|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 38/2010/TT-BCA thông báo người có hành vi vi phạm pháp luật
Số hiệu:
|
38/2010/TT-BCA
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Công An
|
|
Người ký:
|
Lê Hồng Anh
|
Ngày ban hành:
|
12/10/2010
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
CÔNG AN
--------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
------------------
|
Số: 38/2010/TT-BCA
|
Hà Nội, ngày 12 tháng 10 năm 2010
|
THÔNG TƯ
QUY ĐỊNH VIỆC THÔNG BÁO
NGƯỜI CÓ HÀNH VI VI PHẠM PHÁP LUẬT VỀ TRẬT TỰ, AN TOÀN GIAO THÔNG
Căn
cứ Nghị quyết số 32/2007/NQ-CP ngày 29/6/2007 của Chính phủ về thực hiện một số
giải pháp cấp bách nhằm kiềm chế tai nạn giao thông và ùn tắc giao thông;
Căn cứ Nghị định số 77/2009/NĐ-CP ngày 15/09/2009 quy định chức năng, nhiệm vụ,
quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Công an;
Bộ Công an quy định việc thông báo người có hành vi vi phạm pháp luật về trật
tự an toàn giao thông như sau:
Điều 1. Phạm vi điều
chỉnh
Thông
tư này quy định việc thông báo người có hành vi vi phạm hành chính về trật tự,
an toàn giao thông đường bộ, đường sắt, đường thủy nội địa (gọi chung là thông
báo vi phạm) đến nơi người đó cư trú, công tác, học tập hoặc thông báo đến cơ
quan thông tin đại chúng; trách nhiệm của người có thẩm quyền thông báo vi
phạm, người nhận thông báo vi phạm và tổ chức, cá nhân liên quan.
Điều 2. Đối tượng
áp dụng
Thông
tư này áp dụng đối với Công an các đơn vị, địa phương; công dân Việt Nam có
hành vi vi phạm hành chính về trật tự, an toàn giao thông đường bộ, đường sắt,
đường thủy nội địa và tổ chức, cá nhân có liên quan đến việc thông báo vi phạm.
Điều 3. Thông báo
vi phạm
Người
có hành vi vi phạm hành chính về trật tự, an toàn giao thông đường bộ, đường
sắt, đường thủy nội địa thuộc các trường hợp nêu tại Điều 4 Thông tư này phải
được thông báo bằng văn bản (theo mẫu số 01 ban hành
kèm theo Thông tư này) đến Công an xã, phường, thị trấn nơi người đó cư trú,
công tác, học tập để theo dõi, kiểm điểm, giáo dục hoặc được gửi đến các cơ
quan thông tin đại chúng để tuyên truyền, giáo dục chung. Thông báo vi phạm
phải được gửi ngay sau khi ra quyết định xử phạt vi phạm hành chính.
Điều 4. Các trường
hợp phải thông báo vi phạm
1.
Người thực hiện hành vi vi phạm hành chính về trật tự, an toàn giao thông đường
bộ, đường sắt, đường thủy nội địa mà theo quy định của pháp luật, ngoài hình
thức phạt tiền còn bị áp dụng hình thức xử phạt bổ sung tước có thời hạn hoặc
không thời hạn quyền sử dụng giấy phép lái xe hoặc chứng chỉ bồi dưỡng kiến
thức pháp luật về giao thông đường bộ; bị tước quyền sử dụng giấy phép lái tàu;
bị tước quyền sử dụng bằng, chứng chỉ chuyên môn của thuyền viên, người lái
phương tiện thủy (gọi chung là giấy phép điều khiển phương tiện).
2.
Người có hành vi vi phạm điều khiển phương tiện không có giấy phép điều khiển
phương tiện hoặc có nhưng giấy phép đó không phù hợp với phương tiện đang điều
khiển; sử dụng giấy phép không do cơ quan có thẩm quyền cấp; sửa chữa, tẩy xóa
giấy phép điều khiển phương tiện; trốn tránh nghĩa vụ cứu nạn khi có điều kiện;
không cung cấp hoặc cung cấp không đầy đủ tài liệu, vật chứng có liên quan đến
vụ tai nạn giao thông; lợi dụng tai nạn giao thông để xâm phạm sức khỏe, tài
sản của người bị nạn; cản trở việc kiểm tra, kiểm soát của người thi hành công
vụ.
