Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Số hiệu: 346/TB-VPCP Loại văn bản: Thông báo
Nơi ban hành: Văn phòng Chính phủ Người ký: Nguyễn Hữu Vũ
Ngày ban hành: 26/08/2014 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đang cập nhật Số công báo: Đang cập nhật
Tình trạng: Đã biết

VĂN PHÒNG CHÍNH PHỦ
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------

Số: 346/TB-VPCP

Hà Nội, ngày 26 tháng 08 năm 2014

 

THÔNG BÁO

Ý KIẾN KẾT LUẬN CỦA PHÓ THỦ TƯỚNG HOÀNG TRUNG HẢI TẠI CUỘC HỌP VỀ TÌNH HÌNH THỰC HIỆN NHẬP KHẨU THAN.

Ngày 12 tháng 8 năm 2014, tại trụ sở Văn phòng Chính phủ, Phó Thủ tướng Hoàng Trung Hải đã chủ trì cuộc họp về tình hình thực hiện nhập khẩu than. Tham dự họp có lãnh đạo và đại diện các Bộ, cơ quan: Công Thương, Kế hoạch và Đầu tư, Tài chính, Tài nguyên và Môi trường, Văn phòng Chính phủ; các Tập đoàn: Công nghiệp Than - Khoáng sản Việt Nam (TKV), Điện lực Việt Nam (EVN), Dầu khí Việt Nam (PVN) và Tổng công ty Đông Bắc. Sau khi nghe báo cáo của: Bộ Công Thương và các Tập đoàn, ý kiến các đại biểu tham dự họp, Phó Thủ tướng Hoàng Trung Hải kết luận như sau:

- Thời gian qua tình hình kinh tế thế giới và trong nước có biến động lớn, ảnh hưởng trực tiếp đến các cân đối, tính toán của nhiều lĩnh vực, nhất là điện, than, dầu khí... Hiện nay, trữ lượng than của nước ta giảm đi, trong khi nhu cầu than cho phát triển kinh tế, đặc biệt là các dự án về năng lượng ngày càng tăng, do vậy việc nhập khẩu than để đáp ứng nhu cầu cho nền kinh tế nhất là các nhà máy nhiệt điện là rất cần thiết. Để việc nhập khẩu cung cấp than được tổ chức tốt, ổn định với chất lượng bảo đảm, giá cả hợp lý, yêu cầu các Bộ, ngành cần thực hiện tốt các nhiệm vụ sau:

1. Bộ Công Thương:

- Chỉ đạo các Tập đoàn, cơ quan liên quan sớm hoàn thành việc lập đề án điều chỉnh, bổ sung Quy hoạch phát triển ngành than Việt Nam, Quy hoạch điện VII và Quy hoạch tổng thể phát triển công nghiệp khí Việt Nam; trên cơ sở đó cân đối lại cung cầu than cho các nhà máy điện, phân bổ hợp lý nguồn cung cấp than cho các nhà máy điện theo nguyên tắc: than sản xuất trong nước ưu tiên cung ứng cho các nhà máy điện gần mỏ than và các nhà máy điện khu vực miền Bắc, than nhập khẩu chủ yếu cung ứng cho các nhà máy điện khu vực miền Nam và miền Trung.

- Kiện toàn Ban Chỉ đạo về nhập khẩu than, tổ chức giao ban thường xuyên để rà soát, đánh giá việc thực hiện, kịp thời chỉ đạo tháo gỡ khó khăn và tăng cường phối hợp trong việc nhập khẩu than; cung cấp các thông tin kịp thời để giúp các Tập đoàn tìm nguồn, đàm phán hợp đồng nhập khẩu than với các đối tác bảo đảm có nguồn cung ứng than ổn định, lâu dài.

