Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Thông tư 12/2018/TT-BXD Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về Gara ôtô

Số hiệu: 12/2018/TT-BXD Loại văn bản: Thông tư
Nơi ban hành: Bộ Xây dựng Người ký: Lê Quang Hùng
Ngày ban hành: 26/12/2018 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đang cập nhật Số công báo: Đang cập nhật
Tình trạng: Đã biết

BỘ XÂY DỰNG
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 12/2018/TT-BXD

Hà Nội, ngày 26 tháng 12 năm 2018

THÔNG TƯ

BAN HÀNH QUY CHUẨN KỸ THUẬT QUỐC GIA VỀ GARA ÔTÔ

Căn cứ Nghị định số 81/2017/NĐ-CP ngày 17/7/2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Xây dựng;

Căn cứ Nghị định số 127/2007/NĐ-CP ngày 01/8/2007 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật;

Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Khoa học Công nghệ và Môi trường,

Bộ trưởng Bộ Xây dựng ban hành Thông tư ban hành Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về “Gara ôtô”, mã số QCVN 13:2018/BXD.

Điều 1. Ban hành kèm theo Thông tư này Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về “Gara ôtô”, mã số QCVN 13:2018/BXD.

Điều 2. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15/03/2019 và thay thế nội dung quy định trong Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về “Công trình ngầm đô thị, mã số QCVN 08:2009/BXD, Phần 2. Ga ra ôtô” ban hành kèm theo Thông tư số 28/2009/TT-BXD ngày 14/8/2009 của Bộ trưởng Bộ Xây dựng.

Điều 3. Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này./.


Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng (để báo cáo);
- Hội đồng dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Thủ tướng, các PTT Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Chính phủ;
- Văn phòng TW và các Ban của Đảng;
- Cục Kiểm tra văn bản QPPL, Bộ Tư pháp;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao; Tòa án nhân dân tối cao;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Sở Xây dựng các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Sở Quy hoạch Kiến trúc TP. Hà Nội, TP. HCM;
- Các Cục, Vụ, Viện, Văn phòng, Thanh tra Bộ Xây dựng;
- Công báo, Website của Chính phủ, Website của Bộ Xây dựng;
- Lưu: VT, KHCN&MT (10).

KT.BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Lê Quang Hùng

QCVN 13:2018/BXD

QUY CHUẨN KỸ THUẬT QUỐC GIA VỀ GARA Ô-TÔ

NATIONAL TECHNICAL REGULATION ON CAR PARKING

MỤC LỤC

1. QUY ĐỊNH CHUNG

1.1. Phạm vi áp dụng

1.2 Giải thích từ ngữ

1.3 Tài liệu viện dẫn

2. QUY ĐỊNH KỸ THUẬT

2.1. Bố trí gara ô-tô

2.2 Các giải pháp qui hoạch không gian và kết cấu

2.3 Các hệ thống kỹ thuật

2.4 Các yêu cầu về khai thác

3. QUY ĐỊNH VỀ QUẢN LÝ

4. TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Phụ lục A. Quy định về kích thước bố trí gara ô-tô

Lời nói đầu

QCVN 13:2018/BXD do Viện Khoa học Công nghệ Xây dựng biên soạn, Vụ Khoa học Công nghệ và Môi trường trình duyệt, Bộ Khoa học và Công nghệ thẩm định, Bộ Xây dựng ban hành kèm theo Thông tư số: 12/2018/TT-BXD ngày 26/12/2018 của Bộ trưởng Bộ Xây dựng.

Quy chuẩn này thay thế cho QCVN 08:2009/BXD - Phần 2. Gara ôtô, ban hành kèm theo Thông tư số 28/2009/TT-BXD ngày 14/8/2009 của Bộ trưởng Bộ Xây dựng.

QUY CHUẨN KỸ THUẬT QUỐC GIA VỀ GARA Ô-TÔ

National technical regulation on Car Parking

1. QUY ĐỊNH CHUNG

1.1 Phạm vi áp dụng

1.1.1 Quy chuẩn này quy định các yêu cầu bắt buộc áp dụng trong việc lập, thẩm định, phê duyệt các dự án đầu tư xây dựng có liên quan đến nhà, công trình và các gian phòng lưu giữ ô-tô (sau đây gọi chung là gara ô-tô) mà không phụ thuộc vào dạng sở hữu.

1.1.2 Quy chuẩn này quy định các nội dung và các yêu cầu chủ yếu về bố trí gara ô-tô trong khu dân cư và giải pháp quy hoạch không gian, kết cấu, trang bị kỹ thuật của các gara ô-tô.

1.1.3 Quy chuẩn này không áp dụng cho gara ô-tô có các loại xe dùng để chuyển chở chất nổ, chất độc, chất lây nhiễm và chất phóng xạ.

1.2 Giải thích từ ngữ

Các thuật ngữ sử dụng trong quy chuẩn này được hiểu như sau:

1.2.1

Gara ô-tô - nhà

Công trình (hoặc phần của nhà và công trình) hoặc bãi hở chuyên dùng để lưu giữ ô-tô.

1.2.2

Gara ô-tô trên mặt đất dạng kín

Gara ô-tô có tường bao che ngoài.

1.2.3

Gara ô-tô dạng hở

Gara ô-tô không có tường bao che ngoài. Gara ô-tô cũng được coi là hở nếu công trình có hai cạnh đối diện dài nhất được để hở. Cạnh được coi là được để hở nếu tổng diện tích phần để hở dọc theo cạnh này chiếm không ít hơn 50% diện tích mặt ngoài của nó ở trên từng tầng.

1.2.4

Gara ô-tô có đường dốc

Gara ô-tô sử dụng dãy các sàn nâng cao đều (hoặc hạ thấp đều) hoặc dãy các đường dốc nối giữa các sàn cho phép ô-tô lên, xuống được mặt đất.

1.2.5

Gara ô-tô cơ khí

Gara ô-tô mà việc vận chuyển ô-tô đến các vị trí lưu giữ được thực hiện bằng các thiết bị cơ khí chuyên dùng (không có sự tham gia của người lái).

1.2.6

Gara ô-tô bố trí bên trong

Gara ô-tô mà tất cả các gian phòng của nó nằm trong phạm vi một tòa nhà có chức năng khác. Phần gara ô-tô nhô ra ngoài phạm vi tòa nhà không quá 1,5 m tính từ mặt đứng dọc nhà và không quá 6 m tính từ hai đầu hồi.

1.2.7

Gara ô-tô bố trí liền kề

Gara ô-tô có tường bao che là tường chung hoặc tiếp giáp với tường bao che của tòa nhà có chức năng khác.

1.3 Tài liệu viện dẫn

Tài liệu viện dẫn sau phải tuân thủ khi áp dụng quy chuẩn này. Trường hợp tài liệu viện dẫn được sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế thì áp dụng phiên bản mới nhất.

1.3.1

QCVN 06:2010/BXD, Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về an toàn cháy cho nhà và công trình.

1.3.2

QCVN 10:2014/BXD, Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về xây dựng công trình đảm bảo cho người khuyết tật tiếp cận sử dụng.

2. QUY ĐỊNH KỸ THUẬT

2.1 Bố trí gara ô-tô

2.1.1 Việc bố trí các gara ô-tô trong khu dân cư đô thị, kích thước khu đất dành cho chúng và khoảng cách từ chúng tới các nhà và công trình khác được quy định trong Phụ lục A.

2.1.2 Gara ô-tô phù hợp với các yêu cầu của quy chuẩn này được phép xây dựng: dưới mặt đất hoặc trên mặt đất; một phần dưới mặt đất, một phần trên mặt đất; liền kề hoặc nằm trong các nhà có chức năng khác, trong đó gara ô-tô có thể được bố trí dưới các nhà này ở các tầng dưới mặt đất, tầng hầm, tầng nửa hầm hoặc các tầng dưới của các tầng nổi trên mặt đất, cũng như trên các khu đất hở có trang thiết bị chuyên dùng.

2.1.3 Tầng được coi là dưới mặt đất khi các phòng của tầng này có cao độ sàn thấp hơn cao độ mặt đất (theo quy hoạch) quá nửa chiều cao của các phòng đó.

2.1.4 Các gara ô-tô ngầm được phép xây dựng kể cả dưới các lối đi, các đường phố, các quảng trường, vườn hoa, bãi cỏ, v.v...

2.1.5 Cho phép bố trí gara ô-tô liền kề với các nhà có chức năng khác, trừ các nhà thuộc nhóm nguy hiểm cháy sau đây: F1.1, F 4.1 và các nhà sản xuất nhóm F 5 hạng A và B quy định tại QCVN 06:2010/BXD.

2.1.6 Gara ô-tô được phép bố trí trong các nhà chức năng khác có bậc chịu lửa I, II có các cấu kiện được làm từ các vật liệu không cháy và khó cháy trừ các ngôi nhà có nhóm nguy hiểm cháy theo công năng F 1.1, F 4.1 và các nhà sản xuất nhóm nguy hiểm cháy theo công năng F 5, hạng nguy hiểm cháy và cháy nổ A và B (QCVN 06:2010/BXD). Trong các nhà nhóm F 1.4 được phép bố trí các gara ô-tô không phụ thuộc vào bậc chịu lửa của chúng. Trong các nhà nhóm F 1.3 chỉ được phép bố trí các gara ô-tô cho các xe con với các chỗ đỗ xe cố định (không có vách ngăn riêng) theo chủ xe.

2.1.7 Không được lưu giữ các ô-tô có động cơ chạy bằng khí nén tự nhiên và khí hóa lỏng trong các gara ô-tô dạng kín dành nằm trong các tòa nhà có chức năng khác hoặc liền kề với chúng, hoặc ở dưới mặt đất.

2.1.8 Khoảng cách phòng cháy chống cháy tính từ các khu đất hở (kể cả khi có mái che) để giữ ô-tô đến các nhà và công trình của các xí nghiệp (dịch vụ bảo dưỡng và sửa chữa ô-tô, công nghiệp, nông nghiệp, v.v...) được lấy như sau:

a) Tới các nhà và công trình sản xuất:

- Có bậc chịu lửa bậc I, II, và III thuộc cấp nguy hiểm cháy kết cấu của nhà S0:

+ từ phía các tường không có lỗ cửa - không qui định;

+ từ phía các tường có lỗ cửa - không nhỏ hơn 9 m.

- Có bậc chịu lửa bậc IV thuộc cấp nguy hiểm cháy kết cấu của nhà S0 và S1:

+ từ phía các tường không có lỗ cửa - không nhỏ hơn 6 m;

+ từ phía các tường có lỗ cửa - không nhỏ hơn 12 m.

- Có bậc chịu lửa và cấp nguy hiểm cháy khác (QCVN 06:2010/BXD) - không nhỏ hơn 15 m.

b) Tới các nhà hành chính và dịch vụ của các xí nghiệp:

- Có bậc chịu lửa bậc I, II và III thuộc cấp nguy hiểm cháy kết cấu của nhà S0 - không nhỏ hơn 9 m;

- Có bậc chịu lửa và cấp nguy hiểm cháy khác - không nhỏ hơn 15 m;

- Không quy định khoảng cách từ các bãi giữ ô-tô đến các nhà và công trình có bậc chịu lửa I, II thuộc cấp S0 trong khu vực của các trạm dịch vụ kỹ thuật cho xe con dưới 15 chỗ từ phía các tường không có lỗ cửa.

2.1.9 Ô-tô vận chuyển các nhiên liệu và chất bôi trơn chỉ được phép lưu giữ trên các bãi hở hoặc trong các nhà một tầng đứng riêng biệt có bậc chịu lửa không nhỏ hơn bậc II thuộc cấp S0. Cho phép các gara ô-tô trên được bố trí liền kề với các tường đặc ngăn cháy loại 1 hoặc 2 của các nhà sản xuất có bậc chịu lửa I, II thuộc cấp S0 (ngoại trừ các nhà hạng nguy hiểm cháy và cháy nổ A và B) khi lưu giữ ô-tô có tổng dung tích chứa nhiên liệu và chất bôi trơn không quá 30 m3.

Trên các bãi hở, việc lưu giữ ô-tô chở nhiên liệu và chất bôi trơn phải chia theo nhóm với số lượng không quá 50 xe và tổng dung tích chứa các chất nêu trên không quá 600 m3. Khoảng cách giữa các nhóm xe này, cũng như khoảng cách tới các khu đất lưu giữ các loại xe khác không được nhỏ hơn 12 m.

Khoảng cách từ các khu đất lưu giữ ô-tô vận chuyển nhiên liệu và chất bôi trơn tới các nhà, công trình, xí nghiệp được lấy theo Bảng 1, còn khoảng cách tới các nhà hành chính và dịch vụ của các xí nghiệp này - không nhỏ hơn 50 m.