3.
Ngoài các trường hợp nêu tại khoản 1, khoản 2 Điều này, căn cứ vào tình hình và
yêu cầu cụ thể của công tác đảm bảo trật tự, an toàn giao thông, Cục trưởng Cục
Cảnh sát giao thông đường bộ - đường sắt, Cục trưởng Cục Cảnh sát đường thủy,
Giám đốc công an tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương có thể quyết định thông
báo vi phạm đối với các trường hợp vi phạm khác.
Điều 5. Thẩm quyền
thông báo vi phạm
1.
Cục trưởng Cục Cảnh sát giao thông đường bộ - đường sắt, Cục trưởng Cục Cảnh
sát đường thủy, Giám đốc Công an tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương thông
báo vi phạm đối với các trường hợp do mình hoặc cấp dưới ra quyết định xử phạt.
2.
Các Trưởng phòng: Cảnh sát giao thông, Cảnh sát giao thông đường bộ - đường
sắt, Cảnh sát đường thủy, Cảnh sát trật tự, Cảnh sát phản ứng nhanh, Cảnh sát
quản lý tài chính về trật tự xã hội, Trung đoàn trưởng Trung đoàn Cảnh sát cơ
động; Trưởng Công an quận, huyện, thị xã, thành phố thuộc tỉnh thông báo vi
phạm đối với trường hợp do mình hoặc cấp dưới ra quyết định xử phạt.
Điều 6. Trách
nhiệm của công an xã, phường, thị trấn nơi nhận thông báo vi phạm
Công
an xã, phường, thị trấn khi nhận được thông báo vi phạm có trách nhiệm vào sổ
theo dõi (theo mẫu số 02 ban hành kèm theo thông tư
này) và chuyển thông báo vi phạm đó đến tổ trưởng tổ dân phố, trưởng thôn nơi
cư trú của người vi phạm hoặc đến cơ quan, trường học nếu người vi phạm là cán
bộ, công chức, viên chức, học sinh, sinh viên để kiểm điểm, giáo dục; nơi nhận
thông báo có trách nhiệm báo lại cho cơ quan đã ra thông báo vi phạm theo phiếu
báo (trong biểu mẫu số 01 ban hành kèm theo Thông tư
này); trường hợp người vi phạm không có địa chỉ cư trú, công tác, học tập như
ghi trong thông báo vi phạm thì chuyển trả lại thông báo vi phạm đó cho nơi đã
thông báo vi phạm.
Điều 7. Kinh phí
thực hiện thông báo vi phạm
1.
Công an các đơn vị, địa phương sử dụng kinh phí để thực hiện thông báo vi phạm
trong khoản tiền thu từ xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực giao thông
đường bộ, đường sắt, đường thủy nội địa của địa phương chi cho công tác tuyên
truyền.
2.
Các Phòng: Cảnh sát giao thông, Cảnh sát giao thông đường bộ - đường sắt, Cảnh
sát đường thủy có trách nhiệm lập dự trù kinh phí cho việc in các biểu mẫu và
kinh phí phục vụ việc thông báo vi phạm, trình Giám đốc Công an tỉnh, thành phố
trực thuộc trung ương xem xét, giải quyết theo quy định của pháp luật.
Điều 8. Hiệu lực
thi hành
Thông
tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 29 tháng 11 năm 2010 và thay thế Thông
tư số 22/2007/TT-BCA(C11) ngày 12/10/2007 của Bộ Công an hướng dẫn việc thông
báo đến nơi cư trú hoặc nơi công tác, học tập của người có hành vi vi phạm hành
chính về trật tự, an toàn giao thông.
Điều 9. Trách
nhiệm thi hành
1.
