Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Số hiệu: 133/2002/QĐ-TTg Loại văn bản: Quyết định
Nơi ban hành: Thủ tướng Chính phủ Người ký: Phan Văn Khải
Ngày ban hành: 09/10/2002 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đã biết Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
********

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********

Số: 133/2002/QĐ-TTg

Hà Nội, ngày 09 tháng 10 năm 2002

 

QUYẾT ĐỊNH

CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ SỐ 133/2002/QĐ-TTG NGÀY 09 THÁNG 10 NĂM 2002 BAN HÀNH QUY CHẾ PHỐI HỢP GIỮA LỰC LƯỢNG CÔNG AN, BỘ ĐỘI BIÊN PHÒNG, CẢNH SÁT BIỂN VÀ HẢI QUAN TRONG ĐẤU TRANH PHÒNG, CHỐNG CÁC TỘI PHẠM VỀ MA TUÝ TẠI ĐỊA BÀN BIÊN GIỚI, CỬA KHẨU VÀ TRÊN BIỂN

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật Phòng, chống ma tuý ngày 22 tháng 12 năm 2000;
Căn cứ Quyết định số 150/2000/QĐ-TTg ngày 28 tháng 12 năm 2000 của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt Chương trình hành động phòng, chống ma tuý giai đoạn 2001 - 2005;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Công an, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng, Tổng cục trưởng Tổng cục Hải quan thuộc Bộ Tài chính,

QUYẾT ĐỊNH :

Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy chế phối hợp giữa các lực lượng Công an, Bộ đội Biên phòng, Cảnh sát biển và Hải quan trong đấu tranh phòng, chống các tội phạm về ma tuý tại địa bàn biên giới, cửa khẩu và trên biển.

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày ký.

Điều 3. Bộ trưởng Bộ Công an, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng, Bộ trưởng Bộ Tài chính, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có trách nhiệm thi hành Quyết định này.

 

 

Phan Văn Khải

(Đã ký)


QUY CHẾ

PHỐI HỢP GIỮA LỰC LƯỢNG CÔNG AN, BỘ ĐỘI BIÊN PHÒNG, CẢNH SÁT BIỂN VÀ HẢI QUAN TRONG ĐẤU TRANH PHÒNG, CHỐNG CÁC TỘI PHẠM VỀ MA TUÝ TẠI ĐỊA BÀN BIÊN GIỚI, CỬA KHẨU VÀ TRÊN BIỂN
(Ban hành kèm theo Quyết định số 133/2002/QĐ-TTg ngày 09 tháng 10 năm 2002 của Thủ tướng Chính phủ)

Chương 1:

NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

Điều 1. Trách nhiệm của các lực lượng Công an, Bộ đội Biên phòng, Cảnh sát biển và Hải quan trong đấu tranh phòng, chống các tội phạm về ma tuý tại địa bàn biên giới, cửa khẩu và trên biển:

1. Lực lượng cảnh sát phòng, chống tội phạm về ma tuý thuộc Bộ Công an chủ động phối hợp với các lực lượng chức năng của Bộ đội Biên phòng, Cảnh sát biển và Hải quan thực hiện các hoạt động phòng ngừa, ngăn chặn, đấu tranh phòng, chống các tội phạm về ma tuý tại địa bàn biên giới, cửa khẩu và trên biển.

2. Lực lượng Bộ đội Biên phòng thuộc Bộ Quốc phòng chủ trì, phối hợp với lực lượng Công an, Hải quan và chính quyền địa phương khu vực biên giới thực hiện các hoạt động phòng ngừa, ngăn chặn, đấu tranh chống các tội phạm về ma tuý tại địa bàn biên giới.