Bảng 1. Quy định đối với khoảng cách phòng cháy chữa cháy đối với khu đất lưu giữ ô-tô vận chuyển nhiên liệu và chất bôi trơn

Tổng dung tích các chất lỏng dễ cháy, m3

Khoảng cách từ gara ô-tô tới nhà và công trình và khoảng cách giữa các gara ô-tô, m

Nhà và bậc chịu lửa

I, II

III

IV, V

(1)

(2)

(3)

(4)

Trên 1.000 đến 2.000

30

30

36

Từ 600 đến 1.000

24

24

30

Nhỏ hơn 600

18

18

24

Đến 300

18

18

24

Nhỏ hơn 300

12

12

18

2.2 Các giải pháp qui hoạch không gian và kết cấu

2.2.1 Yêu cầu chung

2.2.1.1 Các gara ô-tô trên mặt đất chỉ được phép xây dựng với chiều cao không quá 9 tầng, các gara ô-tô ngầm - không quá 5 tầng ngầm (ngoại trừ các ga ra ô-tô cơ khí).

2.2.1.2 Việc xếp ô-tô được thực hiện:

- Khi có sự tham gia của lái xe - theo các đường dốc hoặc sử dụng các thang tải;

- Khi không có sự tham gia của lái xe - bằng các thiết bị cơ khí.

2.2.1.3 Trong các gara ô-tô cho phép bố trí: các phòng làm việc dành cho nhân viên phục vụ và trực ban (các trạm kiểm tra và bán vé, điều độ, bảo vệ), các phòng chức năng kỹ thuật (để bố trí các thiết bị kỹ thuật), các khu vệ sinh, kho hành lý của khách hàng, các phòng dành cho người khuyết tật, cũng như các trạm điện thoại công cộng và các thang máy chở người. Sự cần thiết, thành phần và diện tích của chúng được thiết kế qui định tùy thuộc vào kích thước và các đặc điểm khai thác của gara ô-tô.

Kích thước cabin của một trong các thang máy chở khách phải đảm bảo chuyển được người khuyết tật dùng xe lăn theo QCVN 10:2014/BXD.

2.2.1.4 Xếp hạng nguy hiểm cháy nổ và cháy của các gian phòng và nhà để lưu giữ ô-tô được xác định theo QCVN 06:2010/BXD.

Các gian phòng để lưu giữ các xe con được phép lấy tương đương hạng nguy hiểm cháy và cháy nổ C1 đến C4, các gara ô-tô xe con - tương đương hạng nguy hiểm cháy và cháy nổ C (ngoại trừ các loại ô-tô có động cơ chạy bằng khí nén hoặc khí hóa lỏng).

2.2.1.5 Các gara ô-tô xây dựng liền kề với các nhà có chức năng khác phải được ngăn cách với các nhà này bằng các tường ngăn cháy loại 1.

Các gara ô-tô xây dựng trong nhà có chức năng khác phải có bậc chịu lửa không thấp hơn bậc chịu lửa của chính nhà đó và phải được ngăn cách với các gian phòng (tầng) của các nhà này bằng các tường và sàn ngăn cháy loại 1.

Cho phép ngăn cách gara ô-tô xây dựng trong các nhà nhóm F 1.3 bằng sàn ngăn cháy loại 2. Khi đó, các tầng để ở phải được ngăn cách với gara ô-tô bằng một tầng không có người ở (ví dụ, tầng kỹ thuật).

Phía trên các lỗ cửa của các gara ô-tô được xây bên trong hoặc liền kề các nhà có chức năng khác (trừ các nhà nhóm F 1.4) phải bố trí các mái đua làm từ các vật liệu không cháy. Phần đưa ra của mái đua này phải không ít hơn 1 m và khoảng cách từ mép mái đua tới mép dưới của các lỗ cửa sổ phía trên nó của các nhà trên không nhỏ hơn 4 m hoặc cửa sổ phải làm bằng vật liệu không cháy.

2.2.1.6 Khi trong thành phần của gara ô-tô (theo nhiệm vụ thiết kế) cần có các gian phòng dịch vụ (các trạm dịch vụ kỹ thuật và sửa chữa, khám xe và các công việc hiệu chỉnh, rửa xe, v.v...) thì chúng phải được bố trí thành một nhà riêng, một phòng hoặc một nhóm phòng cho các mục đích trên. Các phòng này có thể bố trí ngay trong các gara ô-tô (trừ gara ô-tô dạng hở và gara ô-tô đặt trong các nhà ở) nhưng phải được cách ly với gara ô-tô bằng các tường ngăn cháy loại 2 và các sàn ngăn cháy loại 3. Các lối vào và lối ra của các phòng này phải được cách ly với các lối vào và lối ra của gara ô-tô.

Thành phần và diện tích của các gian phòng dùng để thực hiện một hoặc các dịch vụ kỹ thuật và sửa chữa ô-tô thường xuyên được xác định phù hợp các yêu cầu công nghệ.

2.2.1.7 Mức ồn trong các gian phòng của nhà có gara ô-tô phải phù hợp với quy định hiện hành về vệ sinh dịch tễ.

2.2.1.8 Đối với các gara ô-tô xây trong các nhà có chức năng khác, không được phép bố trí bên trong các buồng thang bộ chung và các giếng thang máy chung. Để đảm bảo mối liên hệ chức năng của gara ô-tô và nhà có chức năng khác thì các lối ra từ các buồng thang bộ và giếng thang máy của gara ô-tô phải được bố trí đi vào sảnh có lối ra chính của tòa nhà trên, đồng thời trên các tầng của gara ô-tô phải lắp đặt các khoang đệm ngăn cháy loại 1 (QCVN 06:2010) có áp suất không khí dương khi có cháy. Khi cần có liên hệ giữa gara ô-tô với tất cả các tầng của nhà có chức năng khác thì phải bảo vệ chống khói cho các giếng thang máy và buồng thang bộ phù hợp với 2.3.3.6.

Việc liên hệ các phòng lưu giữ ô-tô trên tầng có các gian phòng chức năng khác (trừ các phòng nêu trong 2.2.1.3) hoặc khoang cháy liền kề được phép thông qua khoang đệm có áp suất không khí dương khi có cháy hoặc qua màn nước phía trên lỗ cửa từ phía gara ô-tô.

2.2.1.9 Không cho phép bố trí các gian phòng thương mại, quầy hàng, kiốt, sạp hàng ... ngay trong các gian phòng lưu giữ ô-tô.

2.2.1.10 Để di chuyển ô-tô trong các gara ô-tô nhiều tầng phải có các đường dốc, sàn dốc giữa các tầng hoặc các thang máy chuyên dụng (các thiết bị cơ khí).

Khi sử dụng kết cấu có sàn xoắn liên tục, mỗi vòng xoắn hoàn chỉnh được xem như một tầng.

Đối với các gara ô-tô nhiều tầng có các tầng lửng, thì tổng số tầng được xác định bằng số tầng lửng chia đôi, diện tích một tầng được xác định bằng tổng hai tầng lửng liền kề.

2.2.1.11 Số đường dốc và số lối ra vào cần thiết trong mỗi gara ô-tô được xác định phụ thuộc vào số lượng ô-tô bố trí trên tất cả các tầng, trừ tầng một (đối với gara ô-tô ngầm - trên tất cả các tầng) có kể đến chế độ sử dụng gara ô-tô, lưu lượng tính toán và giải các giải pháp tổ chức mặt bằng.

Loại và số lượng đường dốc được lấy theo số lượng ô-tô như sau:

- Đến 100 xe: một đường dốc đơn có sử dụng tín hiệu tương ứng.

- Đến 1.000 xe: một đường dốc đôi hoặc hai đường dốc đơn;

- Trên 1.000 xe: hai đường dốc đôi. Không cho phép bố trí lối vào (lối ra) từ các tầng dưới và trên mặt đất qua khu vực lưu giữ xe ở tầng một hoặc tầng nửa hầm.

2.2.1.12 Trong các gara ô-tô dạng kín, các đường dốc chung cho tất cả các tầng phải được ngăn cách (cách ly) trên mỗi tầng với các phòng lưu giữ xe bằng các vách, cửa và các khoang đệm ngăn cháy có áp suất không khí dương khi có cháy theo Bảng 2:

Bảng 2. Quy định về bố trí khoang đệm ngăn cháy trong gara ô-tô dạng kín

Loại gara ô-tô

Giới hạn chịu lửa của các kết cấu bao che (các vách ngăn cháy), phút, không nhỏ hơn

Yêu cầu bố trí khoang đệm

Tường

Cổng

Ngầm

El 90

El 60

Khoang đệm có độ sâu đảm bảo mở được cổng, nhưng không nhỏ hơn 1,5 m

Trên mặt đất

El 45

El 30

Không cần thiết

Các cánh cửa và cổng trong các vách ngăn cháy và các khoang đệm phải được trang bị các thiết bị tự động đóng khi có cháy.

Trong các gara ô-tô một tầng dưới mặt đất, trước các đường dốc không sử dụng làm đường thoát nạn thì không cần bố trí khoang đệm.

2.2.1.13 Trong các gara ô-tô trên mặt đất các đường dốc không cách ly được phép bố trí:

Trong các nhà chiều cao không quá 3 tầng có bậc chịu lửa bậc I và II thuộc cấp S0 và S1 và tổng diện tích các tầng (các tầng lửng), được nối với nhau bằng các đường dốc không cách ly, không vượt quá 10.400 m2;

2.2.1.14 Từ mỗi tầng của một khoang cháy của gara ô-tô (trừ gara ô-tô cơ khí) phải có không ít hơn hai lối thoát nạn phân tán dẫn trực tiếp ra bên ngoài hoặc vào buồng thang bộ.

Cho phép một trong các lối thoát hiểm bố trí trên đường dốc cách ly. Lối đi theo các thềm của đường dốc trên tầng lửng vào buồng thang bộ được phép xem như là lối thoát hiểm.

Các lối thoát hiểm từ các gian phòng nêu trong mục 2.2.1.3, cho phép đi qua các gian phòng lưu giữ ô-tô. Chỉ cho phép bố trí kho hành lý của khách trên tầng một (tầng đến) của gara ô-tô.

Khoảng cách cho phép từ vị trí đỗ xe xa nhất đến lối thoát hiểm gần nhất được lấy theo Bảng 3.

Các đường dốc trong các gara ô-tô, đồng thời sử dụng làm đường thoát hiểm, phải có vỉa hè rộng không nhỏ hơn 0,8 m mở một phía của đường dốc.

Các cầu thang bộ dùng để làm đường thoát hiểm phải có chiều rộng không nhỏ hơn 1 m.

Bảng 3. Khoảng cách đến lối thoát hiểm

Loại gara ô-tô

Khoảng cách đến lối thoát hiểm gần nhất, khi bố trí chỗ lưu giữ xe (m)

Giữa các lối thoát hiểm

Tại phần cụt của gian phòng

Ngầm

40

20

Trên mặt đất

60

25

CHÚ THÍCH: Chiều dài của đường thoát hiểm được đo từ trục của các đường đi bộ và đường xe chạy có kể đến sự phân bố xe.

2.2.1.15 Để ra được đường dốc hoặc vào khoang cháy liền kề, phải bố trí cửa ngăn cháy gần cổng hoặc trong các cổng có chiều cao ngưỡng không nhỏ hơn 15 cm.

Để có thể đặt cần chữa cháy, ở phần dưới của các cổng phải có cửa nắp với cánh tự đóng kích thước 20x20 cm.

2.2.1.16 Khi sử dụng sàn mái nhà làm chỗ đỗ ô-tô, thì các yêu cầu đối với sàn mái này được lấy như đối với các sàn thông thường của gara ô-tô. Lớp trên của sàn mái này phải được làm từ các vật liệu có tính lan truyền lửa trên bề mặt không nguy hiểm hơn LT1 (QCVN 06:2010/BXD).

2.2.1.17 Trong các phòng lưu giữ ô-tô tại các lối ra (lối vào) đường dốc hoặc vào các khoang cháy liền kề, kể cả ra sàn mái (khi bố trí gara ô-tô trên mái) phải có các giải pháp ngăn ngừa khả năng nhiên liệu bị chảy và tràn ra xung quanh khi có cháy.

2.2.1.18 Các gara ô-tô nhiều tầng phải có các lối ra mái nhà phù hợp với QCVN 06:2010/BXD.

2.2.1.19 Các kết cấu bao che của giếng thang máy phải phù hợp QCVN 06:2010/BXD.

2.2.1.20 Trong các gara ô-tô ngầm có trên hai tầng hầm, trong mỗi khoang cháy phải bố trí ít nhất một thang máy làm việc ở chế độ “chuyên chở lực lượng chữa cháy” phù hợp với yêu cầu của QCVN 06:2010/BXD.

2.2.1.21 Lớp phủ của sàn gara ô-tô phải bền dưới tác động của các sản phẩm dầu và làm sạch khô (kể cả làm sạch cơ khí) các gian phòng.

