|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Nghị định 68/2012/NĐ-CP sửa đổi Nghị định 85/2009/NĐ-CP hướng dẫn Luật đấu thầu
Số hiệu:
|
68/2012/NĐ-CP
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị định
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
12/09/2012
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
CHÍNH
PHỦ
--------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------
|
Số: 68/2012/NĐ-CP
|
Hà
Nội, ngày 12 tháng 09
năm 2012
|
NGHỊ ĐỊNH
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA NGHỊ ĐỊNH SỐ 85/2009/NĐ-CP NGÀY 15 THÁNG
10 NĂM 2009 CỦA CHÍNH PHỦ HƯỚNG DẪN THI HÀNH LUẬT ĐẤU THẦU VÀ LỰA CHỌN NHÀ THẦU
XÂY DỰNG THEO LUẬT XÂY DỰNG
Căn cứ Luật tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật đấu thầu ngày 29 tháng 11 năm 2005;
Căn cứ Luật sửa đổi, bổ sung một số
điều của các luật liên quan đến đầu tư xây dựng cơ bản ngày 19 tháng 6 năm 2009;
Căn cứ Nghị quyết số 25/NQ-CP ngày 02 tháng 6 năm 2010 của Chính phủ về việc đơn giản hóa 258 thủ tục hành chính thuộc phạm vi chức
năng quản lý của Bộ, ngành;
Căn cứ Nghị quyết số 70/NQ-CP ngày 27 tháng 12 năm 2010 của Chính phủ về việc đơn giản
hóa thủ tục hành chính thuộc phạm vi chức năng quản lý của Bộ Kế hoạch và Đầu tư;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư;
Chính
phủ ban hành Nghị định sửa đổi, bổ sung một số điều
quy định về thủ tục hành chính của Nghị định số 85/2009/NĐ-CP,
Điều 1. Sửa đổi,
bổ sung một số điều của Nghị định số 85/2009/NĐ-CP ngày 15 tháng 10 năm 2009 của
Chính phủ hướng dẫn thi hành Luật đấu thầu và lựa chọn nhà thầu xây dựng theo
Luật xây dựng
1. Bổ sung Điểm c
vào Khoản 1 Điều 12 như sau:
“c) Thành phần hồ sơ trình thẩm định
kế hoạch đấu thầu thực hiện như thành phần hồ sơ trình duyệt kế hoạch đấu thầu
quy định tại Khoản 2 Điều 11 Nghị định này.”
2. Sửa đổi, bổ sung Điểm a Khoản 1
Điều 15 như sau:
“a) Đối với đấu thầu rộng rãi
- Chủ đầu tư phê duyệt hồ sơ mời quan
tâm bao gồm các nội dung yêu cầu về năng lực chuyên môn và
số lượng chuyên gia; yêu cầu về kinh nghiệm;
- Tiêu chuẩn đánh giá hồ sơ quan tâm
được xây dựng theo tiêu chí “đạt”, “không đạt” và cần được nêu trong hồ sơ mời
quan tâm, bao gồm tiêu chuẩn về năng lực chuyên môn và số lượng chuyên gia;
tiêu chuẩn về kinh nghiệm;
- Thông báo mời nộp hồ sơ quan tâm (kể
cả tiếng Anh đối với đấu thầu quốc tế) phải được đăng tải trên Báo Đấu thầu 03
kỳ liên tiếp và trên trang thông tin
điện tử về đấu thầu, đồng thời có thể đăng tải trên các phương tiện thông tin đại chúng khác;
- Kể từ ngày đầu tiên đăng tải thông
báo mời nộp hồ sơ quan tâm đến trước thời điểm hết hạn nộp hồ sơ quan tâm, bên
mời thầu phát hành miễn phí hồ sơ mời quan tâm cho các nhà thầu có nhu cầu tham
gia.