3. Lực lượng Cảnh sát biển thuộc Bộ Quốc phòng chủ trì, phối hợp với lực lượng Công an, Bộ đội Biên phòng và Hải quan phát hiện, bắt giữ và xử lý các tội phạm về ma tuý trên biển bao gồm địa bàn vùng nội thuỷ, vùng lãnh hải, vùng tiếp giáp lãnh hải, vùng đặc quyền kinh tế và thềm lục địa Việt Nam.

4. Lực lượng Hải quan thuộc Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với lực lượng Công an, Bộ đội Biên phòng và Cảnh sát biển kiểm tra, kiểm soát, phát hiện và xử lý các hành vi mua bán, vận chuyển trái phép các chất ma tuý, tiền chất, thuốc gây nghiện, thuốc hướng thần tại khu vực kiểm soát của Hải quan bao gồm các cửa khẩu quốc gia và quốc tế, cửa thông quan hàng hóa, kho ngoại quan ...

Điều 2. Nguyên tắc phối hợp giữa lực lượng Công an, Bộ đội Biên phòng, Cảnh sát biển và Hải quan:

1. Hoạt động phối hợp giữa các lực lượng Công an, Bộ đội Biên phòng, Cảnh sát biển và Hải quan dựa trên cơ sở chức năng, nhiệm vụ và quyền hạn của từng lực lượng đã được pháp luật quy định, đảm bảo sự đoàn kết, hiệp đồng hỗ trợ lẫn nhau nhằm phát huy sức mạnh và hiệu quả trong công tác đấu tranh phòng, chống các tội phạm về ma tuý tại các địa bàn biên giới, cửa khẩu và trên biển.

2. Đảm bảo công tác quản lý nhà nước về phòng, chống ma tuý thống nhất theo chuyên ngành, tránh sơ hở, chồng chéo, không cản trở lưu thông và các hoạt động hợp pháp qua biên giới, cửa khẩu và trên biển.

3. Việc trao đổi thông tin tội phạm, điều tra, thực hiện các biện pháp công tác nghiệp vụ phải bảo đảm theo đúng chế độ bảo mật đã được quy định.

4. Cơ quan chuyên trách phòng, chống tội phạm về ma tuý thuộc Bộ Công an là nòng cốt và trung tâm phối hợp hoạt động giữa các lực lượng trong công tác phòng, chống các tội phạm về ma tuý trên phạm vi toàn quốc kể cả địa bàn khu vực biên giới, cửa khẩu và trên biển.

Chương 2:

NỘI DUNG PHỐI HỢP ĐẤU TRANH PHÒNG, CHỐNG CÁC TỘI PHẠM VỀ MA TUÝ TẠI ĐỊA BÀN BIÊN GIỚI, CỬA KHẨU VÀ TRÊN BIỂN

Điều 3. Chế độ trao đổi thông tin, tài liệu và xử lý tin báo, tố giác tội phạm về ma tuý giữa lực lượng Công an, Bộ đội Biên phòng, Cảnh sát biển và Hải quan :

1. Bộ Công an, Bộ Quốc phòng và Bộ Tài chính trong phạm vi quyền hạn của mình thống nhất chỉ đạo lực lượng chuyên trách phòng, chống ma tuý các cấp phối hợp chặt chẽ trong công tác nắm tình hình và trao đổi thông tin liên quan đến tội phạm về ma tuý, để phối hợp đấu tranh phòng, chống ma tuý trên địa bàn và lĩnh vực được giao. Thực hiện chế độ giao ban định kỳ tháng, quý, năm. Trong tình huống đột xuất, các lực lượng chủ động thông báo cho nhau để phối hợp giải quyết.

2. Cơ quan phòng, chống các tội phạm về ma tuý thuộc Bộ Công an, Bộ đội Biên phòng, Cảnh sát biển và Hải quan các cấp khi tổ chức đào tạo, tập huấn, hội thảo, hội nghị chuyên đề về công tác đấu tranh phòng, chống các tội phạm về ma tuý có trách nhiệm thông báo để đại diện các cơ quan cùng cấp nói trên tham gia.