Lớp phủ của các đường dốc và đường đi bộ trên chúng phải không trơn trượt.

Lớp phủ sàn phải được làm từ nhóm vật liệu có tính lan truyền lửa trên bề mặt không nguy hiểm hơn hơn LT1 (QCVN 06:2010/BXD).

2.2.1.22 Tại các vị trí lối đi và lưu giữ xe, chiều cao của các gian phòng và cổng tính từ mặt sàn đến mép dưới của phần kết cấu nhô ra và thiết bị treo phải vượt quá ít nhất 0,2 m so với chiều cao ô-tô lớn nhất và không được nhỏ hơn 2 m.

2.2.1.23 Các đường đi của ô-tô trong gara ô-tô phải có được chỉ dẫn chiếu sáng định hướng cho lái xe.

2.2.1.24 Các thông số của các chỗ lưu giữ xe, đường dốc, đường đi trong gara ô-tô, khoảng cách giữa các ô-tô tại nơi lưu giữ, kể cả khoảng cách giữa các ô-tô và kết cấu nhà được thiết kế quy định phụ thuộc vào loại ô-tô, phương pháp lưu giữ, kích thước xe, khả năng xoay xở và phân bố của các xe theo yêu cầu của tiêu chuẩn lựa chọn áp dụng.

2.2.1.25 Kích thước tối thiểu của một chỗ đỗ xe lấy như sau:

- Chiều dài: 5 m;

- Chiều rộng: 2,3 m (đối với chỗ đỗ dành cho xe có người khuyết tật sử dụng xe lăn: 3,5 m).

2.2.1.26 Các gian phòng để lưu giữ ô-tô được phép sử dụng một phần chiếu sáng tự nhiên hoặc không sử dụng chiếu sáng tự nhiên.

2.2.1.27 Trong các gara ô-tô nhiều tầng độ dốc của các sàn mỗi tầng, cũng như các rãnh, máng phải đảm bảo không để các chất lỏng chảy ra đường dốc và xuống các tầng bên dưới.

2.2.1.28 Các đường dốc trong gara ô-tô phải thỏa mãn các yêu cầu sau:

a) Độ dốc dọc của các đường dốc thẳng, có mái che theo trục của dải xe chạy phải không lớn hơn 18%, độ dốc dọc của các đường dốc cong - không lớn hơn 13%, độ dốc dọc của các đường dốc hở (không có mái che) - không lớn hơn 10%.

b) Độ dốc ngang của các đường dốc phải không lớn hơn 6%;

c) Trong các đường dốc có người đi bộ phải có vỉa hè rộng không nhỏ hơn 0,8 m.

2.2.1.29 Các sàn nghiêng giữa các tầng phải có độ dốc không lớn hơn 6%.

2.2.1.30 Gara ô-tô để lưu giữ ô-tô có động cơ chạy bằng khí hóa lỏng hoặc khí nén tự nhiên phải bổ sung các yêu cầu cho các gian phòng, nhà và công trình theo quy định riêng.

2.2.1.31 Các gian phòng lưu giữ ô-tô có động cơ chạy bằng khí hóa lỏng hoặc khí nén tự nhiên phải bố trí trong nhà, công trình riêng biệt có chịu lửa bậc I, II, III, IV thuộc cấp S0.

Các gian phòng lưu giữ xe con chạy bằng khí hóa lỏng hoặc khí nén tự nhiên được phép đặt trên các tầng trên của các gara ô-tô đứng riêng biệt chứa các ô-tô chạy bằng xăng hoặc dầu diezen.

Nếu đảm bảo được điều kiện thông gió cho các tầng lưu giữ xe, thì cho phép bố trí các gian phòng lưu giữ ô-tô chạy bằng khí hóa lỏng hoặc khí nén tự nhiên trên các tầng của gara ô-tô dạng hở, cũng như các gara ô-tô cơ khí.

2.2.1.32 Các gian phòng lưu giữ ô-tô chạy bằng khí hóa lỏng hoặc khí nén tự nhiên không được phép bố trí:

a) Trong các tầng hầm và nửa hầm của gara ô-tô;

b) Trong các gara ô-tô dạng kín ra trên mặt đất đặt trong các nhà có chức năng khác;

c) Trong các gara ô-tô dạng kín trên mặt đất có các đường dốc không cách ly;

d) Khi lưu giữ xe trong các ngăn không có lối trực tiếp từ từng ngăn ra ngoài trời.

2.2.2 Gara ô-tô ngầm chứa xe con

a) Bậc chịu lửa yêu cầu, số tầng và diện tích cho phép lớn nhất của một tầng trong phạm vi một khoang cháy được lấy theo Bảng 4.

Bảng 4. Diện tích khoang cháy và số tầng lớn nhất cho phép của gara ô-tô ngầm chứa xe con

Bậc chịu lửa của nhà (công trình)

Cấp nguy hiểm cháy kết cấu của nhà

(công trình)

Số tầng ngầm tối đa cho phép

Diện tích cho phép lớn nhất của một tầng trong phạm vi một khoang cháy, m2

I

S0

5

3.000

II

S0

3

3.000

b) Các gian phòng làm việc của nhân viên trực ban và nhân viên phục vụ, cấp nước và chữa cháy bằng bơm, các trạm biến thế (chỉ với biến thế khô), kho hành lý của khách, phòng cho người khuyết tật được phép bố trí không dưới tầng thứ nhất (tầng trên cùng) của tầng hầm công trình. Không qui định việc bố trí các phòng kỹ thuật khác trên các tầng.

Các phòng nêu trên phải được ngăn cách với các phòng lưu giữ ô-tô bằng các vách ngăn cháy loại

c) Trong các gara ô-tô ngầm không cho phép phân chia các chỗ đỗ xe thành các khoang riêng biệt bằng các vách ngăn.

d) Trong các gara ô-tô ngầm có hai tầng hầm trở lên, các lối ra từ các tầng hầm vào các buồng thang bộ và các lối ra từ các giếng thang máy phải bố trí đi qua các khoang đệm ngăn cháy có áp suất không khí dương khi có cháy ở từng tầng.

e) Các lối ra vào của các gara ô-tô ngầm phải cách các nhà như sau:

- Đến các lối vào các nhà ở: 100 m

- Đến các gian phòng hành khách của các bến xe, các lối vào của các tổ chức thương mại và thực phẩm công cộng: 150 m

- Đến các cơ quan và xí nghiệp về phục vụ dân sinh và các nhà hành chính: 250 m

- Đến các lối vào công viên, triển lãm và sân vận động: 400 m

CHÚ THÍCH: Khoảng cách từ lối vào đến các công trình có thể xem xét nhỏ hơn giá trị trên khi áp dụng các giải pháp kỹ thuật phù hợp đảm bảo các điều kiện môi trường và an toàn liên quan.

f) Trên các sàn tầng của gara ô-tô ngầm phải có các thiết bị thoát nước chữa cháy. Các đường ống dẫn nước thoát nêu trên phải riêng biệt cho từng tầng hầm. Nước thoát được phép dẫn vào mạng thoát nước mưa hoặc hồ chứa mà không cần làm sạch cục bộ.

2.2.3 Gara ô-tô dạng kín trên mặt đất chứa xe con

2.2.3.1 Bậc chịu lửa yêu cầu, số tầng và diện tích cho phép lớn nhất của một tầng trong phạm vi một khoang cháy lấy theo Bảng 5.

Bảng 5. Diện tích khoang cháy và số tầng lớn nhất cho phép của gara ô-tô dạng kín trên mặt đất chứa xe con

Bậc chịu lửa của nhà (công trình)

Cấp nguy hiểm cháy kết cấu của nhà (công trình)

Số tầng tối đa cho phép

Diện tích cho phép lớn nhất của một tầng trong phạm vi một khoang cháy, m2

Nhà một tầng

Nhà nhiều tầng

I, II

S0

9

10.400

5.200

S1

2

5.200

2.000

III

S0

5

7.800

3.600

S1

2

3.600

1.200

IV

S0

1

5.200

-

S1

1

3.600

-

S2

1

1.200

-

V

Không qui định

1

1.200

-

2.2.3.2 Trong các gara ô-tô có bậc chịu lửa bậc I và II, cho phép phân chia các chỗ đỗ xe con thành các ngăn riêng. Các vách giữa các ngăn phải có giới hạn chịu lửa R45 cấp nguy hiểm cháy của cấu kiện xây dựng K0; cổng vào từng ngăn phải có dạng lưới hoặc có lỗ kích thước không nhỏ hơn 300 x 300 (mm) ở độ cao 1,4 đến 1,6 m để luồn các thiết bị chữa cháy và thực hiện việc kiểm tra tình trạng chống cháy của ngăn.

Khi từ từng ngăn có lối trực tiếp ra ngoài trời, được phép bố trí các vách ngăn làm từ vật liệu không cháy. Không quy định giới hạn chịu lửa của các vách ngăn đó trong các nhà 2 tầng có bậc chịu lửa bậc I, II và III và trong nhà một tầng thuộc cấp nguy hiểm cháy kết cấu S0. Đối với các nhà 2 tầng, các sàn phải là sàn ngăn cháy loại 3. Cổng vào trong các ngăn cũng phải có lỗ kích thước không nhỏ hơn 300 x 300 (mm) để luồn các thiết bị chữa cháy và thực hiện việc kiểm tra tình trạng chống cháy của ngăn.

2.2.4 Gara ô-tô trên mặt đất dạng hở chứa xe con

2.2.4.1 Bậc chịu lửa yêu cầu, số tầng và diện tích cho phép lớn nhất của một tầng trong phạm vi một khoang cháy lấy theo Bảng 6.

Bảng 6. Diện tích cho phép lớn nhất của một tầng trong phạm vi một khoang cháy

Bậc chịu lửa của nhà (công trình)

Cấp nguy hiểm cháy kết cấu của nhà (công trình)

Số tầng tối đa cho phép

Diện tích cho phép lớn nhất của một tầng trong phạm vi một khoang cháy, m2

Nhà một tầng

Nhà nhiều tầng

I, II

S0

9

10.400

5.200

S1

2

3.500

2.000

III

S0

6

7.800

3.600

S1

2

2.000

1.200

IV

S0

6

7.300

2.000

S1

2

2.600

800

2.2.4.2 Chiều rộng của một khung nhà trong gara ô-tô không được vượt quá 36 m.

2.2.4.3 Không được phép lắp các ngăn, xây các bức tường (trừ các tường của buồng thang bộ) và các vách ngăn cản trở việc thông gió. Khi cần phân chia chỗ để xe con được phép sử dụng các vách dạng lưới làm từ vật liệu không cháy.

2.2.4.4 Chiều cao tường phân cách ở các tầng không được quá 1 m.

Cho phép sử dụng lưới làm từ vật liệu không cháy để làm cửa ở kết cấu bao che ngoài. Khi đó, phải đảm bảo điều kiện thông gió xuyên suốt tầng.

Để giảm ảnh hưởng của mưa phải có mái đua phía trên các lỗ cửa làm từ vật liệu không cháy. Khi đó, phải đảm bảo điều kiện thông gió xuyên suốt tầng.

2.2.4.5 Trong các nhà có bậc chịu lửa bậc IV, các kết cấu bao che của các buồng thang bộ thoát nạn và các bộ phận của chúng phải thỏa mãn yêu cầu đối với các buồng thang bộ của nhà có bậc chịu lửa bậc III.

2.2.4.6 Không yêu cầu các hệ thống thoát khói và thông gió.

2.2.4.7 Trong các gara ô-tô dạng hở phải có nơi chứa các bình chữa cháy xách tay (trên tầng một)

2.2.5 Gara ô-tô cơ khí chứa xe con

2.2.5.1 Thành phần và diện tích các phòng, chỗ đỗ xe, các thông số của gara ô-tô phải phù hợp các đặc điểm kỹ thuật của hệ thống lưu giữ xe được sử dụng.

Việc điều khiển thiết bị cơ khí, kiểm tra sự làm việc của nó và an toàn cháy của gara ô-tô phải được thực hiện từ phòng điều độ nằm ở tầng xe đến.

2.2.5.2 Nhà (công trình) của các gara ô-tô cơ khí làm từ vật liệu không cháy được phép bố trí trên mặt đất.

Các gara ô-tô được phép dùng khung kim loại không bọc chống cháy với các kết cấu bao che từ vật liệu không cháy.

Các gara ô-tô cơ khí chỉ được phép đặt liền kề với các nhà chức năng khác tại vị trí các tường đặc có giới hạn chịu lửa không nhỏ hơn REI 150.

2.2.5.3 Một khối của gara ô-tô cơ khí được phép có sức chứa không quá 50 xe và chiều cao nhà không quá 28 m.

Khi cần tổ hợp gara ô-tô từ các khối, thì giữa các khối này phải được phân chia bằng các vách ngăn cháy loại 1.