- Chỉ đạo các Tập đoàn EVN, PVN và các doanh nghiệp có nhu cầu nhập khẩu than sớm ký hợp đồng nguyên tắc với Tập đoàn TKV, Tổng công ty Đông Bắc ( 02 doanh nghiệp được giao làm đầu mối nhập khẩu than) về cung cấp than theo đúng quy định, phù hợp với thông lệ quốc tế, trong đó có nội dung về bảo đảm thực hiện hợp đồng, nhằm tạo điều kiện cho các doanh nghiệp đầu mối này tìm nguồn cung cấp ổn định, với chất lượng và giá cả phù hợp.

- Thường xuyên theo dõi chặt chẽ tình hình cung - cầu điện, cân bằng năng lượng: Cập nhật dự báo nhu cầu, tiến độ thực hiện các dự án (điện, than, dầu khí,...), các phát hiện mới và khả năng cung cấp của các nguồn nhiên liệu, năng lượng (than, dầu, khí đốt,...), để chỉ đạo điều chỉnh tiến độ các dự án trong quy hoạch được duyệt hoặc báo cáo Thủ tướng Chính phủ xem xét bổ sung, điều chỉnh quy hoạch để phù hợp với yêu cầu thực tế.

- Chỉ đạo Tập đoàn TKV sớm hoàn thành Dự án đầu tư Cảng trung chuyển than đồng bằng sông Cửu Long, phối hợp với Bộ Giao thông vận tải và các Bộ, ngành liên quan tổ chức thẩm định, báo cáo Thủ tướng Chính phủ.

2. Bộ Giao thông vận tải:

- Chỉ đạo Cục Hàng hải Việt Nam khẩn trương xây dựng đê chắn sóng phía Nam, hoàn thành trong quý I năm 2015 để đồng bộ với dự án Cảng biển của Trung tâm Điện lực Duyên Hải.

- Chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành liên quan nghiên cứu, báo cáo Thủ tướng Chính phủ về sự cần thiết, tiến độ và nguồn vốn cho việc mở rộng kênh Quan Chánh Bố để bảo đảm cung cấp than cho các Trung tâm Điện lực: Long Phú, Sông Hậu và vận chuyển hàng hóa của các tỉnh Đồng bằng sông Cửu Long.

3. Các Tập đoàn: Công nghiệp Than - Khoáng sản Việt Nam, Điện lực Việt Nam, Dầu khí Việt Nam

- Khẩn trương ký hợp đồng nguyên tắc về cung cấp than với các đối tác nước ngoài để đảm bảo có nguồn than ổn định, lâu dài, chất lượng phù hợp. Trường hợp cần thiết, báo cáo Thủ tướng Chính phủ để xem xét đưa vào trong nội dung làm việc cấp cao giữa Việt Nam và các nước đối tác.

- Khẩn trương đàm phán với các đối tác để chuyển các hợp đồng khung, thỏa thuận hợp đồng nguyên tắc hoặc bản ghi nhớ thành các Hợp đồng mua bán than chính thức, trình Bộ Công Thương xem xét, thông qua trước khi ký.

- Tập đoàn Dầu khí Việt Nam phối hợp với Tập đoàn Điện lực Việt Nam nghiên cứu phương án sử dụng cảng Trung tâm Điện lực Duyên Hải làm cảng trung chuyển than để cung cấp than cho các nhà máy nhiệt điện Long Phú 1 và Sông Hậu 1 trước khi Cảng trung chuyển than khu vực đồng bằng sông Cửu Long đưa vào vận hành.

- Tập đoàn Công nghiệp Than - Khoáng sản Việt Nam và Tổng công ty Đông Bắc:

+ Phát triển cơ sở hạ tầng, đào tạo nguồn nhân lực để thực hiện tốt nhiệm vụ là đầu mối nhập khẩu than cung cấp cho các hộ tiêu thụ than trong nước nhằm bảo đảm việc nhập khẩu có hiệu quả, duy trì nguồn cung ổn định dài hạn, chất lượng phù hợp với yêu cầu của các hộ tiêu thụ than với giá cạnh tranh. Các dự án điện của các Tập đoàn và các doanh nghiệp có nhu cầu nhập khẩu than trực tiếp phải được sự đồng ý của Thủ tướng Chính phủ.