Tổng cục trưởng Tổng cục Cảnh sát quản lý hành chính về trật tự, an toàn xã hội
chịu trách nhiệm tổ chức thực hiện và chỉ đạo, kiểm tra, hướng dẫn thực hiện
Thông tư này.
2.
Cục trưởng Cục Cảnh sát giao thông đường bộ - đường sắt, Cục trưởng Cục Cảnh
sát đường thủy, Cục trưởng Cục Cảnh sát quản lý hành chính về trật tự xã hội,
Giám đốc Công an tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương chịu trách nhiệm hướng
dẫn kiểm tra, đôn đốc thực hiện Thông tư này.
3.
Các Trưởng phòng: Cảnh sát giao thông, Cảnh sát giao thông đường bộ - đường
sắt, Cảnh sát đường thủy, Cảnh sát trật tự, Cảnh sát phản ứng nhanh, Cảnh sát
quản lý hành chính về trật tự xã hội, Trung đoàn trưởng Trung đoàn Cảnh sát cơ
động, Công an các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương; Trưởng Công an quận,
huyện, thị xã, thành phố thuộc tỉnh chịu trách nhiệm triển khai thực hiện Thông
tư này và định kỳ 6 tháng, 1 năm báo cáo kết quả thực hiện với Giám đốc Công an
các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương, Cục trưởng Cục Cảnh sát giao thông
đường bộ - đường sắt, Cục trưởng Cục Cảnh sát đường thủy.
4.
Tổng cục trưởng các Tổng cục, Thủ trưởng các đơn vị trực thuộc Bộ, Giám đốc
Công an tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương, Giám đốc Sở Cảnh sát phòng cháy,
chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này.
Trong
quá trình thực hiện Thông tư, nếu có vướng mắc nảy sinh, Công an các đơn vị,
địa phương báo cáo về Bộ (qua Tổng cục Cảnh sát quản lý hành chính về trật tự,
an toàn xã hội) để có hướng dẫn kịp thời.
Nơi nhận:
- Văn phòng Trung
ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chính phủ;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- UBTƯ Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- Cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- UBND tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Các đồng chí Thứ trưởng Bộ Công an;
- Các Tổng cục, Bộ Tư lệnh, đơn vị trực thuộc Bộ Công an;
- Công an các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương, Sở Cảnh sát phòng cháy
và chữa cháy TP. Hồ Chí Minh;
- Công báo;
- Lưu: VT, C67, V19.300b.
|
BỘ
TRƯỞNG
ĐẠI TƯỚNG
Lê Hồng Anh
|
MẪU SỐ 01
Ban hành theo TT số 38/2010/TT-BCA ngày 12/10/2010
của Bộ Công an
………………………
………………………
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
------------------
|
Số: ………….
|
…………, ngày … tháng…… năm ………
|
THÔNG BÁO
Vi phạm hành chính về trật tự an toàn giao thông
Kính gửi: ………………..………………………………………………………………… (3)
..............…………………………………..……………………………………
(4)
................................................................. (2)
Thông báo về việc vi phạm hành chính về TTATGT.
Đối
với ông/bà: ........................................................... Năm
sinh.............................................
Nơi
cư trú: ..............................................................................................................................
...............................................................................................................................................
Đã
có hành vi vi phạm: ............................................................................................................
...............................................................................................................................................
-
Hình thức xử phạt tiền: ..........................................................................................................
-
Hình thức xử phạt bổ sung: ...................................................................................................
Vậy
thông báo để ...................................................................................................................
................................................................................................................................... ...(3)
(4)
tập
hợp theo dõi và xem xét trách nhiệm của công dân trong việc chấp hành pháp luật
theo quy định của Nghị quyết số 32/2007/NQ-CP ngày 29/6/2007 của Chính phủ và
tuyên truyền, giáo dục ý thức chấp hành pháp luật đối với người vi phạm./.
