|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 37/2023/TT-BCT quy định về hạn ngạch thuế quan nhập khẩu mặt hàng muối, trứng gia cầm năm 2024 do Bộ trưởng Bộ Công thương ban hành
Số hiệu:
|
37/2023/TT-BCT
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Công thương
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Sinh Nhật Tân
|
Ngày ban hành:
|
22/12/2023
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Hạn ngạch thuế quan nhập khẩu muối, trứng gia cầm năm 2024
Ngày 22/12/2023, Bộ trưởng Bộ Công thương ban hành Thông tư 37/2023/TT-BCT quy định về hạn ngạch thuế quan nhập khẩu với mặt hàng muối và trứng gia cầm năm 2024.Hạn ngạch thuế quan nhập khẩu muối, trứng gia cầm năm 2024
Theo đó, lượng hạn ngạch thuế quan nhập khẩu mặt hàng muối, trứng gia cầm năm 2024 như sau:
- Lượng hạn ngạch thuế quan nhập khẩu với trứng gia cầm (Trứng thương phẩm không có phôi) là 68.670 tá như sau:
+ Trứng gà có 2 mã hàng hóa là 0407.21.00 và 0407.90.10
+ Trứng vịt, ngan có 2 mã hàng hóa là 0407.29.10 và 0407.90.20
+ Trứng loại khác có 2 mã hàng hóa là 0407.29.90 và 0407.90.90
- Lượng hạn ngạch thuế quan nhập khẩu với muối và natri clorua tinh khiết, có hoặc không ở trong dung dịch nước hoặc có chứa chất chống đóng bánh hoặc chất làm tăng độ chẩy; nước biển là 88.000 tấn.
Lưu ý: Muối sẽ bao gồm cả muối ăn và muối đã bị làm biến tính.
Đối tượng phân giao hạn ngạch thuế quan nhập khẩu mặt hàng muối, trứng gia cầm năm 2024
Đối với muối thì hạn ngạch thuế quan nhập khẩu được phân giao cho thương nhân trực tiếp sử dụng làm nguyên liệu sản xuất thuốc, sản phẩm y tế và làm nguyên liệu sản xuất hóa chất.
Đối với mặt hàng là trứng: Hạn ngạch thuế quan nhập khẩu được phân giao cho thương nhân có nhu cầu nhập khẩu.
Phương thức phân giao hạn ngạch thuế quan nhập khẩu mặt hàng muối, trứng gia cầm năm 2024
Hạn ngạch thuế quan nhập khẩu mặt hàng muối, trứng gia cầm năm 2024 được thực hiện theo phương thức phân giao quy định tại các văn bản:
+ Nghị định 69/2018/NĐ-CP quy định chi tiết một số điều của Luật Quản lý ngoại thương.
+ Thông tư 12/2018/TT-BCT quy định chi tiết một số điều của Luật Quản lý ngoại thương và Nghị định 69/2018/NĐ-CP .
Bộ Công Thương trao đổi với Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn để xác định thời điểm phân giao hạn ngạch thuế quan nhập khẩu mặt hàng muối, trứng gia cầm năm 2024.
Xem chi tiết tại Thông tư 37/2023/TT-BCT có hiệu lực từ 06/2/2024 đến hết ngày 31/12/2024.
BỘ
CÔNG THƯƠNG
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 37/2023/TT-BCT
|
Hà Nội, ngày 22
tháng 12 năm 2023
|
THÔNG TƯ
QUY
ĐỊNH VỀ HẠN NGẠCH THUẾ QUAN NHẬP KHẨU MẶT HÀNG MUỐI, TRỨNG GIA CẦM NĂM 2024
Căn cứ Luật Quản lý ngoại thương năm 2017;
Căn cứ Nghị định số 96/2022/NĐ-CP ngày 29 tháng
11 năm 2022 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ
chức của Bộ Công Thương;
Căn cứ Nghị định số 69/2018/NĐ-CP ngày 15 tháng
5 năm 2018 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Quản lý ngoại
thương;
Căn cứ Nghị định số 26/2023/NĐ-CP ngày 31 tháng
5 năm 2023 của Chính phủ Biểu thuế xuất khẩu, Biểu thuế nhập khẩu ưu đãi, Danh
mục hàng hóa và mức thuế tuyệt đối, thuế hỗn hợp, thuế nhập khẩu ngoài hạn ngạch
thuế quan;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Xuất nhập khẩu;
Bộ trưởng Bộ Công Thương ban hành Thông tư quy định
về hạn ngạch thuế quan nhập khẩu mặt hàng muối, trứng gia cầm năm 2024.
Điều 1. Lượng hạn ngạch thuế
quan nhập khẩu mặt hàng muối, trứng gia cầm năm 2024
TT
|
Mã số hàng hóa
|
Tên hàng
|
Đơn vị
|
Số lượng
|
Ghi chú
|
1
|
0407.21.00 và 0407.90.10
|
Trứng gà
|
Tá
|
68.670
|
Trứng thương phẩm không có phôi
|
0407.29.10 và 0407.90.20
|
Trứng vịt, ngan
|
0407.29.90 và 0407.90.90
|
Loại khác
|
2
|
2501
|
Muối (kể cả muối ăn và muối đã bị làm biến tính)
và natri clorua tinh khiết, có hoặc không ở trong dung dịch nước hoặc có chứa
chất chống đóng bánh hoặc chất làm tăng độ chẩy; nước biển.
|
Tấn
|
88.000
|
|
Điều 2. Phương thức phân giao hạn
ngạch thuế quan nhập khẩu mặt hàng muối, trứng gia cầm năm 2024
Hạn ngạch thuế quan nhập khẩu mặt hàng muối, trứng
gia cầm năm 2024 được thực hiện theo phương thức phân giao quy định tại Nghị định
số 69/2018/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2018 của Chính phủ quy định chi tiết một số
điều của Luật Quản lý ngoại thương và Thông tư số 12/2018/TT-BCT ngày 15 tháng
6 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Công Thương quy định chi tiết một số điều của Luật
Quản lý ngoại thương và Nghị định số 69/2018/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2018 của
Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Quản lý ngoại thương.