3. Chế độ, nội dung và hình thức trao đổi thông tin, tài liệu có liên quan đến công tác phòng, chống các tội phạm về ma tuý giữa các lực lượng Công an, Bộ đội Biên phòng, Cảnh sát biển và Hải quan các cấp quy định như sau :

a) Các thông tin, tài liệu về tình hình và hoạt động của tội phạm ma tuý do Bộ đội Biên phòng, Cảnh sát biển và Hải quan thu thập được có liên quan đến nội địa, nếu cần có sự phối hợp của lực lượng công an thì đơn vị nhận được thông tin, tài liệu phải kịp thời báo cáo cấp trên trực tiếp của mình, đồng thời thông báo ngay cho lực lượng công an và các lực lượng có liên quan cùng cấp để phối hợp đấu tranh.

Lực lượng công an khi có thông tin, tài liệu về hoạt động của tội phạm về ma tuý liên quan đến địa bàn biên giới, cửa khẩu, trên biển có trách nhiệm thông báo cho đơn vị trực tiếp của Bộ đội Biên phòng, Cảnh sát biển, Hải quan biết để phối hợp giải quyết.

b) Bộ Công an có trách nhiệm thông báo cho Bộ Quốc phòng và Bộ Tài chính về tình hình đấu tranh phòng, chống các tội phạm về ma tuý, những phương thức, thủ đoạn hoạt động mới của tội phạm ma tuý trong nước và quốc tế, tình hình sản xuất, mua bán, vận chuyển, sử dụng, tàng trữ, tổ chức sử dụng trái phép chất ma tuý ...

c) Hàng quý, lực lượng Công an, Bộ đội Biên phòng, Cảnh sát biển và Hải quan cấp tỉnh (tỉnh có biên giới) tổ chức giao ban để thống nhất đánh giá tình hình và công tác đấu tranh chống tội phạm ma tuý. Định kỳ hàng tháng, công an các huyện biên giới, các đồn Biên phòng, Chi cục Hải quan cửa khẩu và đơn vị Cảnh sát biển có trụ sở đóng quân trên địa bàn tổ chức giao ban trao đổi thông tin tình hình và thống nhất các biện pháp phòng ngừa, đấu tranh chống tội phạm ma tuý. Các cuộc giao ban này do lực lượng công an chủ trì.

d) Cơ quan chuyên trách phòng, chống tội phạm về ma tuý thuộc Bộ Công an có trách nhiệm tổng hợp tình hình hoạt động của tội phạm về ma tuý ở khu vực biên giới, cửa khẩu, trên biển và nội địa báo cáo lãnh đạo Bộ Công an thống nhất với Bộ Quốc phòng và Bộ Tài chính để chỉ đạo thực hiện các chủ trương, kế hoạch, biện pháp giải quyết trong từng giai đoạn.

Điều 4. Chế độ phối hợp thực hiện các biện pháp công tác nghiệp vụ :

1. Lực lượng Công an phối hợp với Bộ đội Biên phòng, Cảnh sát biển và Hải quan các cấp trong việc tuyên truyền để nhân dân khu vực biên giới, cửa khẩu và trên biển nắm vững pháp luật về phòng, chống ma tuý, thủ đoạn hoạt động của bọn tội phạm ma tuý, hậu quả và tác hại do ma tuý gây ra đối với đời sống xã hội; trên cơ sở đó phát động phong trào quần chúng tích cực tham gia phòng ngừa phát hiện và tố giác tội phạm ma tuý.

2. Các đồn, tiểu khu biên phòng và phòng nghiệp vụ thuộc Bộ Chỉ huy Bộ đội Biên phòng cấp tỉnh, các đơn vị Cảnh sát biển, các Chi cục Hải quan cửa khẩu, biên giới và đơn vị nghiệp vụ của Hải quan cấp tỉnh phối hợp với lực lượng chuyên trách phòng, chống tội phạm về ma tuý thuộc Bộ Công an cùng cấp thực hiện toàn diện các mặt công tác nghiệp vụ cơ bản tại các địa bàn do lực lượng mình quản lý.