2.2.5.4 Mỗi một khối của gara ô-tô cơ khí phải đảm bảo cho các xe chữa cháy và lực lượng chữa cháy tiếp cận được từ hai phía đối diện nhau (qua các cửa sổ kính hoặc các lỗ hở).

2.2.5.5 Trong một khối của gara ô-tô cơ khí cho phép lắp đặt các cầu thang bộ hở làm từ vật liệu không cháy dành cho hệ thống dịch vụ kỹ thuật cơ khí theo tầng.

2.3 Các hệ thống kỹ thuật

2.3.1 Các yêu cầu chung

2.3.1.1 Các hệ thống kỹ thuật của gara ô-tô và trang bị kỹ thuật của chúng phải phù hợp với hệ thống tiêu chuẩn lựa chọn áp dụng, ngoại trừ các trường hợp được nói trong qui chuẩn này.

Trong các gara ô-tô, yêu cầu về lượng nước chữa cháy, hệ thống thông gió được lấy như đối với các nhà kho có hạng nguy hiểm cháy hạng C (QCVN 06:2010/BXD).

2.3.1.2 Trong các gara ô-tô nhiều tầng, các đoạn ống kỹ thuật phục vụ (cấp nước, thoát nước, cấp nhiệt) đi qua các sàn phải được làm bằng kim loại.

Các mạng cáp cắt qua sàn cũng phải được đặt trong các ống kim loại hoặc trong các hộp kỹ thuật có giới hạn chịu lửa không nhỏ hơn El 45.

Trong các gara ô-tô ngầm cần sử dụng các loại cáp điện có vỏ bọc không lan truyền lửa.

2.3.1.3 Các hệ thống kỹ thuật của gara ô-tô được đặt trong nhà có chức năng khác hoặc liền kề với chúng phải độc lập với các hệ thống kỹ thuật của các toà nhà đó.

Trong trường hợp đặt chuyển tiếp hệ thống kỹ thuật chung đi qua các phòng của gara ô-tô trong nhà chứa gara ô-tô, thì các hệ thống kỹ thuật nêu trên (ngoại trừ các đường ống cấp nước, thoát nước, cấp nhiệt được làm bằng ống kim loại) phải được ngăn cách bằng các kết cấu xây dựng có giới hạn chịu lửa không nhỏ hơn El 45.

2.3.2 Đường ống cấp nước

2.3.2.1 Số lượng lăng phun chữa cháy và lưu lượng nước tối thiểu cho một tia phun chữa cháy bên trong các gara ô-tô dạng kín phải đảm bảo như sau:

- Khi thể tích khoang cháy từ 500 đến 5.000 m3: 2 lăng phun và 2,5 l/s cho một tia phun;

- Khi thể tích khoang cháy lớn hơn 5.000 m3: 2 lăng phun và 5 l/s cho một tia phun.

Cho phép không đặt đường ống cấp nước chữa cháy bên trong đối với các gara ô-tô một và hai tầng dạng ngăn có lối ra ngoài trời trực tiếp từ từng ngăn.

2.3.2.2 Trong các gara ô-tô dạng hở, kể cả gara ô-tô cơ khí và gara ô-tô hở trên mái nhà thì hệ thống cấp nước chữa cháy bên trong phải được làm bằng các ống khô với các đoạn ống chờ nhô ra ngoài đường kính 89 (77) mm, được lắp van và đầu nối để khi cần nối với các thiết bị chữa cháy cơ động.

2.3.2.3 Trong các gara ô-tô ngầm có 2 tầng hầm trở lên, đường ống nước chữa cháy bên trong phải đặt riêng biệt với các hệ thống cấp nước bên trong khác.

2.3.2.4 Trong các gara ô-tô ngầm có 2 tầng hầm trở lên, đường ống nước chữa cháy bên trong và các thiết bị chữa cháy tự động phải có các đoạn ống nhô ra ngoài với các đầu nối được lắp các van và van ngược chiều để khi cần nối với các thiết bị chữa cháy cơ động.

2.3.2.5 Lượng nước tiêu thụ tính toán cho việc chữa cháy bên ngoài của các tòa nhà dùng làm gara ô-tô trên mặt đất dạng kín và dạng hở lấy theo Bảng 7.

Lượng nước tiêu thụ tính toán cho việc chữa cháy bên ngoài của các dạng gara ô-tô khác lấy như sau:

- Gara ô-tô ngầm 2 tầng trở lên: 20 l/s.

- Các gara ô-tô dạng ngăn có lối ra ngoài trời trực tiếp từ từng ngăn với số lượng các ngăn từ 50 đến 200: 5 l/s, lớn hơn 200: 10 l/s.

- Gara ô-tô cơ khí: 10 l/s.

- Bãi đỗ xe hở với số lượng xe đến 200: 5 l/s, lớn hơn 200: 10 l/s.

Bảng 7. Lưu lượng nước cho chữa cháy ngoài nhà đối với gara ô-tô trên mặt đất dạng kín hoặc hở

Bậc chịu lửa của nhà

Cấp nguy hiểm cháy kết cấu của nhà

Lượng nước tiêu thụ cho việc chữa cháy bên ngoài gara ô-tô cho một đám cháy, l/s, với khối tích của nhà (khoang cháy), nghìn m3

Tới

5

Cao hơn

5 đến 20

Cao hơn

20 đến 50

Cao hơn

50

I, II, III

S0, S1

10

15

20

30

IV

S0, S1

10

15

20

-

S2, S3

20

25

-

-

V

Không quy định

20

-

-

-

2.3.2.6 Trên mạng cấp giữa các bơm chữa cháy và mạng lưới đường ống nước chữa cháy phải lắp các van ngược chiều.

2.3.3 Thông gió và bảo vệ chống khói

2.3.3.1 Trong các gara ô-tô dạng hở tại các gian phòng lưu giữ xe phải có thông gió cấp - hút để làm loãng và đẩy ra ngoài các khí thải độc hại theo tính toán của tiêu chuẩn áp dụng.

Trong các gara ô-tô trên mặt đất dạng kín, việc cấp gió bằng cơ khí chỉ cần thực hiện cho các vùng xa lỗ cửa tường ngoài trên 18 m.

Trong các gara ô-tô ngầm các hệ thống thông gió cần được tách riêng cho từng tầng.

2.3.3.2 Trong các gara ô-tô dạng kín phải lắp đặt các thiết bị để đo nồng độ khí CO và các đầu báo tín hiệu kiểm tra khí CO tương ứng đặt trong phòng có nhân viên trực suốt ngày đêm.

2.3.3.3 Trong các đường ống dẫn khí ra ngoài, tại các nơi chúng cắt qua các vách ngăn cháy, phải lắp các van ngăn cháy mở ở trạng thái bình thường.

Các đường ống dẫn khí chuyển tiếp, nằm ngoài phạm vi của tầng cần phục vụ hoặc của phòng được ngăn bằng các vách ngăn cháy, phải có giới hạn chịu lửa không nhỏ hơn El 30.

2.3.3.4 Phải lắp đặt hệ thống thông gió chống khói để đẩy sản phẩm cháy ra khỏi tầng bị cháy:

a) Từ các gian phòng lưu giữ xe;

b) Từ các đường dốc cách ly.

2.3.3.5 Việc đẩy khói cần được tiến hành qua các giếng hút với các đầu hút khí nhân tạo.

Cho phép thoát khói tự nhiên qua cửa sổ và cửa trời được trang bị cơ cấu cơ khí để mở ô thoáng ở phần trên của cửa sổ từ mức 2,2 m trở lên (kể từ mặt sàn đến mép dưới của ô thoáng) và để mở các lỗ cửa trời. Trong trường hợp này, tổng diện tích của các lỗ cửa mở được xác định theo tính toán nhưng không được nhỏ hơn 0,2% diện tích phòng, còn khoảng cách từ các cửa sổ đến điểm xa nhất trong phòng không được vượt quá 18 m.

Các gara ô-tô, xây trong nhà có chức năng khác, không được đẩy khói qua các lỗ cửa mở.

Trong các gara ô-tô 2 tầng trở xuống trên mặt đất và trong các gara ô-tô 1 tầng ngầm cho phép đặt các giếng hút tự nhiên.

Trong các gara ô-tô với các đường dốc cách ly, tại các giếng hút trên mỗi tầng, phải có các van khói.

Lượng khói thoát yêu cầu, số lượng giếng và số các van khói được xác định theo tính toán.

Trong các gara ô-tô ngầm cho phép nối các vùng khói có diện tích không quá 900 m2 ở từng tầng hầm tới một giếng khói.

Việc thoát khói từ các đường dốc trong các gara ô-tô trên mặt đất được phép thực hiện thông qua các lỗ ở trong các tường bao ngoài và trên mái.

2.3.3.6 Các buồng thang bộ và các giếng thang máy của các gara ô-tô phải được tạo áp suất không khí dương khi có cháy hoặc có khoang đệm ngăn cháy loại 1 có áp suất không khí dương khi có cháy trên tất cả các tầng:

a) Ở gara ô-tô có hai tầng hầm trở lên;

b) Khi các cầu thang bộ và thang máy được nối với các phần ngầm và phần trên mặt đất của gara ô-tô;

c) Khi các cầu thang bộ và thang máy nối gara ô-tô với các tầng trên mặt đất của nhà có chức năng khác.

2.3.3.7 Khi có cháy, thông gió trao đổi chung cần đảm bảo được ngắt.

Trình tự (thứ tự) mở hệ thống bảo vệ chống khói cần được thực hiện trước khi mở hệ thống thông gió hút (trước khi cấp).

2.3.3.8 Việc điều khiển các hệ thống bảo vệ chống khói cần được thực hiện tự động - từ các tín hiệu báo cháy, còn đối với điều khiển từ xa - từ bảng điều khiển tự động, từ các nút bấm hoặc thiết bị cơ khí dùng tay được đặt ở lối vào tầng của gara ô-tô hoặc tại các chiếu tới của thang bộ trên các tầng (trong các tủ phòng hỏa).

2.3.3.9 Các bộ phận của các hệ thống bảo vệ chống khói (quạt thông gió, các giếng, đường ống gió, các van, các thiết bị hút khói v.v...) phải phù hợp tiêu chuẩn lựa chọn áp dụng.

Trong các hệ thống thông gió chống khói hút các van chống cháy (kể cả van khói) phải có sức cản thẩm thấu khí khói không nhỏ hơn 8000 KG-1.m-1 cho 1 m2 diện tích tiết diện đi qua.

2.3.3.10 Khi xác định các thông số cơ bản của thông gió chống khói cấp - hút phải tính toán đến các dữ liệu đầu vào sau đây:

- Sự xuất hiện đám cháy (sự bùng cháy của 1 ô-tô hoặc cháy tại một trong những gian phụ trợ theo 2.2.1.3) ở các gara ô-tô trên mặt đất tại tầng điển hình phía dưới, còn ở gara ô-tô ngầm - tại các tầng điển hình trên và dưới;

- Các đặc trưng hình học của tầng điển hình - diện tích sử dụng, năng lực tiếp nhận, diện tích các kết cấu bao che;

- Tải trọng cháy riêng;

- Vị trí các lỗ cửa của các lối thoát nạn (được mở từ tầng cháy đến lối ra bên ngoài);

- Các thông số không khí bên ngoài.

2.3.4 Các thiết bị điện

2.3.4.1 Các trang thiết bị kỹ thuật điện của các gara ô-tô phải tuân theo các yêu cầu qui định về lắp đặt thiết bị điện.

2.3.4.2 Độ tin cậy cấp điện cho các hộ tiêu thụ điện của các gara ô-tô được lấy theo các hạng sau:

Hạng 1: Đối với các trang thiết bị điện dùng để bảo vệ chống cháy, kể cả để phát hiện và chữa cháy tự động, bảo vệ chống khói, thang máy để vận chuyển lực lượng chữa cháy, các hệ thống báo cháy, cũng như các hệ thống kiểm soát tự động môi trường không khí trong các gian phòng lưu giữ ô-tô chạy bằng khí nén và khí hóa lỏng;

Hạng 2: Đối với các đường cấp điện cho các thang máy và các thiết bị cơ khí khác để vận chuyển ô-tô;

Các đường cấp điện cho các cơ cấu mở cổng không dùng tay và chiếu sáng thoát hiểm cho chỗ đỗ ô-tô, luôn sẵn sàng thoát ra ngoài;

Hạng 3: Đối với các hộ tiêu thụ điện khác thuộc trang thiết bị công nghệ của gara ô-tô.

Các cáp điện cấp cho các thiết bị chống cháy phải được nối trực tiếp với các tủ điện đầu vào của nhà (công trình) và không được sử dụng đồng thời để cấp điện tới các thiết bị dùng điện khác.