Trường hợp không phát hành hồ sơ mời
quan tâm theo quy định hoặc thực hiện bất kỳ hành vi nào làm hạn chế nhà thầu
nhận hồ sơ mời quan tâm, bên mời thầu bị xử lý theo quy định
tại Điểm m Khoản 1 Điều 65 Nghị định này;
- Nhà thầu nộp trực tiếp hoặc gửi hồ
sơ quan tâm đến địa chỉ của bên mời thầu trước thời điểm hết hạn nộp hồ sơ quan
tâm;
- Thời gian để nhà thầu chuẩn bị hồ
sơ quan tâm tối thiểu là 10 ngày đối với đấu thầu trong nước
và 20 ngày đối với đấu thầu quốc tế, kể từ ngày đầu tiên phát hành hồ sơ mời
quan tâm;
- Bên mời thầu đánh giá hồ sơ quan
tâm do nhà thầu nộp theo tiêu chuẩn đánh giá, lựa chọn và trình chủ đầu tư phê
duyệt danh sách ngắn.”
3. Sửa đổi Khoản 2 Điều 54 như
sau:
“2. Phê duyệt hoặc giao người có thẩm
quyền phê duyệt gói thầu áp dụng hình thức chỉ định thầu trong trường hợp đặc
biệt quy định tại Điểm k Khoản 2 Điều 40 Nghị định này.”
4. Sửa đổi, bổ sung Khoản 2 và Khoản
3 Điều 60 như sau:
“2. Đơn kiến nghị phải có chữ ký của
người ký đơn dự thầu hoặc đại diện hợp pháp của nhà thầu, được đóng dấu (nếu
có). Đơn kiến nghị được soạn theo Mẫu quy định tại Phụ lục
I ban hành kèm theo Nghị định này.
3. Nhà thầu nộp trực tiếp hoặc gửi
đơn kiến nghị đến địa chỉ của người có trách nhiệm giải quyết kiến nghị theo
quy định, tại Khoản 2 Điều 72 của Luật đấu thầu.”
5. Sửa đổi, bổ sung Điểm a và Điểm
b Khoản 2 Điều 71 như sau:
“a) Bản chụp Quyết định đầu tư và các
tài liệu để ra quyết định đầu tư; Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh, Giấy chứng
nhận đầu tư hoặc Quyết định thành lập, Điều ước hoặc thoả thuận quốc tế (nếu
có); bản chụp Quyết định phê duyệt kế hoạch đấu thầu;
b) Bản chụp hồ sơ mời thầu, hồ sơ yêu
cầu kèm theo bản chụp Quyết định phê duyệt hồ sơ mời thầu, hồ sơ yêu cầu;”
6. Bổ sung Điểm c vào Khoản 2 Điều
72 như sau:
“c) Thành phần hồ sơ trình thẩm định
kết quả lựa chọn nhà thầu thực hiện như thành phần hồ sơ trình duyệt về kết quả
lựa chọn nhà thầu quy định tại Điều 71 Nghị định này. Bên mời thầu nộp trực tiếp
hoặc gửi 01 bộ hồ sơ trình thẩm định đến địa chỉ của cơ quan, tổ chức thẩm định.”
7. Bổ sung Mẫu đơn kiến nghị tại
Phụ lục I ban hành kèm theo Nghị định này.
Điều 2. Hiệu lực
và trách nhiệm thi hành
1. Nghị định này có hiệu lực thi hành
kể từ ngày 01 tháng 11 năm 2012.
2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan
ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy
ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- Văn phòng BCĐ TW về phòng, chống tham nhũng;
- HĐND, UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- UBTW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTCP, Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị
trực thuộc, Công báo;
- Lưu: Văn thư, KTN (5b).
|
TM. CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
|
PHỤ LỤC I
MẪU ĐƠN KIẾN NGHỊ
(ban hành kèm theo Nghị định số 68/2012/NĐ-CP ngày 12 tháng 9 năm 2012 của
Chính phủ)
[TÊN NHÀ THẦU
KIẾN NGHỊ]
--------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------
|
|
……, ngày …… tháng …… năm ……
|
ĐƠN
KIẾN NGHỊ
Kính
gửi:
|
……….[Ghi tên bên mời thầu
hoặc chủ đầu tư hoặc người có thẩm quyền và Chủ tịch Hội đồng tư vấn]
|
Nhà thầu kiến nghị: ………… [Ghi tên nhà thầu kiến nghị]
Địa chỉ của nhà thầu: …………… [Ghi địa chỉ, số điện thoại, số fax, e-mail của nhà thầu]
Số Giấy chứng nhận đăng ký kinh
doanh/Quyết định thành lập của nhà thầu: ……….. [Ghi số Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh hoặc Quyết định thành lập của nhà thầu] (nếu có)
Người đại diện hợp pháp của nhà thầu: ……………. [Ghi tên người đại diện hợp pháp của nhà thầu và
số chứng minh thư nhân dân]
Nội dung kiến nghị …………. [Nêu nội dung kiến nghị về kết quả lựa chọn
nhà thầu hoặc về những vấn đề liên quan trong quá
trình đấu thầu]1
Tài liệu chứng minh kèm theo
…………. [Nêu các tài liệu chứng minh
kèm theo, nếu có]
………… [Ghi tên nhà thầu kiến nghị] xin cam đoan những nội dung kiến nghị nêu trong đơn kiến nghị là hoàn
toàn trung thực và xin chịu trách nhiệm trước pháp luật về những nội dung nói
trên./.