Tại những địa bàn cơ sở trọng điểm, phức tạp, nếu thấy cần thiết thì lực lượng chuyên trách phòng, chống tội phạm về ma tuý thuộc Bộ Công an chủ trì, phối hợp các lực lượng Bộ đội Biên phòng, Cảnh sát biển và Hải quan tập trung xử lý dứt điểm.

3. Khi lực lượng chuyên trách phòng, chống tội phạm về ma tuý thuộc Bộ Công an có yêu cầu thực hiện công tác nghiệp vụ trinh sát ở khu vực biên giới, khu vực ngoại biên, cửa khẩu hoặc trên biển thì lực lượng Bộ đội Biên phòng, Cảnh sát biển và Hải quan tạo điều kiện cung cấp thông tin và hỗ trợ triển khai.

4. Khi lực lượng Bộ đội Biên phòng, Cảnh sát biển, Hải quan thực hiện các biện pháp nghiệp vụ phòng, chống ma túy thì lực lượng công an chuyên trách phòng, chống tội phạm ma tuý có trách nhiệm trao đổi thông tin, tài liệu về tình hình và hoạt động của tội phạm ma tuý ở địa bàn nội địa liên quan đến địa bàn biên giới, cửa khẩu và trên biển, đồng thời hỗ trợ các biện pháp nghiệp vụ cần thiết thuộc thẩm quyền được pháp luật quy định.

Điều 5. Chế độ phối hợp điều tra, xử lý các vụ, việc cụ thể :

1. Bộ đội Biên phòng, Cảnh sát biển và Hải quan các cấp điều tra, xử lý những hành vi phạm tội về ma tuý được quy định tại Chương XVIII Bộ Luật Hình sự năm 1999, trong địa bàn quản lý của mình theo đúng thẩm quyền được quy định trong Pháp lệnh Tổ chức điều tra hình sự, Pháp lệnh Bộ đội Biên phòng, Pháp lệnh Cảnh sát biển và Luật Hải quan. Trong quá trình điều tra, nếu có yêu cầu thì Bộ đội Biên phòng, Cảnh sát biển và Hải quan được gửi người bị tạm giữ ở nhà tạm giữ hoặc trại tạm giam của lực lượng công an.

2. Lực lượng công an các cấp khi nhận được yêu cầu của Bộ đội Biên phòng, Cảnh sát biển và Hải quan cùng cấp về việc truy bắt đối tượng, phương tiện phạm pháp từ biên giới, cửa khẩu hoặc trên biển chạy vào nội địa có trách nhiệm triển khai lực lượng phối hợp truy tìm, bắt giữ, sau đó bàn giao lại cho Bộ đội Biên phòng, Cảnh sát biển, Hải quan hoặc tiếp nhận hồ sơ, để tiếp tục điều tra, xử lý.

Đối với các chuyên án ma tuý lớn do Bộ đội Biên phòng, Cảnh sát biển và Hải quan phát hiện, xác lập đấu tranh có đối tượng liên quan đến địa bàn nội địa cần làm rõ thì chuyển giao cho lực lượng Cảnh sát phòng, chống tội phạm về ma tuý và cơ quan cảnh sát điều tra cùng cấp tiếp tục điều tra theo quy định của pháp luật (trừ các vụ án ma tuý thuộc thẩm quyền điều tra của cơ quan điều tra quân đội).

Đối với các chuyên án, vụ án do lực lượng công an xác lập đấu tranh, có đối tượng liên quan đến địa bàn của lực lượng Bộ đội Biên phòng, Cảnh sát biển và Hải quan thì lực lượng Bộ đội Biên phòng, Cảnh sát biển và Hải quan phối hợp, tạo điều kiện theo yêu cầu.