2.3.4.3 Chiếu sáng các gian phòng lưu giữ ô-tô phải tuân theo các yêu cầu của hệ thống tiêu chuẩn lựa chọn áp dụng.

2.3.4.4 Các chỉ dẫn chiếu sáng sau đây phải được nối với mạng chiếu sáng thoát nạn:

- Của các lối ra thoát nạn trên từng tầng;

- Của các đường đi của ô-tô;

- Của các vị trí đặt các đầu nối để nối với các thiết bị phòng cháy, chữa cháy;

- Của các vị trí đặt các van chữa cháy bên trong và các bình chữa cháy;

- Của các vị trí lắp đặt các họng nước chữa cháy bên ngoài (ở mặt ngoài công trình).

2.3.4.5 Các đèn dẫn hướng chuyển động phải được đặt tại các chỗ vòng xe, các vị trí thay đổi độ dốc, trên các đường dốc, trên các lối vào các tầng, ở các cửa ra vào trên các tầng và vào các buồng thang bộ.

Các chỉ dẫn hướng chuyển động được đặt ở độ cao 2 m và 0,5 m cách mặt sàn trong phạm vi nhìn thẳng từ điểm bất kỳ trên các đường thoát hiểm và đường xe chạy.

2.3.4.6 Trong các gara ô-tô dạng kín, tại các lối vào từng tầng phải lắp các ổ cắm được nối với mạng cấp điện hạng 1 để sử dụng cho các thiết bị phòng cháy, chữa cháy.

2.3.5 Phát hiện và chữa cháy cháy tự động

2.3.5.1 Các hệ thống phát hiện và chữa cháy tự động được sử dụng trong các gara ô-tô phải thỏa mãn các yêu cầu của hệ thống tiêu chuẩn lựa chọn áp dụng.

2.3.5.2 Trong các gara ô-tô dạng kín phải bố trí hệ thống chữa cháy tự động trong các gian phòng chứa ô-tô. Cụ thể như sau:

a) Gara ô-tô ngầm không phụ thuộc số tầng;

b) Gara ô-tô trên mặt đất có 2 tầng trở lên;

c) Gara ô-tô trên mặt đất 1 tầng có bậc chịu lửa bậc I, II và III với diện tích 7000 m2 trở lên, bậc chịu lửa bậc IV, cấp S0 có diện tích 3600 m2 trở lên, bậc chịu lửa bậc IV, cấp S1 - 2000 m2 trở lên, bậc chịu lửa bậc IV làm từ vật liệu không thuộc hai cấp S2, S3 - 1000 m2 trở lên; khi lưu giữ ô-tô trong các ngăn chứa riêng (theo 2.2.1.4) trong các nhà này - với số lượng ngăn lớn hơn 5;

d) gara ô-tô trong nhà có chức năng khác;

e) trong các gian phòng lưu giữ ô-tô được dùng để vận chuyển nhiên liệu và chất bôi trơn;

f) gara ô-tô nằm dưới các cầu;

g) gara ô-tô cơ khí. Cho phép không bố trí chữa cháy tự động trong các gara ô-tô ngầm một tầng có sức chứa tới 25 chỗ được xây dựng trên khu đất trống.

2.3.5.3 Phát hiện cháy tự động phải được trang bị cho:

a) các gara ô-tô trên mặt đất 1 tầng dạng kín có diện tích nhỏ hơn diện tích nêu trong mục 2.3.5.2 c, hoặc khi có số lượng ngăn không quá 5;

b) Các gian phòng nêu trong 2.2.1.3, trừ các khu vệ sinh và các buồng thông gió.

Trong các gian phòng có nhân viên trực ban ngày đêm cho phép không trang bị phát hiện cháy tự động.

2.3.5.4 Trong các gara ô-tô 1 hoặc 2 tầng dạng ngăn có lối ra ngoài trời trực tiếp từ từng ngăn chứa, cho phép không trang bị hệ thống phát hiện cháy và chữa cháy tự động.

2.3.5.5 Các gara ô-tô trên mặt đất dạng kín có 2 tầng trở lên (trừ các gara ô-tô có lối ra ngoài trời trực tiếp từ từng ngăn chứa và các gara ô-tô cơ khí) có sức chứa tới 100 chỗ-xe phải được trang bị các hệ thống báo cháy loại 1, lớn hơn 100 chỗ-xe - loại 2 theo Bảng 8.

Các gara ô-tô ngầm có 2 tầng trở lên phải được trang bị các hệ thống báo cháy:

- Khi sức chứa tới 50 chỗ-xe: loại 2;

- Lớn hơn 50 chỗ-xe tới 200 chỗ-xe: loại 3;

- Lớn hơn 200 chỗ-xe: loại 4 và 5.

2.4 Các yêu cầu về khai thác

2.4.1 Các lối ra trên mỗi tầng của gara ô-tô phải có các ký hiệu chỉ dẫn rõ ràng và dễ thấy.

Để ký hiệu các đường xe chạy và các điểm tiêu chính (các lối ra trên các tầng, các vị trí đặt các van chữa cháy, các bình chữa cháy ...) cần sử dụng các loại sơn phát sáng và lớp phủ phản quang.

2.4.2 Các gian phòng lưu giữ ô-tô và các đường dốc phải có các chỉ dẫn cấm hút thuốc trong gara ô-tô.

2.4.3 Các gara ô-tô phải được trang bị các dụng cụ chữa cháy ban đầu thỏa mãn các yêu cầu của các tiêu chuẩn được lựa chọn áp dụng.

2.4.4 Các lớp phủ chống cháy chuyên dùng và các loại sơn thẩm thấu trên bề mặt hở của kết cấu phải được phục hồi định kỳ hoặc thay thế khi bị hỏng (không sử dụng được toàn bộ hoặc một phần) hoặc phù hợp với thời hạn sử dụng qui định trong tài liệu kỹ thuật của các loại sơn và lớp phủ này.

Bảng 8. Loại và các đặc trưng của hệ thống báo cháy

TT

Đặc trưng của các hệ thống báo cháy

Loại của hệ thống báo cháy

1

2

3

4

5

1

Các biện pháp báo cháy:

Tín hiệu âm thanh (chuông, còi hú....)

+

+

*

*

*

Giọng nói (băng ghi âm và truyền thanh)

-

-

+

+

+

Đèn hiệu

nhấp nháy

*

*

-

-

-

đèn hiệu “lối ra”

*

+

+

+

+

Đèn hiệu dẫn hướng chuyển động

-

*

*

+

+

Đèn hiệu dẫn hướng chuyển động cho từng vùng

-

*

*

*

+

2

Liên lạc vùng báo cháy với bộ phận điều độ

-

-

*

+

+

3

Trình tự báo cháy:

Tất cả đồng thời

*

+

-

-

-

Chỉ trong một gian phòng (trong một phần của nhà)

*

*

*

-

-

trước tiên của nhân viên phục vụ, sau đó của tất cả theo trình tự được thiết lập riêng

-

*

+

+

+

4

Tự động hóa hoàn toàn việc điều khiển hệ thống báo cháy và khả năng thực hiện tập hợp các phương án tổ chức thoát hiểm từ từng vùng báo cháy

-

-

-

-

+

CHÚ THÍCH: '+' - cần thiết; '*' - khuyến cáo; '-' - không yêu cầu.

2.4.5 Không cho phép cải tạo hoặc sử dụng các ngăn chứa ô-tô riêng để làm các gian phục vụ công tác sửa chữa.

2.4.6 Khả năng làm việc của các hệ thống kỹ thuật bảo vệ chống cháy (các van và họng nước chữa cháy, các trạm bơm chữa cháy, thiết bị phát hiện cháy, các hệ thống bảo vệ chống khói, báo cháy, các thiết bị đóng lối ra thoát hiểm) phải được kiểm tra không ít hơn một lần trong một năm và lập các biên bản tương ứng có sự tham gia của đại diện cơ quan quản lý phòng cháy, chữa cháy.

3. QUY ĐỊNH VỀ QUẢN LÝ

3.1 Dự án đầu tư, hồ sơ thiết kế xây dựng mới hoặc cải tạo gara ô-tô phải có thuyết minh về sự tuân thủ quy chuẩn QCVN 13:2018/BXD.

3.2 Việc thẩm duyệt về an toàn phòng cháy, chữa cháy được thực hiện theo quy định hiện hành và các quy định tại QCVN 13:2018/BXD. Trong một số trường hợp cụ thể nếu có vướng mắc, Bộ Xây dựng chỉ cho phép thay thế quy định trong quy chuẩn này khi có luận chứng kỹ thuật gửi Bộ Xây dựng. Nội dung luận chứng phải trình bày được phương án thiết kế thay thế, bổ sung có áp dụng các tài liệu kỹ thuật (tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật) của các nước tiên tiến và luận chứng này phải được thẩm duyệt của của Bộ Công an.

3.3 Việc thẩm định dự án, hồ sơ thiết kế gara ô-tô, công tác kiểm tra, nghiệm thu và đưa công trình vào sử dụng, công tác bảo trì gara ô-tô phải căn cứ vào các quy định của quy chuẩn này và được thực hiện theo quy định hiện hành về đầu tư xây dựng.

4. TỔ CHỨC THỰC HIỆN

4.1 Bộ Xây dựng chịu trách nhiệm phổ biến, hướng dẫn áp dụng QCVN 13:2018/BXD.

4.2 Các cơ quan quản lý nhà nước về xây dựng tại địa phương chịu trách nhiệm tổ chức kiểm tra sự tuân thủ QCVN 13:2018/BXD trong hoạt động đầu tư xây dựng và quản lý, vận hành gara ô-tô trên địa bàn theo quy định hiện hành về đầu tư xây dựng công trình.

4.3 Trong quá trình triển khai áp dụng quy chuẩn này, nếu có vướng mắc, các ý kiến xin gửi về Vụ Khoa học Công nghệ và Môi trường (Bộ Xây dựng).

Phụ lục A

Quy định về kích thước bố trí gara ô-tô

A.1 Kích thước khu đất của các gara ô-tô xe con tùy thuộc vào số tầng được lấy như sau, m2 cho một chỗ-xe:

Đối với các gara ô-tô:

- Một tầng: 30 m2/chỗ xe

- Hai tầng: 20 m2/chỗ xe

- Ba tầng: 14 m2/chỗ xe

- Bốn tầng: 12 m2/chỗ xe

- Năm tầng: 10 m2/chỗ xe

- Gara ô-tô trên mặt đất: 25 m2/chỗ xe

A.2 Khoảng cách tối thiểu từ các lối ra vào của các gara ô-tô tới nút giao cắt của đường trục chính -50 m; tới đường nội bộ -20 m; tới các điểm dừng xe của các phương tiện giao thông chở khách -30 m.

Các lối xe ra vào của gara ô-tô ngầm chứa xe con phải đảm bảo khoảng cách đến các cửa sổ của các nhà ở, các gian phòng làm việc của các nhà công cộng và các khu đất của các trường học, nhà trẻ và các cơ quan y tế như trong Bảng A.1.

Bảng A.1. Quy định về khoảng cách đến các lối xe ra vào của gara ô-tô ngầm

Nhà (công trình)

Khoảng cách, m

từ các gara ô-tô và bãi xe hở có sức chứa

từ các trạm phục vụ kỹ thuật có sức chứa

Từ 10 chỗ trở xuống

11 đến 50 chỗ

51 đến 100 chỗ

101 đến 300 chỗ

Từ 10 chỗ trở xuống

11 đến 30 chỗ

Nhà ở - Cửa sổ

10**

15

25

35

15

25

Nhà ở - mép nhà không có cửa sổ

10**

10**

15

25

15

25

Nhà công cộng - phòng làm việc

10**

10**

15

25

15

20

Các trường học, nhà trẻ

15

25

25

50

50

*

Các cơ quan y tế có phòng điều dưỡng

25

50

*

*

50

*

Chú dẫn: * Được xác định theo thỏa thuận với các cơ quan quản lý nhà nước về vệ sinh dịch tễ;

** Đối với các gara ô-tô có bậc chịu lửa bậc III - V, thì các khoảng cách lấy không nhỏ hơn 12 m.

CHÚ THÍCH:

1. Khoảng cách được tính từ các cửa sổ của nhà ở, nhà công cộng và từ các đường ranh giới khu đất của các trường học, nhà trẻ và cơ quan y tế đến tường của các gara ô-tô hoặc đường ranh giới của bãi xe hở.

2. Khoảng cách từ các khối nhà ở tới các bãi xe hở có sức chứa từ 101 đến 300 xe đặt theo chiều dọc nhà lấy không nhỏ hơn 50 m.

3. Đối với các gara ô-tô có bậc chịu lửa bậc I - II thì các khoảng cách nêu trong Bảng A.1, được phép giảm xuống 25% khi trong các gara ô-tô không có các cửa sổ mở được hoặc khi các lối vào của gara ô-tô ở phía các nhà ở, nhà công cộng.