|
[ĐẠI
DIỆN HỢP PHÁP CỦA NHÀ THẦU KIẾN NGHỊ]
(Ghi tên, chức danh, ký tên và đóng dấu (nếu có))
|
____________
1 Nội dung kiến nghị chưa được nhà thầu đưa trong nội
dung đơn kiện ra Tòa án.
Nghị định 68/2012/NĐ-CP sửa đổi Nghị định 85/2009/NĐ-CP hướng dẫn Luật đấu thầu và lựa chọn nhà thầu xây dựng theo Luật xây dựng
THE GOVERNMENT
--------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
----------------
|
No. 68/2012/NĐ-CP
|
Hanoi, September 12, 2012
|
DECREE AMENDING AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF
ARTICLES OF THE GOVERNMENT'S DECREE NO. 85/2009/NĐ-CP DATED SEPTEMBER 15, 2009,
GUIDING THE IMPLEMENTATION OF THE LAW ON BIDDING AND THE SELECTION OF BIDDERS
IN ACCORDANCE WITH THE LAW ON CONSTRUCTION Pursuant to the Law on Government organization dated December 25, 2001; Pursuant to the Law on Bidding dated November 29, 2005;; Pursuant to the Law on amending and supplementing a number of articles
of the laws related to investment and fundamental construction dated June 19,
2009; Pursuant to the Government’s Resolution No. 25/NQ-CP dated June 02,
2010 on the simplification of 258 administrative procedures under the
management of Ministries and sectors; Pursuant to the Government’s Resolution No. 70/NQ-CP dated June 02,
2010 on the simplification of administrative procedures under the management of
the Ministry of Planning and Investment; At the proposal of the Minister of Planning and Investment; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 1. Amending and supplementing a number of articles of the
Government's Decree No. 85/2009/NĐ-CP dated September 15, 2009, guiding the
implementation of the Law on Bidding and the selection of bidders in accordance
with the Law on Construction 1. Adding Point c to Clause 1 Article 12 as follows: “c) The composition of the application for the appraisal of the bidding
plan is similar to that of the application for the approval of the bidding plan
specified in Clause 2 Article 11 of this Decree.” 2. Point a Clause 1 Article 15 is amended and supplemented as follows: “a) For open bidding - The investor shall approve the request for expression of interest,
including the requirements for professional competence and the number of
experts, the requirements for experience; - The criteria for assessing the expression of interest must be specified
in the invitation for expression of interest, including the standards of
professional competence, number of experts, and experience; - The notice of request for expression of interest (even in English, for
international bidders) must be printed on the Bidding magazine in 03
consecutive issues, and posted the on the bidding website, and may be posted on
other means of mass media; - As from the first day of issuing the request for expression of interest
to before the end of the time limit for submitting the expression of interest,
the bid solicitor shall distribute the requests for expression of interest to
interested bidders. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - The bidder shall submit directly or send the expression of interest to
the bid solicitor’s address before the end of the time limit for submitting the
expression of interest; - The shortest time for bidders to prepare expressions of interest is 10
days applicable to domestic bidding, and 20 days applicable to international
bidding, as from the first day of issuing the request for expression of
interest; - The bid solicitor shall assess the expressions of interest submitted by
the bidders according to the criteria, and submit them to the investor for
approving the short list. 3. Clause 2 Article 54 is amended as follows: “2. Approving or delegating competent persons to approve the bidding
package that applies direct contracting in special cases specified in Point k
Clause 2 Article 40 of this Decree.” 4. Clause 2 and Clause 3 Article 60 is amended and supplemented as
follows: “2. The petition must be signed by the signer of the bids, or the legal
representative of the bidder, and must be stamped (if any). The petition must