3. Đối với những vụ án ma tuý phức tạp, đối tượng có liên quan đến nhiều địa phương và nước ngoài cần phải thành lập Ban chuyên án bao gồm Công an, Bộ đội Biên phòng, Cảnh sát biển thì lực lượng công an chủ trì.

Trong trường hợp các chuyên án do Bộ đội Biên phòng, Cảnh sát biển và Hải quan phát hiện thì điều tra theo quy định của pháp luật hiện hành. Khi có yêu cầu thì lực lượng công an có trách nhiệm hỗ trợ và phối hợp.

4. Trường hợp lực lượng công an có yêu cầu hoạt động nghiệp vụ, điều tra, trinh sát xác minh về tội phạm ma tuý ở khu vực biên giới, cửa khẩu và trên biển thì lực lượng Bộ đội Biên phòng, Cảnh sát biển và Hải quan có trách nhiệm phối hợp tạo điều kiện giúp đỡ lực lượng công an hoàn thành nhiệm vụ. Lực lượng Công an có trách nhiệm hỗ trợ lực lượng Bộ đội Biên phòng, Cảnh sát biển và Hải quan khi các lực lượng này có yêu cầu phối hợp trong địa bàn nội địa.

5. Sau khi hoàn thành điều tra, xử lý, các bên thông báo kết quả phối hợp và rút kinh nghiệm.

Chương 3:

TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Điều 6. Củng cố và kiện toàn lực lượng phòng, chống tội phạm về ma tuý :

1. Bộ Công an, Bộ Quốc phòng và Bộ Tài chính chủ động củng cố, kiện toàn tổ chức lực lượng chuyên trách phòng, chống ma tuý của ngành mình phù hợp với chức năng, nhiệm vụ của từng lực lượng và yêu cầu của từng tuyến, từng địa bàn. Cán bộ, chiến sĩ làm công tác phòng, chống ma tuý phải được tuyển chọn chặt chẽ; có phẩm chất tốt, lập trường vững vàng, kiên định; có trình độ nghiệp vụ, pháp luật và có năng lực; được ưu tiên trang bị phương tiện đi lại; phương tiện thông tin liên lạc và vũ khí, công cụ hỗ trợ cần thiết, được bồi dưỡng nghiệp vụ phòng, chống tội phạm ma tuý kể từ khi đang theo học tại các trường nghiệp vụ của mỗi ngành.

2. Trong trường hợp cần thiết lực lượng Công an, Bộ đội Biên phòng, Cảnh sát biển và Hải quan có thể thành lập các đơn vị đặc nhiệm phòng, chống ma tuý liên ngành trên các tuyến, địa bàn trọng điểm. Các đơn vị này do lực lượng đề xuất chủ trì tổ chức, các lực lượng khác có trách nhiệm cử cán bộ tham gia.

Điều 7. Tổ chức thực hiện.

1. Bộ trưởng Bộ Công an, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng, Bộ trưởng Bộ Tài chính có trách nhiệm chỉ đạo, hướng dẫn thực hiện Quy chế này. Trong quá trình thực hiện nếu cần bổ sung, sửa đổi thì Bộ Công an tổng hợp trình Thủ tướng Chính phủ.

Hàng năm, tổ chức sơ kết và thực hiện chế độ khen thưởng, kỷ luật theo quy định.

2. Cơ quan chuyên trách phòng, chống tội phạm về ma túy thuộc Bộ Công an có trách nhiệm theo dõi và kiểm tra việc thực hiện Quy chế này, báo cáo Chủ tịch ủy ban Quốc gia phòng, chống AIDS và phòng, chống tệ nạn ma tuý, mại dâm kết quả thực hiện theo định kỳ.

THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------

No: 133/2002/QD-TTg

Hanoi, October 09, 2002

 

DECISION

ISSUING THE REGULATION ON COORDINATION AMONG THE POLICE, BORDER GUARD, COAST GUARD AND CUSTOMS FORCES IN THE DRUG-RELATED CRIME PREVENTION AND COMBAT IN BORDER AREAS, AT BORDER-GATES AND ON THE SEA

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the December 22, 2000 Law on Drug Prevention and Combat;
Pursuant to the Prime Minister’s Decision No. 150/2000/QD-TTg of December 28, 2000 approving the drug prevention and combat action program in the 2001-2005 period;
At the proposal of the Minister of Public Security, the Minister of Defense and the General Director of Customs under the Ministry of Finance,

DECIDES:

Article 1.- To issue together with this Decision the Regulation on coordination among the Police, Border Guard, Coast Guard and Customs forces in the drug-related crime prevention and combat in border areas, at border gates and on the sea.

Article 2.- This Decision takes effect 15 days after its signing.

Article 3.- The Minister of Public Security, the Minister of Defense, the Minister of Finance, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the Government and the presidents of the provincial/municipal People’s Committees shall have to implement this Decision.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



 

PRIME MINISTER




Phan Van Khai

 

REGULATION

ON COORDINATION AMONG THE POLICE, BORDER GUARD, COAST GUARD AND CUSTOMS FORCES IN THE DRUG-RELATED CRIME PREVENTION AND COMBAT IN BORDER AREAS, AT BORDER GATES AND ON THE SEA
(Issued together with Decision No. 133/2002/QD-TTg of October 9, 2002 of the Prime Minister)

Chapter I

GENERAL PROVISIONS

Article 1.- Responsibilities of the Police, Border Guard, Coast Guard and Customs forces in the prevention and combat of drug-related crimes in border areas, at border gates and on the sea:

1. The Public Security Ministry’s police force in charge of drug-related crime prevention and combat shall take initiative in coordinating with the functional forces of the Border Guard, the Coast Guard and the Customs in carrying out activities to prevent, stop and combat drug-related crimes in border areas, at border gates and on the sea.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



3. The Defense Ministry’s Coast Guard force shall assume the prime responsibility and coordinate with the Police, Border Guard and Customs forces in detecting, seizing and handling drug-related crimes committed on the sea, including the internal waters, territorial sea, contiguous zone, exclusive economic zone and continental shelf of Vietnam.

4. The Finance Ministry’s Customs force shall assume the prime responsibility and coordinate with the Police, Border Guard and Coast Guard forces in inspecting, controlling, detecting and handling acts of illegally trading and transporting drugs, pre-substances, addictives, psychotropic substances in areas under the Customs control, including national and international border gates, goods clearance gates, bonded warehouses

Article 2.- Principles for coordination among the Police, Border Guard, Coast Guard and Customs forces:

1. The coordination among the Police, Border Guard, Coast Guard and Customs forces shall be based on the functions, tasks and powers of each force already prescribed by law, ensuring unity, cooperation and mutual support in order to bring into full play the strengths and effectiveness in the prevention and combat of drug-related crimes in border areas, at border gates and on the sea.

2. To ensure the uniform State management over the drug prevention and combat in each specialized branch, avoid weaknesses, overlapping, obstacles to the travel and lawful activities across the borders, at border gates and on the sea.

3. The exchange of crime information, the investigation and the application of professional measures must comply with the prescribed secret-keeping regime.

4. The Public Security Ministry’s agency in charge of drug-related crime prevention and combat shall act as the core and the central coordinator of activities of the concerned forces in the drug-related crime prevention and combat in the whole country, including border areas, border gates and sea areas.

Chapter II

CONTENTS OF COORDINATION OF DRUG-RELATED CRIME PREVENTION AND COMBAT IN BORDER AREAS, BORDER GATES AND ON THE SEA

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



1. The Ministry of Public Security, the Ministry of Defense and the Ministry of Finance shall, within the scope of their respective powers, uniformly direct the forces in charge of drug prevention and combat at all levels to closely collaborate in grasping the situation of drug-related crimes and exchanging information thereon so as to coordinate with one another in preventing and combating drug-related crimes in the localities and domains assigned to them. They shall implement the regime of monthly, quarterly and annual briefings. For unexpected cases, the forces shall inform one another thereof for coordinated settlement.