4. Các gara ô-tô và các bãi xe hở để lưu giữ xe con có sức chứa hơn 300 xe và các trạm phục vụ kỹ thuật có sức chứa hơn 30 chỗ phải bố trí ngoài các vùng dân cư trên khoảng cách không nhỏ hơn 50 m cách các nhà ở.

5. Đối với các gara ô-tô có sức chứa lớn hơn 10 xe nêu trong Bảng A.1, thì các khoảng cách cho phép lấy theo nội suy.

6. Trong các gara ô-tô một tầng dạng ngăn thuộc sở hữu của công dân, cho phép có các đường chạy đà.

MINISTRY OF CONSTRUCTION
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------

No. 12/2018/TT-BXD

Hanoi, December 26, 2018

 

CIRCULAR

national technical regulationS on automobile garage

Pursuant to Decree No. 81/2017/ND-CP dated July 17, 2017 of Government on functions, tasks, powers, and organizational structure of Ministry of Construction;

Pursuant to Decree No. 127/2007/ND-CP dated August 01, 2007 of Government on elaboration to a number of Articles of Law on Standards and Technical Regulations;

At the request of Director General of Department of Science Technology and Environment,

Minister of Construction promulgates Circular on National Technical Regulations on “Automobile Garage”, No. QCVN 13:2018/BXD.

Article 1. Attached to this Circular are National Technical Regulations on “Automobile Garage”, No. QCVN 13:2018/BXD.

Article 2. This Circular comes into force from March 15, 2019 and supersedes provisions in the National Technical Regulations on “Urban underground structure, No. QCVN 08:2009/BXD, Part 2. Automobile Garage” attached to Circular No. 28/2009/TT-BXD dated August 14, 2009 of Minister of Construction.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

PP.MINISTER
DEPUTY MINISTER





Le Quang Hung

 

QCVN 13:2018/BXD

NATIONAL TECHNICAL REGULATIONS ON AUTOMOBILE GARAGE

Table of contents

1. GENERAL PROVISIONS

1.1 Regulated entities

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1.3 Referencing documents

2. TECHNICAL REGULATIONS

2.1 Positioning of automobile garages

2.2 Space and structure planning measures

2.3 Technical systems

2.4 Use requirements

3. Regulations on management

4. IMPLEMENTATION

Annex A. Regulations on dimensions of automobile garage

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

QCVN 13:2018/BXD is prepared by Institute for Building Science and Technology, approved by Department of Science Technology and Environment, appraised by Ministry of Science and Technology and issued by Ministry of Construction together with Circular No. 12/2018/TT-BXD dated December 26, 2018 of the Ministry of Science and Technology.

These regulations supersede QCVN 08:2009/BXD – Part 2. Automobile garage, issued together with Circular No. 28/2009/TT-BXD dated August 14, 2009 of the Minister of Construction.

 

NATIONAL TECHNICAL REGULATIONS ON AUTOMOBILE GARAGE

1. GENERAL PROVISIONS

1.1 Regulated entities

1.1.1 These regulations specify compulsory requirements in preparation, appraisal and approval of construction projects that involve houses, work items and automobile storage (hereinafter referred to as “automobile garage") regardless of ownership types.

1.1.2 These regulations specify the primary contents and requirements regarding positioning of automobile garages in residential areas, space, structure planning measures and technical equipment of automobile garages.

1.1.3 These regulations do not apply to automobile garages where explosive, toxic substance, infectious substance and radioactive substance transporting vehicles park.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Terms referred to in these regulations are construed as follows:

1.2.1

Automobile garage - house

 Refers to a construction (or parts of the houses and constructions) or an open ground used as car park.

1.2.2

Enclosed above-ground automobile garage

Refers to an automobile garage covered externally by walls.

1.2.3

Exposed parking garage

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1.2.4

Parking ramp

Refers to an automobile garage using a series of steadily ascending (or steadily descending) platforms or a series of ramps connecting the platforms allowing the automobiles to get to ground level.

1.2.5

Automated parking garage

Refers to an automobile garage in which the automobiles are transported to the parking spaces by specialized mechanical equipment (without operator).

1.2.6

Apartment garage

Refers to an automobile garage whose rooms are situated within a building of other uses. The section of that automobile garage that extends out of the area of the building must not exceed 1.5m from the front of the building and not exceed 6m from the two gables.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Attached garage

Refers to an automobile garage whose surrounding walls are the party walls or in contact with the surrounding walls of the building with other uses.

1.3 Referencing documents

Comply with following referencing documents upon adoption of these regulations. If the referencing documents are revised or replaced, the latest version will prevail.

1.3.1

QCVN 06:2010/BXD, the National Technical Regulations on fire safety for houses and work items.

1.3.2

QCVN 10:2014/BXD, the National Technical Regulations on construction for access of the disabled to building and facilities.

2. TECHNICAL REGULATIONS

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2.1.1 Positioning of automobile garages in urban residential areas, size of the land thereof and distance from such garages to other buildings and constructions are specified in Annex A.

2.1.2 An automobile garage conforming to the requirements of these technical regulations may be built: below ground level, on ground level or above ground level; a part below ground level, a part on ground level and a part above ground level; adjacent to or included in buildings of other uses, in which the automobile garages can be positioned under these buildings on underground levels, basements, semi-basement or levels beneath above-ground levels as well as on open grounds with specialized equipment.

2.1.3 A level is considered to be below ground level when the difference in height between finished floor level of all rooms thereof and ground level exceeds half the height of such rooms.

2.1.4 Underground parking garages may be built including beneath walkways, streets, squares, flower beds, lawns, etc.

2.1.5 An automobile garage may be constructed adjacent to buildings of other uses, except the buildings listed under the following fire hazard categories: F1.1, F4.1 and manufacturing facilities listed under F 5 group, A and B class specified in the QCVN 06:2010/BXD.

2.1.6 An automobile garage may be constructed within buildings of other uses which have class I or II fire resistance, have incombustible and non-flammable structural components except buildings listed under the following flammable categories: F1.1, F4.1 and the flammable manufacturing facilities listed under F 5 group, fire hazard class and A and B explosive class (QCVN 06:2010/BXD).  Automobile garages may be constructed within the buildings listed under group F 1.4 regardless of their fire resistance class.  Automobile garages constructed within the buildings listed under group F 1.3 may only be used to park cars with fixed parking lot (without separate partition) for each car owner.

2.1.7 Must not park automobiles running on compressed air or liquefied gas in enclosed automobile garages within or adjacent to buildings of other uses, or underground.

2.1.8 Minimum safe distance from exposed parking garages (even when there is a roof) to buildings and constructions of enterprises (automobile service and repair services, industrial services, agricultural services, etc.) shall be determined as follows:

a) To houses and manufacturing facilities:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

+ from walls without doorways – no regulation;

+ from walls with doorways – must not be shorter than 9m.

- Fire resistance class IV of S0 and S1 grades structural fire hazard:

+ from walls without doorways – must not be shorter than 6m;

+ from walls with doorways – must not be shorter than 12m.

- Listed with fire resistance class and other fire hazard grades (QCVN 06:2010/BXD) – must not be shorter than 15m.

b) To administrative and service buildings of enterprises:

- Fire resistance class I, II and III of S0 grade structural fire hazard - must not be shorter than 9m:

- Listed with fire resistance class and other fire hazard grades – must not be shorter than 15m;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2.1.9 Automobiles transporting fuel and lubricants may only park in exposed parking garages or in separate single storey buildings whose fire resistance class must not be lower than class II of S0 grade. Such automobile garages constructed adjacent to the 1 or 2 fire walls of manufacturing facilities having fire resistance class I or II of S0 grade (except buildings with fire and explosion hazards A and B) may be allowed to be used to park automobiles whose gross fuel and lubricants tonnage does not exceed 30m3.

In exposed parking garages, fuel and lubricant transporters must be separated into groups of 50 vehicles or less and gross tonnage of the mentioned substances must not exceed 600m3. Distance between these groups of vehicles, as well as distance to the parking garages where other types of vehicles are parking must not be shorter than 12m.

Distance from exposed parking garages for fuel and lubricant transporters to buildings, constructions and enterprises shall follow Table 01, and distance to administrative and service buildings of such enterprises – must not be shorter than 50m.

Table 1. Regulation on minimum safe distances for exposed parking garages of fuel and lubricant transporters

 Gross tonnage of flammable liquid, m3

Distance from automobile garages to buildings, constructions, and between the automobile garages, m

Buildings and fire resistance class

I, II

III

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

(1)

(2)

(3)

(4)

From exceeding 1,000 to 2,000

30

30

36

From 600 to 1.000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

24

30

Less than 600

18

18

24

Up to 300

18

18

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Less than 300

12

12

18

2.2 Space and structure planning measures

2.2.1 General requirements

2.2.1.1 An above-ground automobile garage must be constructed no higher than 9 storeys, while an underground automobile garage must be constructed no deeper than 5 levels (except automated parking garages).

2.2.1.2 Stacking of automobiles shall be performed:

- By operators – following ramps or using conveyor belts;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2.2.1.3 Automobile garages may be installed with: work offices for staff and standby employees (ticket inspection and sale booths, coordinating offices, and security offices), technical rooms (to allocate the technical equipment), sanitary accommodations, baggage storage, and rooms for persons with disabilities, public telephone booths and residential elevators.  Necessity, components and areas of those components shall be designed according to size and features of automobile garages.

 Elevator cabins must be spacious enough to carry persons with disabilities confined to wheelchairs according to QCVN 10:2014/BXD.

2.2.1.4 Explosion and fire hazard classification for rooms and buildings used to park the automobiles shall be determined according to QCVN 06:2010/BXD.

 Rooms used to store cars shall have their explosion and fire hazard class equal to that from C1 to C4 class, car garages shall have their explosion and fire hazard class equal to that of C class (except automobiles running on compressed air or liquefied gas).

2.2.1.5 If automobile garages are constructed adjoining building of other uses, they must be separated with class 1 fire walls.

 Automobile garages constructed within the buildings of other uses must have fire resistance class not lower than fire resistance class of such buildings and must be separated from the rooms (levels) of such buildings by class 1 fire walls and fire resistant floors.

 Automobile garages may be constructed in F-1.3 grade buildings with class 2 fire resistant floors. If so, levels for residents must be separated from the automobile garages by a floor without residents (e.g. technical floor).

 Canopies made out of incombustible materials must be installed above doorways of automobile garages constructed within or adjacent to the buildings of other uses (except buildings under F 1.4 grade). Protruded sections of such canopies must not be less than 1m and distance from edge of such canopies to the lower edge of windows of houses above them must not be less than 4m or windows must be made out of incombustible materials.

2.2.1.6 If automobile garages, according to task design, require service spaces (technical and repair stations, vehicle inspection stations and the vehicle adjustment, washing stations, etc.), such spaces must be assigned to a separate building, room or group of rooms for their respective purposes. These rooms can be allocated within automobile garages (except exposed parking garages and automobile garages enclosed in houses) but must be separated from automobile garages by the class 2 fire walls and class 3 fire rated floors. Entries and exits of these rooms must be separated from those of the automobile garages.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2.2.1.7 Noise level of rooms in buildings with automobile garages must conform to applicable hygiene and epidemiology laws.

2.2.1.8 With respect to automobile garages within building of other uses, shared stairwell and shared elevator shafts must not be constructed within the automobile garages. To ensure function relation between automobile garages and buildings of other uses, exits of stairwell and elevator shafts of automobile garages must be constructed in a manner that such exits lead to lobbies where main exits of the buildings are placed, and levels of the automobile garages must be constructed with grade 1 protected lobbies (QCVN 06:2010) with positive air pressure upon fire. If access to the automobile garages from other levels of the buildings of other uses and vice versa is necessary, install staircases elevator smoke protection in conformance with 2.3.3.6.

Access to automobile garages on levels where rooms with other uses are placed (except rooms specified in 2.2.1.3) or to adjacent fire compartments is allowed to be made via protected lobbies with positive air pressure upon fire or via water curtain above doorways on the side of automobile garages.

2.2.1.9 Must not install shops, stalls, kiosks, etc. within automobile storage.

2.2.1.10 Ramps, slopes between levels or specialized lifts (mechanical equipment) must be installed to enable transportation of automobiles in multistorey car parks.

With respect to spiral ramps, each complete loop is considered as a level.

With respect to multistorey car parks constructed with mezzanines, the total number of levels shall equal half of the number of mezzanines and the area of one level shall equal the sum of area of 2 adjacent mezzanines.

Types and number of ramps shall be determined based on the amount of automobiles as follows:

- Up to 100 automobiles: 1 single helix ramp with corresponding sign.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Exceeding 1,000 automobiles: 2 double helix ramps. Must not construct entries (exits) from underground and ground levels to garage locations on the first floor or semi-basement.