be made under the form in Annex I promulgated together with this Decree. 3. The bidder shall submit directly or send the petition to the address of
the person in charge of handling petitions as prescribed in Clause 2 Article 72
of the Law on Bidding.” 5. Point a and Point b Clause 2 Article 71 is amended and supplemented as
follows: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 b) The photocopy of the bidding documents, enclosed with the photocopy of
the Decision on approving the bidding document and the request;” 6. Adding Point c to Clause 2 Article 72 as follows: “c) The composition of the application for the appraisal of the selection
of bidders is similar to that of the application for the approval of the
selection of bidders specified in Article 71 of this Decree.” The bid solicitor
shall submit directly or send 01 application for the appraisal to address of
the appraising agency.”; 7. The form of petition is added in Annex I promulgated together with this
Decree. Article 2. Effect and responsibility 1. This Decree takes effect on November 01, 2012. 2. The Ministries, Heads of ministerial-level agencies, Heads of
Governmental agencies, the Presidents of People’s Committees of
central-affiliated cities and provinces and relevant organizations and
individuals are responsible for implementing this Decree./. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Nghị định 68/2012/NĐ-CP ngày 12/09/2012 sửa đổi Nghị định 85/2009/NĐ-CP hướng dẫn Luật đấu thầu và lựa chọn nhà thầu xây dựng theo Luật xây dựng
108.538
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI,
HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Nội dung sửa đổi, hướng dẫn
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung thay
thế tương ứng;
<Nội dung> =
Không có nội dung thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Không có
nội dung bị thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
TP. HCM, ngày 20/07/2022
Thư Xin Lỗi Vì Đang Bị Tấn Công DDoS
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT chân thành xin lỗi Quý khách vì website không vào được hoặc vào rất chậm trong hơn 1 ngày qua.
Khoảng 8 giờ sáng ngày 19/7/2022, trang www.ThuVienPhapLuat.vn có biểu hiện bị tấn công DDoS dẫn đến quá tải. Người dùng truy cập vào web không được, hoặc vào được thì rất chậm.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã báo cáo và nhờ sự hỗ trợ của Trung Tâm Giám sát An toàn Không gian mạng Quốc gia (NCSC), nhờ đó đã phần nào hạn chế hậu quả của cuộc tấn công.
Đến chiều ngày 20/07 việc tấn công DDoS vẫn đang tiếp diễn, nhưng người dùng đã có thể sử dụng, dù hơi chậm, nhờ các giải pháp mà NCSC đưa ra.
DDoS là hình thức hacker gửi lượng lớn truy cập giả vào hệ thống, nhằm gây tắc nghẽn hệ thống, khiến người dùng không thể truy cập và sử dụng dịch vụ bình thường trên trang www.ThuVienPhapLuat.vn .
Tấn công DDoS không làm ảnh hưởng đến dữ liệu, không đánh mất thông tin người dùng. Nó chỉ làm tắc nghẽn đường dẫn, làm khách hàng khó hoặc không thể truy cập vào dịch vụ.
Ngay khi bị tấn công DDoS, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã họp xem thời gian qua mình có làm sai hay gây thù chuốc oán với cá nhân tổ chức nào không.
Và nhận thấy mình không gây thù với bạn nào, nên chưa hiểu được mục đích của lần DDoS này là gì.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
-
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống pháp luật
-
và kết nối cộng đồng dân luật Việt Nam,
-
nhằm giúp công chúng loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu,
-
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng nhà nước pháp quyền.
Luật sư Nguyễn Thụy Hân, Phòng Cộng Đồng Ngành Luật cho rằng: “Mỗi ngày chúng tôi hỗ trợ pháp lý cho hàng ngàn trường hợp, phổ cập kiến thức pháp luật đến hàng triệu người, thiết nghĩ các hacker chân chính không ai lại đi phá làm gì”.
Dù thế nào, để xảy ra bất tiện này cũng là lỗi của chúng tôi, một lần nữa THƯ VIỆN PHÁP LUẬT xin gửi lời xin lỗi đến cộng đồng, khách hàng.

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|