THE
GOVERNMENT
-----
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No:
05/2001/NQ-CP
|
Hanoi,
May 24, 2001
|
RESOLUTION
ON A NUMBER OF
ADDITIONAL SOLUTIONS TO EXECUTING THE 2001 ECONOMIC PLAN
The economic situation in the first four months
of 2001 shows some positive changes and improvement in many respects compared
to the same period last year. However, many difficulties remain, adversely
affecting the realization of the socio-economic development targets in this
year and the following years.
Industrial and agricultural production has
achieved fairly quick quantitative growth but production cost is still high,
and efficiency and competitiveness are still low; export has met with
difficulties due to the drop of export prices of many merchandises, especially
farm produce. Investment capital of the entire society remains low, especially
investment in concentrated capital construction from the State budget and the
investment credit of the State. Market prices have evolved in the direction of
steep fall, affecting agricultural production and the life of farmers. The
economic trend in the world and in the region is moving in an unfavorable
direction, adversely affecting the economy of our country, especially export.
To overcome the above difficulties and
limitations, and to well achieve the targets in the 2001 socio-economic
development plan and create a fillip for development in the subsequent years,
the Government lays down some additional solutions to executing the 2001
economic plan as follows:
1. To exempt or reduce tax on agricultural land
use in 2001 for the following subjects:
a/ Tax exemption for all the poor households in
the whole country (according to the criteria for poor households defined in
Decision No. 1143/2000/QD/LDTB&XH of November 1, 2000 of the Minister of
Labor, War Invalids and Social Affairs) and for all the households in the
communes covered by Program 135.
b/ Reduction by 50% of the tax on paddy fields
and coffee growing land of the other organizations, individuals and family
households.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
2. Extension by six months of the temporary
stocking of 1 million tons of rice for export stipulated in Decision No.
223/QD-TTg of March 6, 2001 of the Prime Minister. The enterprises assigned
with the task of buying rice for temporary stocking shall have to find export
markets for this stock and to continue to buy more rice in order to make up for
the rice volume exported during the period of temporary stocking.
The Ministry of Agriculture and Rural Development,
the Ministry of Trade and the People’s Committees of the provinces shall have
to oversee and inspect the implementation of the above policy of buying rice
for temporary stocking, prevent negative acts and ensure farmers against
disadvantageous transactions.
3. Taking a further step in agricultural
restructure:
a/ The Peoples Committees of the provinces shall
urgently complete the planning, at the same time immediately undertake the
following restructuring measures:
- To reduce the land area under summer-autumn
paddy in the Mekong river delta and in other regions where cultivation of this
rice is not effectual and to switch to other plants and animals which are more
efficient and have outlets.
- To draw up the plan and invest in developing
areas for aquaculture especially in the coastal areas. The State shall provide
assistance by investing in the infrastructure, especially in irrigation systems
for these areas.
- There shall be no new planting of robusta
coffee, and a part of the area currently under robusta coffee shall be replaced
by arabica coffee where conditions permit.
The Ministry of Agriculture and Rural
Development and the Ministry of Aquatic Resources shall have to guide and
assist the localities in effecting the above restructuring process.
b/ The Ministry of Agriculture and Rural
Development is assigned with the task of studying for submission to the Prime
Minister in the third quarter of 2001 projects of developing aquaculture and
cultivation with products easily marketable such as maize, soya, cotton,
mulberry, tobacco, vegetable oil, dairy cows, pigs; and projects of developing
post-harvest technology with regard to rice, coffee... as well as draft
policies to encourage various trades and crafts in the countryside.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
a/ To increase capital to develop seed centers and
ensure basic conditions for the selection, cross-breeding, multiplication and
importation of plant seeds and livestock breeds of high productivity, high
quality and high commercial value.
b/ To add VND 50 billion for one-time assistance
to farmers in plant seeds and livestock breeds.
c/ In June 2001, the Ministry of Agriculture and
Rural Development shall discuss with the Ministry of Planning and Investment
and the Ministry of Finance to submit to the Prime Minister a proposal on the
need to increase investment in 2001 for the above targets. At the same time, it
is necessary to complete as soon as possible the project on the
"Bio-technology program" to be submitted to the Prime Minister for
decision.
5. To encourage Vietnamese traders of all
economic sectors to export any kind of merchandise not banned by law,
irrespective of their branches and trades already registered for business.
To use the Export Assistance Fund according to
Decision No. 195/1999/QD-TTg of September 27, 1999 of the Prime Minister to
assist the enterprises and associations in their activities to expand the
market and step up trade promotion, such as to assist part of the traveling
cost in quest of market, to organize showrooms, exhibitions and storehouses,
set up representative offices and trade promotion centers in foreign
countries...
The Ministry of Finance shall discuss with the
Ministry of Trade to submit to the Prime Minister in June 2001 a proposal on
the mechanism of carrying out the above regulations as well as readjustment and
supplement of the Regulation on commission payment in commercial brokerage by
broadening the right to autonomy and the responsibility of the State
enterprises in deciding the forms and levels of commission, the beneficiaries
of such commissions, the form of accounting commissions... in a way suitable to
characteristics of each transaction partner and to ensure the common business
efficacy of the enterprise.
To encourage the diplomatic representations of
Vietnam abroad (including commercial representatives) to conduct the export
brokerage with commissions as provided for above.
6. Besides the export reward under Decision No.
195/1999/QD-TTg of September 27, 1999 of the Prime Minister, in 2001 another
reward system based on the value of these exports: rice, coffee, canned fruits
and vegetables and pork (not including exports under Government agreements and
debt-payment exports) shall be applied to all enterprises of any economic
sector. For a number of other exports, in the period to come, if they also meet
with objective difficulties as the above-mentioned exports, they shall also be
considered for application of this reward system.