2.2.1.12 With respect to enclosed automobile garages, ramps shared by all of the levels must be separated (quarantined) on each floor from the garage rooms by partitions, doors and protected lobbies with positive air pressure upon fire following Table 2 below:

Table 2. Placement of protected lobbies in enclosed automobile garages

Type of automobile garage

Fire-resistance rating of protective structures (fire rated walls), minute, no less

Requirements of protected lobby placement

Wall

Gates

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

El 90

El 60

Protected lobby is spacious enough to open gates but must not be less than 1.5m

On the ground

El 45

El 30

Not necessary

Doors and gates in fire rated walls and protected lobbies must be equipped with fire door closers.

With respect to underground singlestorey garages, protected lobbies are not necessary for ramps that are not used as emergency exits.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

In buildings that do not exceed 3 storeys, have class I and II fire resistance of S0 and S1 grade, and total area of levels (mezzanines) that are linked to each other by ramps that are not quarantined must not exceed 10,400 m2;

2.2.1.14 Each level of a fire compartment of automobile garages (except automated parking garages) must have at least 2 separate emergency exits which lead directly outside or to stairwell.

One of the emergency exits may be placed on quarantined ramps. Walkways along passages of ramps on mezzanines that lead to stairwell may be considered as emergency exits.

Emergency exits from rooms mentioned in 2.2.1.3 may traverse automobile storage. Baggage storage can only be placed on the first level (arrival level) of automobile garages.

Permissible distance from the furthest parking space to the nearest emergency exits is determined in Table 3.

Ramps in automobile garages, which are also used as emergency exits, must have sidewalk not narrower than 0.8 m installed on one side of such ramps.

Staircases used as emergency exits must not be narrower than 1m.

Table 3. Distance to emergency exits

Type of automobile garage

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Between emergency exits

From the ends of rooms

Underground

40

20

Above-ground

60

25

NOTE: The length of an emergency exit is calculated based on axes of walkways and driveways, taking into account automobile allocation.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2.2.1.16 When using rooftops as parking areas for automobiles, the requirements for automobile garages constructed on regular floors shall apply. Outer layer of such rooftop must be constructed from such materials whose fire spread is lower than LT1 grade (QCVN 06:2010/BXD).

2.2.1.17 With respect to automobile storage, its entries (exits) that lead to adjacent ramps or fire compartment, including rooftops mentioned above (if automobile garage is placed on the roof) must be installed with measures to prevent the fuel from spilling and spreading in case of fire.

2.2.1.18 Multistorey car parks must have rooftop entrances in conformity with QCVN 06:2010/BXD.

2.2.1.19 Protective structures of elevator shafts must conform to QCVN 06:2010/BXD.

2.2.1.20 With respect to automobile garages having more than 2 underground levels, each fire compartment must have at least 1 elevator capable of working in “fire service mode” satisfactory to QCVN 06:2010/BXD.

2.2.1.21 Floor coating of automobile garage rooms must be durable under the impact of oil and speedy-dry (including flooring machines).

Coatings of ramps and walkways thereon must be non-slip.

Floor coatings must be made of materials whose fire spread is lower than LT1 (QCVN 06:2010/BXD).

2.2.1.22 With respect to automobile paths and storage, height of rooms and gates calculated from the floor to the lower edge of protruded structures and hanging equipment must exceed height of the largest automobiles at least 0.2m and must not be less than 2m.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2.2.1.24 Readings such as those of parking spots, ramps, paths in automobile garages, distance between automobiles in automobile storage, including distance between automobiles and structures prescribed by designers shall depend on types of automobiles, storage methods, automobile dimensions, handling and distribution of automobiles according to selected and applied standards.

2.2.1.25 The minimum dimensions of a parking spot shall be determined as follows:

- Length: 5m;

- Width: 2.3m (with respect to a parking spot for a person with disabilities confined to a wheelchair: 3.5m).

2.2.1.26 Automobile storage may utilize partial natural light or no natural light.

2.2.1.27 With respect to multistorey car parks, slope of levels and drains on each level must be able to prevent liquid from spreading to ramps and lower levels.

2.2.1.28 Ramps in automobile garages must satisfy following requirements:

a) Horizontal alignment of straight ramps having roofs along driveways must not exceed 18%, horizontal alignment of curve ramps – not exceeding 13%, horizontal alignment of open ramps (without roofs) – not exceeding 10%.

b) Vertical alignment of ramps must not exceed 6%;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2.2.1.29 Slope of ramps between levels must not exceed 6%.

2.2.1.30 Automobile garages for automobiles running on liquefied gas or compressed air must satisfy additional requirements for rooms, buildings and constructions according to separate regulations.

2.2.1.31 Automobile storage for automobiles running on liquefied gas or compressed air must be situated in separate buildings and constructions having class I, II, III, IV fire resistance of S0 grade.

Automobile storage for cars running on liquefied gas or compressed air may be situated on upper floors of separate buildings containing automobiles running on gasoline or diesel.

If ventilation for floors where automobiles are stored is guaranteed, may situate storage for automobiles running on liquefied gas or compressed air on floors of exposed automobile garages and automated parking garages.

2.2.1.32 Storage for automobiles running on liquefied gas or compressed air must not be situated:

a) In basements and semi-basements of automobile garages;

b) In enclosed above-ground automobile garages within buildings of other uses;

c) In enclosed above-ground automobile garages which have ramps that are not quarantined;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2.2.2 Underground automobile garages for cars

a) Required fire resistance class, number of levels and maximum allowed floor area in one fire compartment shall be determined according to Table 4.

Table 4. Fire compartment area and maximum allowed number of levels of underground automobile garages for cars

Fire resistance class of buildings (constructions)

Grades of structural fire hazard

(constructions)

Maximum allowed number of underground levels

Maximum allowed area of a floor within one fire compartment, m2

I

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

5

3.000

II

S0

3

3.000

b) Working spaces of standby employees and staff providing services, supplying water and extinguishing fire with pumps, transformer stations (only applicable to cast resin transformers), baggage storage and rooms for persons with disabilities may be situated no lower than the first floor (the topmost floor) of basements of constructions. No regulations on placement of other technical rooms on all levels.

Rooms mentioned above must be separated from automobile storage with fire rated walls

c) Must not separate parking areas in underground automobile garages into individual compartment by partitions.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

e) Entries and exits of underground automobile garages must be separated from the following buildings:

- To house entrances: 100m

- To waiting rooms of bus stations, entrances of public commercial and food entities: 150m

- To agencies and factories serving the people and administrative buildings: 250m

- To entrances of parks, exhibits and stadiums: 400m

NOTE: The distance from entrances to constructions may be considered to be reduced to be smaller than values mentioned above if appropriate technical solutions are adopted to ensure relevant environment and safety conditions.

f) Floors of levels of underground automobile garages must have drainage systems to drain water used for firefighting. Drainage pipes mentioned above must be separate for each underground level. Drained water may flow to stormwater drainage networks or reservoirs without partial purification.

2.2.3 Enclosed automobiles on ground levels for cars

2.2.3.1 Required fire resistance class, number of levels and the maximum allowed floor area in one fire compartment shall be determined according to Table 5.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Fire resistance class of buildings (constructions)

Grades of structural fire hazard of buildings (construction)

Maximum allowed levels

Maximum allowed area of a floor within one fire compartment, m2

Single storey buildings

Multistorey buildings

I, II

S0

9

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

5.200

 

S1

2

5.200

2.000

III

S0

5

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3.600

 

S1

2

3.600

1.200

IV

S0

1

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

-

 

S1

1

3.600

-

 

S2

1

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

-

V

No regulations

1

1.200

-

2.2.3.2 With respect to automobile garages having class I and II fire resistance, parking areas for cars may be separated into individual compartment. Partitions between compartments must have R45 fire-resistance rating of K0 structural fire hazards; entries to each compartment must be in chain link forms or have holes not smaller than 300 x 300 (mm) at a height of 1.4 to 1.6m to slide fire fighting equipment and inspect flameproof conditions of such compartment.

If each compartment has exit that leads directly outside, may allocate partitions made out of incombustible materials. No regulations on fire-resistance rating of such partitions in 2 storey buildings having class I, II and III fire-resistance and in singlestorey buildings having S0 grade structural fire hazard. With respect to 2 storey buildings, their floors must be class 3 fire resistant floors. Entries to compartments must have holes not smaller than 300 x 300 (mm) at a height of 1.4 to 1.6m to slide fire fighting equipment and inspect flameproof conditions of such compartments.

2.2.4 Exposed parking garages above-ground for cars

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Table 6. Maximum allowed area of a floor within one fire compartment

Fire resistance class of buildings (constructions)

Grades of structural fire hazard of buildings (construction)

Maximum allowed levels

Maximum allowed area of a floor within one fire compartment, m2

Single storey buildings

Multistorey buildings

I, II

S0

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

10.400

5.200

 

S1

2

3.500

2.000

III

S0

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

7.800

3.600

 

S1

2

2.000

1.200

IV

S0

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

7.300

2.000

 

S1

2

2.600

800

2.2.4.2 Width of a compartment frame in automobile garages must not exceed 36m.

2.2.4.3 Must not install compartments; build walls (except walls of staircases) and partitions preventing ventilation. If necessary, parking spots for cars may utilize chain link partitions made out of incombustible materials.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

May use chain link made out of incombustible materials as doors of external protective structures. If so, ensure ventilation conditions throughout levels.

To reduce impact of rain, install canopies above doorways made out of incombustible materials. If so, ensure ventilation conditions throughout levels.

2.2.4.5 With respect to class IV fire rating buildings, protective structures of emergency stairwell and components thereof must satisfy requirements for stairwell of buildings having class III fire rating.

2.2.4.6 No regulations on smoke extraction and ventilation systems.

2.2.4.7 With respect to exposed parking garages, must have spaces to store portable fire extinguishers (on the first floor)

2.2.5 Automated parking garages for cars

2.2.5.1 Components and area of rooms, parking spots, figures of automobile garages must conform to specifications of used automotive storage solutions.

Controlling of mechanical equipment, inspection of its operation and fire safety of automobile garages must be conducted at the coordinating offices on arrival levels for automobiles.

2.2.5.2 Buildings (constructions) of automated parking garages made out of incombustible materials may be situated on ground levels.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Automated garages may only be situated adjacent to buildings of other uses with solid walls having fire-resistance rating no less than REI 150.

2.2.5.3 One block of an automated parking garage may contain no more than 50 automobiles and its height must not exceed 28m.

if an automobile garage complex is needed, these blocks must be separated by class 1 fire rated walls.

2.2.5.4 Each block of an automated parking garages must ensure accessibility for fire trucks and fire brigade from 2 opposite sides (via glass windows or gaps).

2.2.5.5 With respect to a block of an automated parking garage, may install exposed staircases made out of incombustible materials to serve mechanical service systems on all levels.

2.3 Technical systems

2.3.1 General requirements

2.3.1.1 The technical systems of automobile garages and technical equipment thereof must conform to selected and applied standard systems, unless otherwise specified in these regulations.

With respect to automobile garages, requirements for amount of water used for firefighting and ventilation systems shall be similar to those of warehouses having class C fire hazard (QCVN 06:2010/BXD).

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Cable networks passing through floors must be positioned in metal pipes or technical boxes having fire-resistance rating not lower than El 45.

With respect to underground automobile garages, must use cable coatings capable of preventing flame propagation.

2.3.1.3 Technical systems of automobile garages situated within or adjacent to buildings of other uses must be separate from technical systems of such buildings.

If shared technical systems pass through rooms of automobile garages, such technical systems (except metal water supply, water drainage and heat pipes) must be separated by construction structures having fire-resistance rating not lower than El45.

2.3.2 Water supply pipes

2.3.2.1 Number of fire nozzles and minimum volume of water per spray in enclosed automobile garages must be guaranteed as follows:

- When volume of fire compartment ranges from 500 to 5,000 m3: 2 nozzles and 2.5 l/s per spray;

- When volume of fire compartment is greater than 5,000 m3: 2 nozzles and 5 l/s per spray.

May not install water supply pipes for fire fighting inside with respect to singlestorey and 2 storey automobile garages divided into compartments having exits leading outside directly from each compartment.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2.3.2.3 With respect to underground automobile garages with at least 2 underground levels, internal water supply pipes for fire fighting must be separate for other internal water supply systems.

2.3.2.4 With respect to underground automobile garages with at least 2 underground levels, internal water pipes for fire fighting and automatic fire extinguishing devices must have exposed sections to whose connectors are valves and check valves attached to connect with mobile fire fighting equipment when necessary.

2.3.2.5 Amount of water estimated for external fire fighting with respect to buildings used as enclosed and exposed automobile garages on ground levels is determined in Table 7.

Amount of water estimated for external fire fighting of other automobile garages is as follows:

- Underground automobile garages with at least 2 underground levels: 20 l/s.

- Automobile garages divided into compartments with each compartment having exit that leads directly outside: if the number of compartments ranges from 50 to 200: 5 l/s, greater than 200: 10 l/s.

- Automated parking garages: 10 l/s.