Ghi chú:
(1) Tên cơ quan cấp trên trực tiếp của cơ quan ra thông
báo;
(2) Tên cơ quan ra thông báo;
(3) Công an phường, xã, Thị trấn (hoặc Cơ quan thông tin đại chúng theo chỉ
đạo của Giám đốc, Cục trưởng để tuyên truyền)
(4) Nơi công tác, học tập của người vi phạm (do công an phường, xã, thị trấn
ghi)
(5) Không cư trú tại Công an phường, xã, thị trấn
|
Thủ
trưởng đơn vị
(Ký, đóng dấu)
|
"------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PHIẾU
BÁO
Kính gửi: ………………..………………………………………………… (2)
Công
an phường, xã, thị trấn: …………………………………………(3) đã nhận được thông báo vi phạm số:
……………ngày ……/……/………. và đã chuyển đến (nơi cư trú, nơi công tác, học tập hoặc
(5)): …………………………………………………………………………………………………..
Vậy
thông báo để cơ quan đã ra thông báo phối hợp./.
|
Thủ
trưởng đơn vị
(Ký, đóng dấu)
|
MẪU SỐ 02
Ban hành theo Thông tư số 38/2010/TT-BCA ngày 12/10/2010
của Bộ Công an
Ghi chú:
(1):
Công an cấp tỉnh, t/p trực thuộc trung ương
(2):
Công an cấp huyện.
(3):
Công an phường, xã, thị trấn.
*
In trên khổ A3, 100 trang (không kể bìa), bìa màu xanh ngọc.
STT
|
Họ
tên người vi phạm
|
Nơi
cư trú
|
Cơ
quan, trường học
|
Hành
vi vi phạm
|
Cơ
quan ra thông báo và ngày nhận thông báo
|
Chuyển
đến nơi công tác, học tập và ngày chuyển
|
Kết
quả kiểm điểm, giáo dục và ngày nhận
|
(1)
|
(2)
|
(3)
|
(4)
|
(5)
|
(6)
|
(7)
|
(8)
|
1
|
|
|
|
|
|
|
|
2
|
|
|
|
|
|
|
|
3
|
|
|
|
|
|
|
|
4
|
|
|
|
|
|
|
|
5
|
|
|
|
|
|
|
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
7
|
|
|
|
|
|
|
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
9
|
|
|
|
|
|
|
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
Thông tư 38/2010/TT-BCA quy định việc thông báo người có hành vi vi phạm pháp luật về trật tự, an toàn giao thông do Bộ Công an ban hành
THE MINISTRY OF
PUBLIC SECURITY
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 38/2010/TT-BCA
|
Hanoi, October
12, 2010
|
CIRCULAR PROVIDING FOR NOTICE
OF PERSONS COMMITTING VIOLATIONS OF LAW ON TRAFFIC ORDER AND SAFETY Pursuant to the Government’s Resolution No.
32/2007/NQ-CP dated June 29, 2007, on implementing a number of urgent solutions
aiming to restrain traffic accidents and traffic jam; Pursuant to the Decree No. 77/2009/ND-CP dated
September 15, 2009, defining the functions, tasks, powers and organizational
structure of the Ministry of Public Security; The Ministry of Public Security provides for
notice of persons committing violations of law on traffic order and safety as
follows: Article 1. Scope of adjustment This Circular provides for notice of persons
committing administrative violations involving order and safety of road,
railway, inland waterway traffic (herein after referred to as notice of
violations) to the residence, working and learning places of such persons, or
notify public information agencies; responsibilities of persons competent to
notice of violations, of persons receiving the violation notices and relevant
organizations and individuals. Article 2. Subjects of application ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 3. Violation notice Persons committing administrative violations
involving order the safety of road, railway, inland waterway traffic under
cases stated in Article 4 of this Circular must be notified in writing
(according to form No.01 promulgated together with this Circular) and notices
must be sent to Public Security agencies in communes, wards and townships,
where such persons reside, work, learn, so as to monitor, review, educate them
or sent to pubic information agencies for general propagation and
education. Violation notices must be sent immediately after issuing
decision on sanctioning administrative violations. Article 4. Violations must be notified 1. For persons committing administrative violations
involving order and safety of road, railway, inland waterway traffic, apart
from form of fining, in accordance with law, they are also applied form
of additional sanctions including deprivation with a defined time or indefinite
time of right to use driver’s permit or certificate of training legal knowledge
on road traffic; deprivation of right to use permit for driving
ships; deprivation of right to use professional certificates of
seafarers, persons driving waterway means (herein after referred to as permit
for controlling means of transport). 2. Persons committing violations in controlling
means of transport without permits of controlling means of transport or with
permits not conforming to means of transport which are driven by them; using
permits which are not issued by competent agencies; modifying, erasing permits
of controlling means of transport; shirking the salvage obligation upon having