2. The agencies in charge of drug-related crime prevention and combat, which are under the Ministry of Public Security, the Border Guard, the Coast Guard and the Customs at all levels shall, when organizing training, workshops, symposiums on drug-related crime prevention and combat, have to inform such to the above-said agencies of the same level for the latters representatives to participate in.

3. The regime, content and form of exchange of information and materials relating to drug-related crime prevention and combat among the Police, Border Guard, Coast Guard and Customs forces at all levels are prescribed as follows:

a/ For information and materials on the situation and activities of drug criminals related to inland areas, which are collected by the Border Guard, Coast Guard and Customs forces, if the police force’s coordination is required, the units that receive such information and/or materials shall have to promptly report them to their immediate superior agencies and concurrently inform the police force and concerned forces of the same level thereof for coordinated combat.

Upon receiving information and/or materials on activities of drug criminals related to border areas, border gates or on the sea, the police force shall have to inform the direct units of the Border Guard, Coast Guard or Customs force thereof for coordinated settlement.

b/ The Ministry of Public Security shall have to inform the Ministry of Defense and the Ministry of Finance of the situation of prevention and combat of drug-related crimes, new modes and tricks of activity of drug criminals at home and abroad, the situation of production, trafficking, transportation, use, storing, organization of illegal use of drugs

c/ Quarterly, the provincial-level Police, Border Guard, Coast Guard and Customs forces (in the border provinces) shall hold briefings to uniformly assess the situation as well as the prevention and combat of drug-related crimes. Monthly, the police in border districts, Border Guard stations, border-gate customs sub-departments and Coast Guard units stationed in the concerned localities shall hold briefings to exchange information on the situation of, and reach agreement on the measures to prevent and combat, drug-related crimes. These briefings shall be sponsored by the police force.

d/ The Public Security Ministry’s agency in charge of drug-related crime prevention and combat shall have the responsibility to sum up the situation of activity of drug criminals in border areas, at border gates, on the sea and in inland areas, report it to the leaders of the Ministry of Public Security for, after consulting the Ministry of Defense and Ministry of Finance, direction of the implementation of undertakings, plans and settlement measures in each period.

Article 4.- Regime of coordination in the implementation of professional measures

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



2. The Border Guard stations and sub-regions as well as functional departments of the provincial-level Border Guard Commands, the Coast Guard units, border and border-gate customs sub-departments and professional units of the provincial-level Customs Departments shall coordinate with the Public Security Ministry’s drug-related crime prevention and combat force of the same level in performing comprehensively all essential professional tasks in the localities under their management.

In areas where occur serious and complicated cases, if deeming it necessary, the Public Security’s drug-related crime prevention and combat force shall assume the prime responsibility and coordinate with the Border Guard, Coast Guard and Customs forces in concentrating efforts on handling them completely.

3. When the Public Security Ministry’s drug-related crime prevention and combat force needs to carry out professional scouting activities in border areas, adjacent areas, at border gates or on the sea, the Border Guard, Coast Guard and Customs forces shall create conditions, supply information and support the deployment of such activities.

4. When the Border Guard, Coast Guard and Customs forces apply professional measures to prevent and combat drugs, the police force in charge of drug-related crime prevention and combat shall have to share information and materials on the drug-related crime situation and activity in inland areas, related to border areas, border gates and sea areas, and at the same time apply necessary supportive professional measures according to their law-prescribed jurisdiction.