The Ministry of Finance shall assume the prime
responsibility and coordinate with the Ministry of Trade, the Ministry of
Planning and Investment, the Government Pricing Commission and the relevant
ministries and branches in deciding concrete amounts of reward for each kind of
export, publicize them right in June 2001 and organize the implementation.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
8. With regard to capital construction
investment covered by the State budget, according to the approved plan, the
Ministry of Planning and Investment, the Ministry of Finance and the related
ministries, branches and localities should concentrate on removing difficulties
and step up the building tempo as planned. It is necessary to revise and
re-appraise the implementation of the investment capital plan closely before
allocating the remaining fund of the 2001 plan. To resolutely transfer the
capital of the projects for which the procedures have not been completed,
projects which are likely incapable of using all the capital as planned, and
projects which have not filled the conditions to start construction in order to
divert the capital to other projects and constructions that must be completed
in 2001 and the ODA-funded projects which still lack reciprocal capital.
9. The ministries, branches and localities must
urgently inspect and determine precisely the volume of capital construction of
the projects in the plan covered by the State budget which have not paid all
their debts and are still looking for sources for repayment. The list of such
constructions must be sent to the Ministry of Planning and Investment and the
Ministry Finance within June 2001 in order to make an integrated report to the
Prime Minister for measures of handling.
10. The Ministry of Planning and Investment
shall assume the prime responsibility and coordinate with the related
ministries and branches in submitting to the Prime Minister within June 2001 a
plan to supplement capital for the projects of infrastructure construction
under the Program of Hunger Eradication and Poverty Alleviation, Program 135,
the Program of solidification of irrigation canals and rural roads, the Program
of aquaculture development, and projects for communication, water conservancy
and infrastructure of the tourist industry (including the reconditioning and
repair of classified historic and cultural relics), the infrastructure of the
craft villages, important projects that need to be completed within 2001.
Building tempo must be accelerated at the important projects; preparations for
investment must be made to start a number of important projects which have been
approved but did not have capital allocated at the beginning of the year.
In particular, with regard to Program 135, in
addition to the supplementary fund for the projects under this program already
mentioned above, the Government shall spend from VND 200 billion to 300 billion
more to assist the building of inter-commune roads in the communes which are
meeting with difficulties in the border areas.
The Development Assistance Fund shall provide
zero-percent interest provisional loans to the local budgets to carry out
projects on canal hardening, rural communication, infrastructure for
aquaculture and for craft villages in the countryside.
11. Credit interest rates of the State are
readjusted as follows:
a/ State credit interest rate for development
investments is 5.4% /year.
The present beneficiaries of special
preferential interest rate according to Point 5 of Resolution No.11/2000/NQ-CP
of July 31, 2000 of the Government, Decision No.117/2000/QD-TTg of October 10,
2000, Decision No. 55/2001/QD-TTg of April 23, 2000 of the Prime Minister and
Official Dispatch No. 485/CP-CN of May 18, 2000 of the Government shall from
now on enjoy a common interest rate of 3% /year.
b/ The lending interest rate of the Bank for the
Poor is 5.4%/year for Sector III and 6%/year for other sectors.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
12. For projects of investors who are not State
enterprises, if they use State credit capital for development investment, the
investors shall decide by themselves the investment after the lending agency
examines the financial plan and the debt repayment plan and agrees to the loan.
The investor shall take self-responsibility for designing, estimating the
expenditures and organizing the implementation of the project in conformity
with the plan for development of the branch, locality and territory. The
lending organization shall disburse the fund according to the implementation
tempo of the project and shall recover the debts according to the signed credit
contract. In case the above projects need to use land, the People’s Committees
of the provinces and centrally- run cities shall base themselves on proposals
of the investors and the local land use plans to fill in the procedures for
land assignment or lease as prescribed by law without any other condition
attached. With regard to the investors who have already been assigned land (having
paid the land use levy), they won’t have to change to land leasing when they
carry out their production and/or business plans.
13. With regard to the projects guaranteed by
the Development Assistance Fund, they shall not necessarily have to be
guaranteed by mortgaged properties. The Development Assistance Fund shall
coordinate with the lending agency in evaluating the borrowing and repayment
plan to decide the guarantee and shall share responsibility with the lending
organization in the handling of risk. The procedures to approve the guarantee
must be very simple and convenient.
The Ministry of Finance shall assume the prime
responsibility and coordinate with the Vietnam State Bank in studying and
submitting to the Prime Minister in June 2001 a project on the forms of credit
guarantee, especially for medium and small enterprises.
14. To accelerate the process of reorganizing
commercial banks. The State shall provide assistance fund in handling the debts
in the second phase and the debts arising from objective causes without
possibility of being repaid. At the same time, measures shall be taken to make
the financial situation sound, raise the quality of the credits and the
competitiveness of the commercial banks. To broaden the lending for the
building of dwelling houses and the purchase of high-value movables. To
supplement charter capital for the Bank for the Poor.
15. From 2001, the charge on the use of fund
shall be uniformly collected at 0.15%/month for the State capital at
enterprises. The Ministry of Finance is assigned with the task of guiding and
organizing the implementation thereof.
16. This Resolution takes effect after its signing.
The earlier prescriptions which are contrary to this Resolution are now
annulled.
The ministers, the heads of the
ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the
Government, the presidents of the Peoples Committees of the provinces and
centrally-run cities shall have to organize the implementation of this
Resolution.
The Minister of Planning and Investment, the
General Director of the General Department of Statistics shall have to monitor,
inspect and sum up the implementation of this Resolution and to report monthly
to the Government.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER
Phan Van Khai