- Exposed parking garages with up to 200 automobiles: 5 l/s, greater than 200: 10 l/s.

Table 7. Amount of water for external fire fighting with respect to enclosed or exposed automobile garages on ground levels

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Grades of structural fire hazard

Amount of water for fire fighting outside of an automobile garage, l/s, with volume of building (fire compartments), thousand m3

Up to

5

Higher

5 to 20

Higher

20 to 50

Higher

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

I, II, III

S0, S1

10

15

20

30

IV

S0, S1

10

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

20

-

 

S2, S3

20

25

-

-

V

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

20

-

-

-

2.3.2.6 Check valves must be attached to water distribution network between fire pumps and fire fighting water pipes.

2.3.3 Ventilation and smoke protection

2.3.3.1 With respect to exposed parking garages, supply – exhaust ventilation system must be installed in automobile storage to dilute and expel toxic fumes according to selected and applied standards.

With respect to enclosed automobile garages on ground levels, mechanical air supply is only necessary for areas which are at least 18m away from doorways on external walls.

With respect to underground automobile garages, ventilation system of each floor must be separate from one another.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2.3.3.3 With respect to exhaust pipes, install functional fire dampers at positions where exhaust pipes intersect with fire rated walls.

Pipelines situated outside of intended floors or rooms partitioned by fire rated walls must have fire-resistance rating of at least El 30.

2.3.3.4 Install smoke ventilation system to repel products of fire out of burning floors:

a) From automobile storage;

b) From quarantined ramps.

2.3.3.5 The repelling of smoke must be done by smoke extractors with powered vents.

Allow natural smoke extraction via windows and skylights equipped with mechanical mechanism to open transom windows at a height of at least 2.2m (from floor surface to lower edge of ransom window) and to open skylights. In this case, total area of open doorways shall be determined based on calculation but must not be less than 0.2% room area, distance from windows to the furthest point in such rooms must not exceed 18m.

Automobile garages constructed within buildings of other uses must not expel smoke through open doorways.

With respect to automobile garages constructed on ground levels with maximum 2 storeys and automobile garages with 1 underground level, may install natural extraction vents.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Required volume of expelled smoke, number of vents and dampers shall be determined based on calculation.

With respect to underground automobile garages, may link each smoke area not larger than 900 m2 in each underground level to one vent.

Smoke extraction from ramps in automobile garages on ground levels may be performed via holes in external wall and in roofs.

2.3.3.6 Staircases and elevator shafts of automobile garages must receive positive air pressure in case of fire or having class 1 protected lobbies producing positive air pressure in case of fire on any level:

a) In Automobile garages with at least 2 underground levels;

b) When stairs and elevators are connected with underground and above-ground sections of automobile garages;

c) When stairs and elevators link automobile garages with above-ground levels of buildings of other uses.

2.3.3.7 In case of fire, whole-building ventilation must be turned off.

Smoke protection initiating sequences (procedures) must be followed before starting exhaust ventilation system which precedes supply ventilation.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2.3.3.9 Components of smoke protection systems (ventilation fans, vents, air ducts, valves, smoke extractors, etc.) must conform to selected and applied standards.

With respect to smoke extraction and ventilation systems, fire dampers (including smoke dampers) must have gas permeability no lower than 8000 KG-1.m-1 per 1 m2 of cross section.

2.3.3.10 When determining basic index of smoke supply – exhaust ventilation, take into account following inputs:

- Combustion (ignition of an automobile or fire in auxiliary areas specified in 2.2.1.3) in above-ground automobile garages on typical floors below, while in underground automobile garages, on typical floors above and below;

- Geometry of typical floors – usable areas, intake capacity, areas of protective structures;

- Specific fire load;

- Positions of exit doorways (opened outwards from burning floors to external exits).

- External ventilation index.

2.3.4 Electrical equipment

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2.3.4.2 Reliability to supply electricity to consumers of automobile garages shall be classified as follows:

Class 1: With respect to electrical equipment used as fire protection and fire prevention, including automatic fire detection and suppression, smoke protection, firefighting lifts, fire alarm systems and automatic climate control systems in storage for automobiles running on compressed air and liquefied gas;

Class 2: With respect to electricity supply lines powering elevators and other mechanical equipment to transport automobiles;

Electricity supply lines powering hands-free gate opening mechanisms and emergency lighting for parking spots which enable easy escape at anytime;

Class 3: With respect to other consumers which is technology equipment of automobile garages.

Power supply cables powering fire prevention devices must be wired to main switchboard of buildings (constructions) and must not be used simultaneously to power other electrical equipment.

2.3.4.3 Lightings in automobile storage must conform to selected and applied standard systems.

2.3.4.4 Lighting instructions below must be wired to emergency lighting networks:

- Lighting instructions indicating emergency exits on each floor;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Lighting instructions indicating position of outlets of fire fighting and prevention equipment;

- Lighting instructions indicating positions of fire fighting valves inside and fire extinguishers;

- Lighting instructions indicating position of external fire hydrants (outside of buildings or constructions).

2.3.4.5 Luminous path markings must be placed in turnaround driveways, positions of slope displacements, on ramps, at entrances of each floor, in entry and exit doorways on all levels and those that lead to staircases.

The luminous path markings must be position at a height of 2 m and 0.5 m from the floor, and can be seen from any straight line of sight along exit routes and driveways.

2.3.4.6 With respect to enclosed automobile garages, install power outlets wired to class 1 network at entrances to each floor to power fire fighting and prevention equipment.

2.3.5 Automatic fire detection and suppression

2.3.5.1 Automatic fire detection and suppression systems that are used in automobile garages must satisfy selected and applied standard systems.

2.3.5.2 With respect to enclosed automobile garages, install automatic fire suppression systems in automobile storage. To be specific:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b) In above-ground automobile garages with at least 2 storeys;

c) In above-ground automobile garages having 1 floor with class I, II and III fire resistance and an area of at least 7.000 m2, class IV fire resistance of S0 grade and an area of at least 3.600 m2, class IV fire resistance of S1 grade and an area of at least 2.000 m2, grade IV constructed out of materials other than those listed under S2, S3 and an area of at least 1.000 m2; if automobiles are stored in separate compartments (as specified in 2.2.1.4) in these buildings with more than 5 compartments;

d) In automobile garages in buildings of other uses;

e) In storage for automobiles transporting fuel and lubricants;

f) In automobile garages situated under bridges;

g) In automated parking garages. May not install automatic fire suppression in singlestorey underground automobile garages constructed on open ground and capable of up to 25 parking spots.

2.3.5.3 Automatic fire detection must be installed in:

a) Enclosed singlestorey above-ground automobile garages smaller than specified in 2.3.5.2 c, or having no more than 5 comparments;

b) Rooms specified in 2.2.1.3, except sanitary accommodations and ventilation chambers.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2.3.5.4 With respect to singlestorey or 2 storey automobile garages separated into compartments having exits leading directly outside from each compartment, may not install automatic fire detection and suppression systems.

2.3.5.5 With respect to enclosed above-ground automobile garages with at least 2 storeys (except automobile garages having exits leading directly outside from each compartment and automated parking garages) capable of up to 100 parking spots must be equipped with type 1 fire alarm systems, capable of more than 100 parking spots – type 2 following Table 8.

Underground automobile garages with at least 2 storeys must be equipped with following fire alarm systems:

- Up to 50 parking spots: type 2;

- From exceeding 50 parking spots to 200 parking spots: type 3;

- Exceeding 200 parking spots: type 4 and 5.

2.4 Use requirements

2.4.1 Exits on each floor of automobile garages must include clear and visible guiding signs.

To indicate driveways and primary positions (exits on each floor, positions of fire fighting valve, fire extinguishers, etc.), use luminescent paint and reflective coatings.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2.4.3 Automobile garages must be equipped with initial fire fighting equipment satisfying selected and applied standards.

2.4.4 Specialized flameproof coatings and anti-osmosis primer on exposed surfaces of structures must be restored regularly or replaced if damaged (partially or wholly unusable) or based on expiry date set forth in specifications of such primer and coatings.

Table 8. Types and features of fire alarm systems

No.

Features of fire alarm systems

Types of fire alarm systems

1

2

3

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

5

1

Alarm methods:

 

 

 

 

 

Sound signals (bells, sirens, etc.)

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

+

*

*

*

Voice (recorded tape and radio)

-

-

+

+

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Signal lights

 

 

 

 

 

Blinking

*

*

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

-

-

“Exits” signs

*

+

+

+

+

Luminous path markings

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

*

*

+

+

Luminous path markings for each area

-

*

*

*

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2

Contact between signaling areas and coordinating offices

-

-

*

+

+

3

Alarm procedures:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 

 

All at the same time

*

+

-

-

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Only in one room (one part of building)

*

*

*

-

-

The first is of serving employees, then of everyone following separately established procedures

-

*

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

+

+

4

Fully automate fire alarm system control and ability to adopt emergency exit measures from each fire area in consolidation

-

-

-

-

+

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2.4.5 Must not improve or use separate automobile compartments as repair sections.

2.4.6 Working capacity of fire protection technical systems (valve and fire hydrants, fire pumps, fire detectors, smoke protection systems, fire alarm systems, emergency exit closing devices) must be examined at least once per year and prepared corresponding records with participation of representatives of fire prevention and fighting agencies.

3. REGULATIONS ON MANAGEMENT

3.1 Projects on investment, design dossiers on construction or improvement to automobile garages must include explanation for compliance with regulations QCVN 13:2018/BXD.

3.2 Appraisal regarding fire prevention and fighting shall comply with applicable laws and regulations under QCVN 13:2018/BXD. In some specific circumstances, should there be any difficulties, Ministry of Construction only allows replacement to these regulations provided technical demonstrations are submitted to Ministry of Construction. Demonstrations must be able to display new designs which take into account technical documents (technical standards and regulations) of advanced countries and said demonstrations must be appraised by Ministry of Public Security.

3.3 Appraisal of automobile garage projects and design dossiers, inspection, examination and putting construction into use, maintenance of automobile garages must be based on these regulations and implemented in accordance with applicable construction investment laws.

4. IMPLEMENTATION

4.1 Ministry of Construction shall publicize and direct the application of QCVN 13:2018/BXD.

4.2 Local regulatory agencies relating to construction shall inspect the compliance with QCVN 13:2018/BXD in construction investment and automobile garage management and operation within their divisions according to applicable construction investment laws.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

Annex A

Regulations on dimensions of automobile garages

A.1 Land areas of car garages depending on the number of levels are as follows, m2 per parking spot:

With respect to automobile garage:

- 1 storey: 30m2/parking spot

- 2 storeys: 20m2/parking spot

- 3 storeys: 14m2/parking spot

- 4 storeys: 12m2/parking spot

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Above-ground automobile garages: 25m2/parking spot

A.2 Minimum distance from entries/exits of automobile garages to intersection of primary roads – 50m; to local streets – 20m; to stops of passenger vehicles – 30m.

Entry/exit driveway of underground car garages must ensure distance to windows of houses, working spaces of public houses and lands of schools, kindergartens and health facilities under Table A.1.

Table A.1. Distance to entry/exit driveways of underground automobile garages

Buildings (constructions)

Distance, m

From automobile and exposed parking garages capable of

From service station capable of

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

From 11 to 50 parking spots

From 51 to 100 parking spots

From 101 to 300 parking spots

Up to 10 parking spots

From 11 to 30 parking spots

House - Window

10**

15

25

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

15

25

House – side without window

10**

10**

15

25

15

25

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

10**

10**

15

25

15

20

Schools, kindergartens

15

25

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

50

50

*

Health facilities with nursing rooms

25

50

*

*

50

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Note: * Shall be determined based on agreement with regulatory agencies on infectious diseases sanitation and hygiene.

** With respect to automobile garages having class III to V fire resistance, the distance must not be less than 12m.

NOTE:

1. The distance is calculated from windows of houses, public buildings and from boundaries of lands of schools, kindergartens and health facilities to walls of automobile garages or boundaries of exposed parking garages.

2. The distance from house blocks to exposed parking garages capable of from 101 to 300 automobiles aligned along the length of such houses must not be less than 50m.

3. With respect to automobile garages having class I and II fire resistance, the distance specified in Table A.1 may be reduced by 25% in automobile garages without windows that can be opened or when entrances thereof are on the same side as houses, public buildings.

4. Automobile garages and exposed parking garages for cars capable of exceeding 300 automobiles and service stations capable of exceeding 30 spots must be situated outside of residential areas above and must be at least 50m away from houses.

5. With respect to automobile garages capable of exceeding 10 automobiles specified in Table A.1, the allowed distance must comply with regulations.

6. With respect to singlestorey automobile garage separated into compartments owned by people, may install ramps.

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Circular No. 12/2018/TT-BXD dated December 26, 2018 on National Technical Regulations on Automobile Garage

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


2.076

DMCA.com Protection Status
IP: 3.148.107.34
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!