Điều 3. Đối tượng phân giao hạn
ngạch thuế quan nhập khẩu mặt hàng muối, trứng gia cầm năm 2024
1. Hạn ngạch thuế quan nhập khẩu mặt hàng muối được
phân giao cho thương nhân trực tiếp sử dụng làm nguyên liệu sản xuất thuốc, sản
phẩm y tế và làm nguyên liệu sản xuất hóa chất.
2. Hạn ngạch thuế quan nhập khẩu mặt hàng trứng gia
cầm được phân giao cho thương nhân có nhu cầu nhập khẩu.
Điều 4. Thời điểm phân giao hạn
ngạch thuế quan nhập khẩu mặt hàng muối, trứng gia cầm năm 2024
Bộ Công Thương trao đổi với Bộ Nông nghiệp và Phát
triển nông thôn để xác định thời điểm phân giao hạn ngạch thuế quan nhập khẩu mặt
hàng muối, trứng gia cầm năm 2024.
Điều 5. Hiệu lực thi hành
Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 06
tháng 02 năm 2024 đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2024./.
Nơi nhận:
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Văn phòng Chủ tịch nước, Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng TW và Ban Kinh tế TW;
- Cục Kiểm tra VBQPPL - Bộ Tư pháp;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Công báo;
- Website: Chính phủ, Bộ Công Thương;
- Các Sở Công Thương;
- Lãnh đạo Bộ Công Thương và các đơn vị trực thuộc;
- Lưu: VT, XNK(10).nhungdh ( )
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Nguyễn Sinh Nhật Tân
|
Thông tư 37/2023/TT-BCT quy định về hạn ngạch thuế quan nhập khẩu mặt hàng muối, trứng gia cầm năm 2024 do Bộ trưởng Bộ Công thương ban hành
THE MINISTRY OF
INDUSTRY AND TRADE OF VIETNAM
----------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
-----------------------
|
No.:
37/2023/TT-BCT
|
Hanoi, December
22, 2023
|
CIRCULAR PRESCRIBING
IMPORT TARIFF-RATE QUOTAS FOR SALT AND POULTRY EGGS IN 2024 Pursuant to the 2017 Law on Foreign Trade
Management; Pursuant to the Government’s Decree No.
96/2022/ND-CP dated November 29, 2022 defining the functions, tasks, powers and
organizational structure of the Ministry of Industry and Trade of Vietnam; Pursuant to the Government’s Decree No.
69/2018/ND-CP dated May 15, 2018 elaborating some articles of the Law on
Foreign Trade Management; Pursuant to the Government’s Decree No.
26/2023/ND-CP dated May 31, 2023 introducing export tariff schedule,
preferential import tariff schedule, list of commodities and their flat tax,
compound tariff, and out-of-quota import tariff; At the request of the Director of the Agency of
Foreign Trade; The Minister of Industry and Trade of Vietnam
promulgates a Circular prescribing import tariff-rate quotas for salt and
poultry eggs in 2024. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. No. HS code Description Unit Quantity Notes 1 0407.21.00 and 0407.90.10 Of fowls of the species Gallus domesticus ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. 68.670 Commercial eggs without embryo 0407.29.10 and 0407.90.20 Of ducks 0407.29.90 and 0407.90.90 Other 2 2501 Salt (including table salt and denatured salt) and
pure sodium chloride, whether or not in aqueous solution or containing added
anti-caking or free-flowing agents; sea water. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. 88.000 Article 2. Methods for
allocation of import tariff-rate quotas for salt and poultry eggs in 2024
Import tariff-rate quotas for salt and poultry eggs
in 2024 shall be allocated adopting the allocation method prescribed in the
Government’s Decree No. 69/2018/ND-CP dated May 15, 2018 elaborating some
articles of the Law on Foreign Trade Management and the Circular No.
12/2018/TT-BCT dated June 15, 2018 of the Minister of Industry and Trade of
Vietnam elaborating the Law on Foreign Trade Management and the Government’s
Decree No. 69/2018/ND-CP dated May 15, 2018 elaborating some articles of the
Law on Foreign Trade Management. Article 3. Entities eligible
for import tariff-rate quotas for salt and poultry eggs in 2024 1. The import tariff-rate quotas for salt shall be
allocated to traders who directly use salt to produce medicines, medical
products and chemicals. 2. The import tariff-rate quotas for poultry eggs
shall be allocated to traders that wish to import poultry eggs. Article 4. Time for allocating
import tariff-rate quotas for salt and poultry eggs in 2024 The Ministry of Industry and Trade of Vietnam shall
discuss with the Ministry of Agriculture and Rural Development of Vietnam to
determine the time for allocating import tariff-rate quotas for salt and
poultry eggs in 2024. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. This Circular comes into force from February 06,
2024 to December 31, 2024 inclusively./. PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Nguyen Sinh Nhat Tan
Thông tư 37/2023/TT-BCT ngày 22/12/2023 quy định về hạn ngạch thuế quan nhập khẩu mặt hàng muối, trứng gia cầm năm 2024 do Bộ trưởng Bộ Công thương ban hành
3.300
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|