+ Tổng hợp, báo cáo Thủ tướng Chính phủ kết quả nghiên cứu của JICA (Nhật Bản) về kết quả nghiên cứu trung gian Dự án đầu tư Cảng trung chuyển than đồng bằng sông Cửu Long.

- Tập đoàn Điện lực Việt Nam:

+ Làm việc với nhà thầu, các đơn vị tư vấn để nghiên cứu việc sử dụng than nhập khẩu (Bitum, á Bitum hoặc hỗn hợp) cho các nhà máy điện: Duyên Hải 1, Vĩnh Tân 2 đã được thiết kế sử dụng Antraxit; các giải pháp kỹ thuật cần thực hiện để có thể đốt được than nhập khẩu.

+ Làm việc với Tập đoàn TKV để nghiên cứu việc nhập khẩu than Antraxit từ các quốc gia có nguồn than này (Nga, Triều Tiên,...) để cung cấp cho các nhà máy điện: Duyên Hải 1, Vĩnh Tân 2. So sánh kinh tế - kỹ thuật để đề xuất phương án hợp lý, báo cáo Thủ tướng Chính phủ.

Các Bộ, ngành liên quan tiếp tục thực hiện các ý kiến chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ về tình hình thực hiện nhập khẩu than và chuẩn bị đầu tư xây dựng cảng trung chuyển than đồng bằng sông Cửu Long tại Thông báo số 299/TB-VPCP ngày 12 tháng 8 năm 2013 của Văn phòng Chính phủ.

Văn phòng Chính phủ xin thông báo để các Bộ, ngành, địa phương và các cơ quan liên quan biết, thực hiện./.

 

 

Nơi nhận:
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng;
- Các Bộ: CT, GTVT, KH&ĐT, XD, TC, TN&MT;
- Các Tập đoàn: CN Than - Khoáng sản VN, Dầu khí VN, Điện lực VN;
- Tổng công ty Than Đông Bắc;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTCP; Các Vụ: TKBT, TH, KTTH, Cổng TTĐT;
- Lưu: VT, KTN (3), Duc. (35).

KT. BỘ TRƯỞNG, CHỦ NHIỆM
PHÓ CHỦ NHIỆM




Nguyễn Hữu Vũ

 

 

 

GOVERNMENT OFFICE
--------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
----------------

No. 346/TB-VPCP

Hanoi, August 26, 2014

 

NOTICE

CONCLUSIONS OF THE DEPUTY PRIME MINISTER HOANG TRUNG HAI AT THE MEETING ON COAL IMPORTATION PERFORMANCE

On August 12, 2014, at the headquarters of Government Office, the Deputy Prime Minister Hoang Trung Hai presided over a meeting on coal importation performance, with the participation of leaders and representatives of following Ministries and agencies: the Ministry of Industry and Trade, the Ministry of Planning and Investment, the Ministry of Finance, the Ministry of Natural Resources and Environment, Government Office; and following corporations: Vietnam National Coal and Mineral Industries Holding Corporation Limited (Vinacomin), Vietnam Electricity (EVN), Vietnam Oil and Gas Group (PVN) and Dong Bac Corporation. After considering reports of the Ministry of Industry and Trade and the corporations, and opinions of delegates, the Deputy Prime Minister Hoang Trung Hai led to certain conclusions as follows: - Recent years have witnessed considerable fluctuations in global and domestic economy, which put a direct effect on balances and calculations in many industries, especially electricity, coal, oil and gas industries, etc. Currently, our coal reserves have declined gradually whilst the demand for coal to grow economy, especially to run energy projects, has increasingly grown. Thus, the coal importation is essential to meet the coal demand of the economy, especially of thermal power plants. In order to ensure that the coal import and supply has been carried out in a proper and stable manner with good quality and reasonable prices, Ministries and agencies are required to perform the following duties effectively:

1. The Ministry of Industry and Trade:

- Direct relevant corporations and agencies to soon finish the formulation of schemes for amendments to Master Plan for Vietnam’s Coal Industry Development, Power Development Plan VII and the Master Plan for Vietnam’s Gas Industry Development; and then re-balance the coal supply and demand for power plants and reasonably allocate coal supply sources to power plants according to the rules below: locally-produced coal shall be priorly supplied to power plants adjacent to coal mines and northern power plants, imported coal shall be substantially supplied to southern and central power plants.

