|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 156/2011/TT-BTC Danh mục hàng hóa xuất, nhập khẩu Việt Nam
Số hiệu:
|
156/2011/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
Ngày ban hành:
|
14/11/2011
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ TÀI CHÍNH
--------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ
NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------
|
Số: 156/2011/TT-BTC
|
Hà Nội, ngày 14
tháng 11 năm 2011
|
THÔNG
TƯ
VỀ
VIỆC BAN HÀNH DANH MỤC HÀNG HOÁ XUẤT KHẨU, NHẬP KHẨU VIỆT NAM
Căn cứ Luật Hải quan số 29/2001/QH10 ngày 29
tháng 6 năm 2001; Luật sửa đổi bổ sung một số điều của Luật Hải quan số 42/2005/QH11
ngày 14 tháng 6 năm 2005 và các Nghị định quy định chi tiết thi hành các Luật
nêu trên;
Căn cứ Quyết định số 49/QĐ-CTN ngày 06 tháng
3 năm 1998 của Chủ tịch nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam về việc Việt
Nam tham gia Công ước quốc tế về Hệ thống hài hòa mô tả và mã hóa hàng hóa của
Tổ chức Hải quan thế giới (Công ước HS);
Căn cứ Nghị định số 06/2003/NĐ-CP ngày 22
tháng 01 năm 2003 của Chính phủ quy định về việc phân loại hàng hóa xuất khẩu,
nhập khẩu;
Căn cứ Nghị định số 118/2008/NĐ-CP ngày 27
tháng 11 năm 2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu
tổ chức của Bộ Tài chính;
Thực hiện Nghị định thư quy định việc
thực hiện Danh mục thuế quan hài hòa ASEAN (AHTN) 2012;
Xét đề nghị của Tổng cục trưởng Tổng cục Hải
quan;
Bộ Tài chính ban hành Danh mục hàng hoá xuất
khẩu, nhập khẩu Việt Nam như sau:
Điều 1. Ban hành Danh
mục hàng hoá xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam
Ban hành kèm theo Thông tư này Danh mục hàng
hoá xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam, gồm ba (3) Phụ lục:
1. Phụ lục I: Danh mục hàng hoá xuất khẩu, nhập
khẩu Việt Nam;
2. Phụ lục II: Sáu (6) quy tắc tổng quát giải
thích việc phân loại hàng hóa theo Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt
Nam dựa trên Hệ thống hài hòa mô tả và mã hóa hàng hóa (HS) của Tổ chức Hải
quan thế giới;
3. Phụ lục III: Chú giải bổ sung (SEN) của
Danh mục thuế quan hài hòa ASEAN (AHTN).
Điều 2. Phạm vi áp dụng
Danh mục hàng hoá xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam
Danh mục hàng hoá xuất khẩu, nhập khẩu Việt
Nam là cơ sở để:
1. Xây dựng Biểu thuế đối với hàng hoá xuất
khẩu, nhập khẩu;
2. Phân loại hàng hoá xuất khẩu, nhập khẩu và
các hàng hoá khác có liên quan đến hoạt động xuất khẩu, nhập khẩu;
3. Thống kê nhà nước về hàng hoá xuất khẩu,
nhập khẩu;
4. Phục vụ công tác quản lý nhà nước về hàng
hoá xuất khẩu, nhập khẩu trong lĩnh vực thương mại và các lĩnh vực khác.
Điều 3. Tổ chức thực
hiện
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ
ngày 01 tháng 01 năm 2012.
2. Bãi bỏ các quy định sau đây:
a) Quyết định số 107/2007/QĐ-BTC ngày 25
tháng 12 năm 2007 của Bộ Tài chính về việc ban hành Danh mục hàng hóa xuất khẩu,
nhập khẩu Việt Nam;
b) Sáu (6) quy tắc tổng quát giải thích việc
phân loại hàng hóa theo Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam và Chú
giải bổ sung (SEN) của Danh mục thuế quan hài hòa ASEAN (AHTN) ban hành kèm
theo Thông tư số 49/2010/TT-BTC ngày 12 tháng 4 năm 2010 của Bộ Tài chính hướng
dẫn việc phân loại, áp dụng mức thuế đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu.