Article 5.- Regime of coordination in investigating and handling specific cases:

1. The Border Guard, the Coast Guard and the Customs offices at all levels shall investigate and handle drug-related offenses specified in Chapter XVIII of the 1999 Penal Code, which occur in the localities under their respective management, according to their respective jurisdiction defined in the Ordinance on Organization of Criminal Investigation, the Ordinance on the Border Guard, the Ordinance on the Coast Guard, and the Customs Law. In the course of investigation, the Border Guard, the Coast Guard and the Customs may, when necessary, send detained persons into the custody houses or detention camps of the police force.

2. Upon receiving the requests of the Border Guard, the Coast Guard and/or the Customs of the same level to pursue law-breaking subjects and/or means that flee from border areas, border gates or the sea into inland areas, the police force at all levels shall have to deploy its force to coordinate in hunting and arresting them, then handing them over to the Border Guard, the Coast Guard or the Customs, or receive dossiers for further investigation and handling.

For big drug cases detected and combated by the Border Guard, the Coast Guard and the Customs, which involve subjects related to inland areas and need to be clarified, they shall be transferred to the police force in charge of drug-related crime prevention and combat and the investigation police agency of the same level for further investigation according to the provisions of law (except for drug cases under the investigating competence of the military investigation agency).

For separate cases detected and combated by the police force, which involve subjects related to the areas under the management of the Border Guard, the Coast Guard and the Customs forces, the Border Guard, the Coast Guard and the Customs forces shall coordinate with and create conditions for the police force as requested.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



For separate cases detected by the Border Guard, the Coast Guard and the Customs forces, they shall be investigated according to current law provisions. When requested, the police force shall have to render support and coordination.

4. Where the police force needs to carry out professional tasks, investigate, scout and/or verify drug-related crimes in border areas, at border gates and on the sea, the Border Guard, Coast Guard and Customs forces shall have to coordinate with, and create conditions for, the police force to accomplish its missions. The police force shall have to support the Border Guard, the Coast Guard and the Customs forces when the latter request the police force’s coordination in inland areas.

5. After completing the investigation and handling, the involved parties shall inform one another of the coordination results and draw experiences therefrom.

Chapter III

ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION

Article 6.- Strengthening and streamlining the forces engaged in preventing and combating drug-related crimes

1. The Ministry of Public Security, the Ministry of Defense and the Ministry of Finance shall take initiative in strengthening and streamlining their respective forces in charge of drug prevention and combat, depending on the functions and tasks of each force as well as the requirements of each region and locality. Officers and men engaged in drug prevention and combat must be carefully selected, have good qualities, firm and unswerving stance, professional qualifications, law knowledge and capabilities. They shall, as a priority, be equipped with necessary equipment and means of transport, information and communication equipment as well as weapons and support instruments, be fostered in the drug-related crime prevention and combat operation right when they are studying at professional schools of each branch.

2. In case of necessity, the Police, the Border Guard, the Coast Guard and the Customs forces may set up inter-branch anti-drug task-force units operate along key routes and in key areas. These units shall be organized under the prime responsibility of the force that proposes their establishment; other forces shall have to appoint their officers and men to join therein.

Article 7.- Organization of implementation:

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Annually, preliminary reviews shall be organized and the commendation and discipline regime be implemented according to regulations.

2. The Public Security Ministry’s agency in charge of drug-related crime prevention and combat shall have to supervise and inspect the implementation of this Regulation and periodically report the implementation results to the chairman of the National Committee for AIDS, drug-related evils and prostitution prevention and combat.

 

 

PRIME MINISTER




Phan Van Khai

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Quyết định 133/2002/QĐ-TTg ngày 09/10/2002 về Quy chế phối hợp giữa lực lượng công an, bộ đội biên phòng, cảnh sát biển và hải quan trong đấu tranh, phòng chống các tội phạm về ma tuý tại địa bàn biên giới, cửa khẩu và trên biển do Thủ tướng Chính phủ ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


11.003

DMCA.com Protection Status
IP: 18.117.71.213
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!