THE
GOVERNMENT
----- --
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No:
172/2007/ND-CP
|
Hanoi,
November 28, 2007
|
DECREE
REVISION
AND SUPPLEMENTING OF SOME ARTICLES OF THE DECREE NO 57/2005/NĐ-CP ON 27TH APRIL,
2005 OF THE GOVERNMENT ON PENALTIES FOR THE ADMINISTRATIVE VIOLATIONS IN THE
FIELD OF PLANT VARIETIES.
THE GOVERNMENT
Based on the Organizational
Law of the Government on 25th December, 2001; Based on the Intellectual
Property Law No. 50/2005/QH11 is approved on 29th November of 2005
by the Parliament of Socialist Republic of Vietnam, session 11;
Based on the Seed Ordinance
No. 15/2004/PL-UBTVQH11 of the National Assembly Committee;
Based on the Ordinance of the
Penalties for the administrative violations No 44/2002/PL-UBTVQH10 of National
Assembly Committee;
Pursuant to the Proposal of
Minister of Agriculture and Rural Development,
DECREES:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Article 14 is revised and
supplemented as follow:
“Article 14. Types and levels
for penalties of the violations of the establishment and exersice of Plant
Breeder’s Right:
1. For the Acts which reveal a
secret related to the information on application of the Plant Breeder’s Right
of the applicant will be punish from 2 millions to 3 millions Vietnam Dong.
2. Violating one of the
following violations will be punished from 3 million to 5 million VN dong:
a) To make examination results
become wrong therefore the granting, refusing, cancellation or nulify of the
Protection Certificate are not follow the Law.
b) Publication of result of the
Test for Distinctness, Uniformity and Stability (DUS Test Results) is not true;
c) Not follow the Test
Guidelines which issued or accepted by Ministry of Agriculture and Rural
Development (MARD) for implementation of Distinctness, Uniformity and
Stability.
3. To punish from 20,000,000 to
30,000,000 Vietnam dong for the violation of one of the following acts without
the agreement of the Protection Certificate’s Holder:
a) Production or multipication;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Offering for sale;
d) Selling or other marketing;
đ) Exporting;
e) Importing;
g) Stocking for any of the
purpose listed in points a, b, c, d, đ and e of this paragraph.
h) To exercise one of the acts
stipulated at point a, b, c, d, đ and e of this paragraph for the varieties
those the production of which requires the repeated use of protected plant
variety;
i) To exercise one of the acts
stipulated at point a, b, c, d, đ and e of this paragraph for the varieties
those are not clearly different from the protected variety;
k) To exercise one of the acts
stipulated at point a, b, c, d, đ and e of this paragraph for the variety in
paragraph 1 of the Article 187.
4. The additional penalties:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. Remedies
a) Implementation follow the
stipulations of the Law for the Acts which stipulated at Paragraph 1; point a
and c, paragraph 2 of this Article;
b) The exact results of Growing
Test must be publicized for the Acts stipulated at paragraph 2 of this Article.”
2. Article 15 is revised and
added as follow:
“Article 15. Violating the
Provisions of the Right and the Obligations for the Holder of Protection
Certificate.
1. To punish from 3,000,000 to
5,000,000 Vietnam Dong for one of following Acts:
a) Using the variety which is
same or similar denomination with it’s protected variety in the same species or
a close species;
b) Exploitation of the Breeder’s
Right of the protected variety but not pay the compensations follow
stipulations at Article 189 of Intellectual Property Law;
c) Revising or erasing one of
documents: Plant Variety Protection Certificate, Transference or Disposal
Contract of Breeder’s Right and other relevant Decisions concern to the Plant
Breeder’s Right;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d’) Breeder of the protected
plant variety does not help Protection Certificate Holder in maintaining of
propagating material of the Variety.
2. One of the following Acts
will be purnished from 10,000,000 to 15,000,000 VN dong:
a) Owner of the Protection
Certificate does not transfer the Plant Breeder’s Right according to the
Decision of the Authority Office;
b) Owner of the Protection
Certificate does not pay the reimbursement to Breeder stipulated in the
Agreement; or does not pay fees for maintainance of effectiveness of Protection
Certificate stipulated by the Law;
c) Owner of the Protection
Certificate does not reserve protected variety and refuse of supplying the
propagating material to the State Management Office for Plant Breeder’s Right
as well as not to maintain of the stability of protected variety according to
the Law;
3. The Acts are punished from
15,000,000 to 20,000,000 VND including:
a) To supply documents, evidence
and information which is wrong when require of cancellation, nullity or penalty
for the infringements to the authorization offices;
b) Not to finish the infrigement
even though it is informed to stop the acts in writing by Owner of Protection
Certificate.
4. Type of additional
punishment:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. Remedies
The Violations stipulated at
paragraph 2 and point b of paragraph 3 of this Article must be repaired follow
the Law.
Article 2. Implementation
effectiveness
This Decree enter into force
after 15 (fifteen days) from it is publicized in Official Gazette. Articles 14
and 15 of the Decrees No 57/2005/ND-CP on 27th April, 2005 for penalties of
administrative violations in the field of plant variety are deleted.
Article 3. Responsible of
implementation
1. The Ministry of Agriculture
and Rural Development shall be responsible to provide the instructions for the
implementation of this Decree.
2. Ministers, heads of
ministerial level agencies, Heads of the offices under Government, Chairman of
Provincial/city Peoples Committees, which are under Central Government shall
have the responsibility to execute this Decree./.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66