3. Quá trình thực hiện, nếu các văn
bản liên quan đề cập tại Thông tư này được sửa đổi, bổ sung hoặc thay
thế thì thực hiện theo văn bản mới được sửa đổi, bổ sung hoặc thay
thế đó./.
Nơi nhận:
-
Thủ tướng Chính phủ, các Phó TTCP;
- Văn phòng TW Đảng và các ban của Đảng;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Chính phủ;
- Toà án nhân dân TC;
- Viện Kiểm sát nhân dân TC;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Văn phòng BCĐTW về phòng chống TN;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- UBND các tỉnh, t.phố trực thuộc TW;
- Phòng TM và CN Việt Nam;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Cục Hải quan các tỉnh, thành phố;
- Công báo;
- Website Chính phủ;
- Website Bộ Tài chính; Website TCHQ;
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Các đơn vị thuộc TCHQ;
- Lưu: VT, TCHQ.
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
Thông tư 156/2011/TT-BTC về Danh mục hàng hóa xuất, nhập khẩu Việt Nam do Bộ Tài chính ban hành
THE MINISTRY OF FINANCE
-------
|
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence– Freedom – Happiness
---------------
|
No. 156/2011/TT-BTC
|
Hanoi, November 14, 2011
|
CIRCULAR PROMULGATING THE LIST OF VIETNAM'S IMPORTS AND
EXPORTS Pursuant to June 29, 2001 Customs Law No. 29/2011/QH10; June 14, 2005
Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Customs Law, and
decrees detailing the implementation of these laws; Pursuant to the President of the Socialist Republic of Vietnam 's
Decision No. 49/QD-CTN of March 6, 1998, on Vietnam's accession to the
International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding
System of the World Customs Organization (HS Convention); Pursuant to the Government's Decree No. 06/2003/ND-CP of January 22, 2003,
on the classification of exports and imports; Pursuant to the Government's Decree No. 118/2008/ND-CP of November 27,
2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the
Ministry of Finance; In furtherance of the Protocol Governing the Implementation of the 2012
ASEAN Harmonized Tariff Nomenclature (AHTN); At the proposal of the General Director of Customs; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 1. Promulgation of the
list of Vietnam's imports and exports To
promulgate together with this Circular the list of Vietnam's imports and
exports, including three (3) appendices: 1.
Appendix I: The list of Vietnam's imports and exports; 2.
Appendix II: Six (6) general rules explaining the classification of goods
according to the list of Vietnam's imports and exports based on the Harmonized
Commodity Description and Coding System of the World Customs Organization; 3.
Appendix III: Supplementary Explanatory Notes (SEN) of the ASEAN Harmonized
Tariff Nomenclature (AHTN). Article 2. Scope of
application of the list of Vietnam's imports and exports The
list of Vietnam's imports and exports serves as a ground for: 1.
Building tariffs for imports and exports; 2.
Classifying imports and exports and other goods related to imports and exports
activities: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 4.
Performing the stale management of imports and exports in commerce and other
sectors. Article 3. Organization of
implementation 1.
This Circular takes effect on January 1, 2012. 2.
To annul the following stipulations: a/
The Ministry of Finance's Decision No. 107/2007/QD-BTC of December 25, 2007,
promulgating the list of Vietnam's imports and exports; b/
Six (6) general rules explaining the classification of goods according to the
list of Vietnam's imports and exports and the Supplementary Explanatory Notes
(SEN) of the ASEAN Harmonized Tariff Nomenclature (AHTN), promulgated together
with the Ministry of Finance's Circular No. 49/2010/TT-BTC of April 12. 2010,
guiding the classification of and application of duty rates to imports and
exports. 3.
If relevant documents invoked in this Circular arc amended, supplemented or
replaced, the amending, supplementing or replacing documents shall prevail.- ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Thông tư 156/2011/TT-BTC ngày 14/11/2011 về Danh mục hàng hóa xuất, nhập khẩu Việt Nam do Bộ Tài chính ban hành
45.163
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|