ tịch Hội đồng:
- Một Thứ trưởng Bộ Xây dựng;
- Một Thứ trưởng Bộ Khoa học
công nghệ;
- Một Thứ trưởng Bộ, Ngành hoặc
một Phó chủ tịch ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có dự
án;
- Chủ tịch Hội đồng quản trị Tổng
công ty có công trình hoặc thành viên Ban chỉ đạo các công trình quan trọng quốc
gia.
3. Các ủy viên Hội đồng:
- Cục trưởng Cục Giám định Nhà
nước về chất lượng công trình xây dựng, Bộ Xây dựng (gọi tắt là Cục Giám định -
Bộ Xây dựng);
- Thủ trưởng cơ quan chuyên môn
(Cục, Vụ, Ban) có chức năng quản lý xây dựng của Bộ, Ngành có công trình;
- Giám đốc Sở Xây dựng địa
phương có công trình;
- Tuỳ theo tính chất của từng
công trình, Chủ tịch Hội đồng có thể quyết định mời lãnh đạo các cơ quan chuyên
môn liên quan hoặc chuyên gia tham gia Hội đồng;
Danh sách các Phó Chủ tịch, ủy
viên Hội đồng do các bộ, ngành, địa phương cử khi có yêu cầu và gửi Bộ Xây dựng;
Chủ tịch Hội đồng quyết định danh sách các thành viên Hội đồng của từng công
trình, đồng thời báo cáo Thủ tướng Chính phủ.
4. Chủ tịch Hội đồng sử dụng bộ
máy tổ chức và con dấu của Bộ Xây dựng phục vụ các hoạt động của Hội đồng. Cục
Giám định - Bộ Xây dựng là cơ quan thường trực giúp việc của Hội đồng.
Điều 2.
Hàng năm Bộ Tài chính bố trí và cấp kinh phí cho hoạt động thường xuyên của Hội
đồng và được đưa vào dự toán chi hành chính sự nghiệp của Bộ Xây dựng. Đối với
các dự án trực tiếp nghiệm thu chất lượng công trình được sử dụng kinh phí của
dự án đầu tư, được tính vào mục chi phí khác trong tổng dự toán công trình xây
dựng theo quy định hiện hành.
Điều 3.
Hội đồng nghiệm thu Nhà nước các công trình xây dựng đã được thành lập và đang
hoạt động theo các quyết định trước đây phải bàn giao và chuyển tiếp hoạt động
phù hợp với quy định của Quyết định này.
Điều 4.
Chủ tịch Hội đồng nghiệm thu Nhà nước các công trình xây dựng, Bộ trưởng, Thủ
trưởng các cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ
ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Chủ tịch Hội đồng quản
trị các Tổng công ty có dự án, các tổ chức và cá nhân liên quan chịu trách nhiệm
thi hành Quyết định này.
Quyết định này có hiệu lực sau
15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.
Quyết định 211/2003/QĐ-TTg thành lập Hội đồng nghiệm thu Nhà nước các Công trình xây dựng do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE PRIME
MINISTER OF GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------
|
No: 211/2003/QD-TTg
|
Hanoi, October
14, 2003
|
DECISION ON SETTING UP THE STATE COUNCIL
FOR PRE-ACCEPTANCE TEST OF CONSTRUCTION WORKS THE PRIME MINISTER Pursuant to the Law
on Organization of the Government of December 25, 2001;
Pursuant to the Government's Decree No. 07/2003/ND-CP of January 30, 2003
amending and supplementing a number of articles of the Regulation on
Construction and Investment Management, issued together with the Government's
Decree No. 52/1999/ND-CP of July 8, 1999, and Decree No. 12/2000/ND-CP of May
5, 2000;
At the proposal of the Minister of Construction on setting up the State Council
for Pre-Acceptance Test of Construction Works (Report No. 37/TTr-BXD of May 27,
2003), DECIDES: Article 1.- To
set up the State Council for Pre-Acceptance Test of Construction Works
(hereinafter called the State Pre-Acceptance Test Council) with the following
contents: I. TASKS 1. To inspect and
consider the work of pre-acceptance tests by investors (referred collectively
to as to inspect) and directly conduct pre-acceptance tests of works under
group-A projects, national important projects when deeming it necessary and
other works at the Prime Minister's request. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 3. To promulgate the
Working Regulation of the State Pre-Acceptance Test Council, suitable to its
assigned tasks. To report regularly or irregularly to the Prime Minister on the
quality of works, violations and handling measures. II. POWERS 1. In the course of
inspection, if detecting serious violations which affect the quality of works,
the State Pre-Acceptance Test Council may issue decisions to suspend the
construction and request investors and contractors to apply remedial measures.
In extremely serious cases, to report and propose remedial measures to the
Prime Minister for decision. 2. The State
Pre-Acceptance Test Council may request investors to organize the management of
construction works' quality according to regulations and report thereon to the
State Pre-Acceptance Test Council for the Council to consider, evaluate and
draw conclusions on, the quality of works, make minutes on the overall
pre-acceptance test of finished works and permit the hand-over thereof for
exploitation and use. 3. The State
Pre-Acceptance Test Council may suspend the pre-acceptance test in cases where
the works are unqualified for use or production, and the legal and technical
dossiers thereon are inadequate. III.
RESPONSIBILITIES The State
Pre-Acceptance Test Council shall bear responsibility before the Prime Minister
and law for its decisions and conclusions on construction works' quality. IV. ORGANIZATIONAL
STRUCTURE 1. The Council's
Chairman: The Minister of Construction ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - A vice minister of
Construction; - A vice minister of
Science and Technology; - A vice minister of
the ministry, a deputy head of the branch or a vice president of the People's
Committee of the province or centrally-run city having projects; - Chairman of the
Management Board of Corporation having construction works or a member of the
Steering Committee for national important works. 3. The Council's
members: - The director of the
Department for State Expertise of Construction Works' Quality, the Ministry of
Construction (called the Expertise Department- the Ministry of Construction for
short); - The heads of
professional bodies (various departments) with the function of managing
construction work of the ministries or branches having projects; - The directors of the
Construction Services of the provinces or centrally-run cities having projects; - Depending on the
nature of each work, the Council's Chairman may decide to invite leaders of the
concerned professional agencies or specialists to participate in the Council. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 4. The Council's
Chairman shall use the organizational structure and seal of the Ministry of
Construction in service of the Council's operation. The Expertise
Department-the Ministry of Construction shall act as the standing body
assisting the Council. Article 2.-
Annually, the Ministry of Finance shall apportion and allocate funding for
regular activities of the Council and include such funding in administrative
and non-business expenditure estimate of the Ministry of Construction. For
projects with pre-acceptance test being conducted directly by the Council, it
is permitted to use the investment projects' funding and calculate such funding
into item "other expenses" in the total cost estimates of
construction works according to current regulations. Article 3.-
The State Council for Pre-Acceptance Test of Construction Works which has been
set up and is operating under previous decisions shall have to transfer and
transit its operation in accordance with the provisions of this Decision. Article 4.- The
Chairman of the State Council for Pre-Acceptance Test of Construction Works,
the ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the
agencies attached to the Government, the presidents of the provincial/municipal
People's Committees, the chairmen of the management boards of Corporations
having projects and concerned organizations and individuals shall have to
implement this Decision. This Decision takes
effect 15 days after its publication in the Official Gazette. FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
Quyết định 211/2003/QĐ-TTg ngày 14/10/2003 thành lập Hội đồng nghiệm thu Nhà nước các Công trình xây dựng do Thủ tướng Chính phủ ban hành
7.221
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|