- Strengthen the coal import steering board, hold regular briefings to review and evaluate the performance, and promptly give directions to resolve difficulties and intensify cooperation in coal importation; promptly provide information to help the corporations to find coal sources and negotiate coal import agreements with partners in order to ensure stable and long-term coal supply sources.

- Direct EVN, PVN and enterprises seeking coal imports to soon conclude principal contracts on coal supply with Vinacomin or Dong Bac Corporation (2 corporations which are centralized coal importers) as per the law, in conformity with international practice, including term of Performance Security, so as to enable these centralized importers to find stable supply with good quality and reasonable prices.

- Regularly monitor the power demand and supply, and energy balance: Update demand forecast, work schedule of projects (power, coal, oil and gas, etc.), new discoveries and supply capacity of fuel and energy sources (coal, oil and gas, etc.) to direct work schedule adjustments of projects in the approved planning or request the Prime Minister to consider amending the planning in conformity with the reality.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



2. The Ministry of Transport:

- Direct Vietnam Maritime Administration to build southern breakwaters which is projected to complete in the first quarter of 2015 together with the sea port project of Duyen Hai Power Center.

- Take charge and cooperate with relevant Ministries and agencies in studying and reporting the Prime Minister on necessity, progress and sources of funds for expanding Quan Chanh Bo canal to ensure the coal supply for power centers below: Long Phu Power Center, Song Hau Power Center and transportation of goods of Mekong Delta provinces.

3. Corporations: Vinacomin, EVN, PVN

- Promptly conclude principal contracts for coal supply with foreign partners to ensure the stable and long-term coal sources with good quality. In necessary case, the corporation may request the Prime Minister to put that matter on the agenda in summits between Vietnam and partner countries.

- Promptly negotiate with partners to convert framework contracts, arrangements for principal contracts or memorandums to official coal purchase contracts, and then seek approval from the Ministry of Industry and Trade before signing the contracts.

- PVN cooperates with EVN in studying plans for using Duyen Hai sea port as coal transshipment hub port to supply coal to Long Phu 1 and Song Hau 1 Thermal Power Plants before the coal transshipment hub port for Mekong Delta is put into operation.

- Vinacomin and Dong Bac Corporation:

+ Develop infrastructure and train human resources to effectively perform the duty of centralized coal importer to supply coal to domestic coal consumers so as to ensure the effective import, maintain the stable and long-term supply with quality suitable for demand of coal consumers and competitive prices. Power projects of the corporations and enterprises seeking coal importation directly must have the approval of the Prime Minister.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



- EVN:  

+ Work with contractors, consultancy units to study how to use imported coal (Bituminous coal, black lignite or mixed coal) for: Duyen Hai 1, Vinh Tan 2 Power Plans which are designed for using Anthracit; and technical solutions to be adopted to fire imported coal.

+ Work with Vinacomin to study the importation of Anthracit from source countries such as Russia, North Korea, etc. to supply coal to: Duyen Hai 1, Vinh Tan 2 Power Plants; make eco-technical comparisons to propose suitable plans and send reports to the Prime Minister.

Relevant Ministries and agencies shall continue to follow directions of the Prime Minister on coal importation performance and make preparations for investment in building coal transshipment hub port for Mekong Delta as specified in the Notice No. 299/TB-VPCP dated August 12, 2013 of Government Office.

 

 

 

PP. MINISTER, CHAIRPERSON
DEPUTY CHAIRPERSON




Nguyen Huu Vu

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Thông báo 346/TB-VPCP ngày 26/08/2014 ý kiến kết luận của Phó Thủ tướng Hoàng Trung Hải tại cuộc họp về tình hình thực hiện nhập khẩu than do Văn phòng Chính phủ ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


7.506

DMCA.com Protection Status
IP: 3.133.129.8
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!