conditions; failing to supply or supplying inadequate documents, material
evidences related to traffic accidents; misusing traffic accidents to infringe
health, assets of victims; obstructing the examination, control of persons on
duty. 3. Apart from cases stated in Clause 1, Clause 2 of
this Article, base on specific conditions and requirements of ensuring the
traffic order and safety, Directors of Department of road-railway traffic
public security; Department of waterway traffic public security,
Directors of public security agencies in provinces and central-affiliated
cities may decide on notifying about violations for another cases. Article 5. Competence of notifying about
violations 1. Directors of Department of road-railway traffic
public security; Department of waterway traffic public security, Directors of
public security agencies in provinces and central-affiliated cities shall
notify about violations for cases in which they or their subordinates have
issued decisions on sanction. 2. Heads of: Police Divisions of traffic, road -
railway traffic, waterway, order, police division for fast response, police
division for financial management about social order, chief of regiment of
mobile police; heads of public security agencies in districts, cities under
provinces shall notify about violations for cases in which they or their
subordinates have issued decisions on sanction. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 When receiving a notice of violation, Public
security agencies in communes, wards and townships shall record in logbook
(according to form No. 02 promulgated together with this Circular) and forward
that violation notice to the head of group of inhabitants or head of hamlet/village
where the offender resides or to agency, school, if the offender is cadre,
civil servant, public employee, pupil, or student to review and educate
him/her; the receivers of notice shall report to agency issued notice of
violation according to the report form (in form no. 01 promulgated together
with this Circular); in case where the offender has no address of residence,
working or learning as stated in notice of violation, the receivers shall
return such violation notice for agency issued notice of violation.
Article 7. Expenditure for notifying violations 1. The Public Security agencies at units and
localities shall use expenditure for notifying violations within their amounts
collected from sanction of administrative violations involving order and safety
of road, railway, and inland waterway traffic to pay for propagation. 2. Police Divisions of: traffic, road - railway
traffic, waterway shall make expenditure estimates for printing the forms and
expenditures in serve of notifying violations, submit them to Directors of
public security Departments in provinces and central-affiliated cities for
consideration and settlement in accordance with law. Article 8. Effect This Circular takes effect on November 29, 2010 and
replaces Circular No. 22/2007/TT-BCA(C11) dated October 12, 2007, of the
Ministry of Public Security, guiding on sending notices to the residing,
working and learning places of persons committing administrative violations
involving the traffic order and safety. Article 9. Responsibilities for implementation 1. General Directors of Police Authority for
administrative management of social order and safety shall organize
implementation and direct, examine, guide implementation of this Circular. 2. Directors of Police Department of road-railway
traffic; Police Department of waterway, Police Department for administrative
management of social order, Directors of public security agencies in provinces
and central-affiliated cities shall guide, examine and urge implementation of
this Circular. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 4. General Directors of General Departments, heads
of units under the Ministry, Directors of public security agencies in provinces
and central-affiliated cities, Directors of the provincial Police Departments
for fire prevention, fighting, and rescue, salvage shall implement this
Circular. In the course of implementation, any arising
problems should be reported to the Ministry of Public Security (through the
General Police Department for Administrative Management of Social Order and
Safety) for timely guides. THE MINISTER OF
PUBLIC SECURITY
GENERAL
Le Hong Anh
Thông tư 38/2010/TT-BCA ngày 12/10/2010 quy định việc thông báo người có hành vi vi phạm pháp luật về trật tự, an toàn giao thông do Bộ Công an ban hành
17.191
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|