THE GOVERNMENT
------------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------------
|
No.:
104/2017/ND-CP
|
Hanoi, September
14, 2017
|
DECREE
PENALTIES
FOR ADMINISTRATIVE VIOLATIONS AGAINST REGULATIONS ON DISASTER PREPAREDNESS,
OPERATION AND PROTECTION OF HYDRAULIC STRUCTURES AND FLOOD CONTROL SYSTEMS
Pursuant to the Law on Government Organization
dated June 19, 2015;
Pursuant to the Law on Actions against Administrative
Violations dated June 20, 2012;
Pursuant to the Law on Disaster Preparedness
dated June 19, 2013;
Pursuant to the Law on Flood Control Systems
dated November 29, 2006;
Pursuant to the Ordinance on operation and
protection of hydraulic structures dated April 04, 2001;
At the request of Minister of Agriculture and
Rural Development;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope
1. This Decree deals with violations, penalties,
fines, remedial measures against administrative violations, the power to impose
penalties against administrative violations and the power to make records of
administrative violations against regulations on disaster preparedness,
operation and protection of hydraulic structures and flood control systems.
2. Other administrative violations against
regulations on disaster preparedness, operation and protection of hydraulic
structures and flood control systems which are not prescribed in this Decree
shall be handled in accordance with regulations of other relevant Government's
Decrees on penalties for administrative violations.
Article 2. Regulated entities
1. Individuals and/or organizations that commit
administrative violations against regulations on disaster preparedness,
operation and protection of hydraulic structures and flood control systems in
the territory of the Socialist Republic of Vietnam.
2. Persons that have the power to impose
administrative penalties.
3. Other relevant organizations and individuals.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. An individual or organization that commits each
administrative violation against regulations on disaster preparedness,
operation and protection of hydraulic structures and flood control systems must
incur a warning or a fine.
2. An individual or organization that commits
administrative violation may, subject to the nature and severity of the
violation, face one or several additional penalties mentioned below:
a) Suspension of license for a fixed period;
b) Confiscation of the exhibits and
instrumentalities for committing administrative violations.
3. Besides the penalties prescribed in Clause 1 and
Clause 2 of this Article, an individual or organization that commits
administrative violations may be liable to one or several remedial measures
mentioned below:
a) Enforced restoration to initial state;
b) Enforced demolition of the works or structures
which have been built without the license or inconsistently with the license;
c) Enforced control of water pollution in the
hydraulic structure area;
d) Enforced transfer of illegal benefits obtained
from administrative violations;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
e) Enforced transfer of illegal volume of soils,
stones, sand and/or gravel obtained from administrative violations;
g) Enforced satisfaction of disaster preparedness
requirements;
h) Enforced contributions to disaster preparedness
fund.
Article 4. Fines
1. A maximum fine imposed on each administrative
violation against regulations on disaster preparedness is VND 50,000,000.
A maximum fine imposed on each administrative
violation against regulations on operation and protection of hydraulic
structures and flood control systems is VND 100,000,000.
2. Fines for administrative violations herein are
imposed on individuals, except the administrative violations prescribed in
Article 9, Article 10, Point b Clause 1 Article 11, Point b Clause 2 Article 11
and Point b Clause 3 Article 11 herein; fines for these administrative
violations shall be imposed on organizations. The fine incurred by an
organization is twice as much as that incurred by an individual for the same
administrative violation.
Chapter II
ADMINISTRATIVE
VIOLATIONS AGAINST REGULATIONS ON DISASTER PREPAREDNESS, PENALTIES, FINES AND
REMEDIAL MEASURES
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A fine ranging from VND 3,000,000 to VND
5,000,000 shall be imposed for any acts of obstructing operation of disaster
preparedness works.
2. A fine ranging from VND 6,000,000 to VND
8,000,000 shall be imposed for failure to anchor ships or other means of water
transport at prescribed places in the location of disaster preparedness works.
3. A fine ranging from VND 8,000,000 to VND
15,000,000 shall be imposed for deliberately misusing the disaster preparedness
works.
4. A fine ranging from VND 15,000,000 to VND
25,000,000 shall be imposed for any of the following violations:
a) Encroaching upon the river terrace or river
channel causing an increase in disaster risks without remedial measures;
b) Illegally exploiting sand, gravel and/or
minerals causing an increase in disaster risks without remedial measures.
5. A fine ranging from VND 25,000,000 to VND
40,000,000 shall be imposed for causing damage to disaster preparedness works.
6. Remedial measures:
a) Enforced restoration of the initial state which
has been damaged due to any of the administrative violations prescribed in
Point a Clauses 4 and Clause 5 of this Article;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 6. Violations against
regulations on disaster response
1. A fine ranging from VND 100,000 to VND 300,000
shall be imposed for deliberately delaying or failing to follow directions or
orders for disaster relief from an authorized authority or person.
2. A fine ranging from VND 3,000,000 to VND
5,000,000 shall be imposed for opposing or obstructing the implementation of
directions or orders for disaster relief or decisions on mobilization of human
and material resources, vehicles and other necessities, etc. to serve an
emergency response made by authorized authorities or persons.
3. A fine ranging from VND 15,000,000 to VND 25,000,000
shall be imposed for deliberately keeping secret of information or providing
false information about locations and status of ships, boats or vessels that
are operating at sea, river or lake for local governments or competent
authorities when disaster occurs.
Article 7. Violations against
regulations on search and rescue
1. A fine ranging from VND 5,000,000 to VND
10,000,000 shall be imposed for failure to give aid or provide information for
rescue forces to search for and give aid to persons or boats, ships or vessels
that face perils at sea, river, stream or lake.
2. A fine ranging from VND 20,000,000 to VND
40,000,000 shall be imposed for requesting for an emergency medical service but
failing to cooperate with the rescue team causing waste of time and resources
of the rescue forces.
Article 8. Violations against
regulations on disaster recovery
1. A fine ranging from VND 3,000,000 to VND
5,000,000 shall be imposed for deliberately making false statement about damage
caused by disasters.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Misusing or causing loss of relief or improperly
providing relief;
b) Failing to timely fulfill relief works.
3. Remedial measures:
a) Enforced transfer of illegal benefits obtained
from the administrative violation prescribed in Clause 1 of this Article;
b) Enforced transfer of money or goods or an amount
of money equivalent to the value of goods if the administrative violation
prescribed in Point a Clause 2 of this Article is committed.
Article 9. Violations against
regulations on disaster preparedness of investment and construction projects
1. A fine ranging from VND 15,000,000 to VND
30,000,000 shall be imposed for failure to satisfy disaster preparedness
requirements for investment and construction of or upgrading to an urban area,
rural residential area or a technical infrastructure structure.
2. Remedial measures:
Enforced satisfaction of disaster preparedness
requirements if the administrative violation prescribed in Clause 1 of this
Article is committed.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A fine ranging from VND 3,000,000 to VND
5,000,000 shall be imposed for failure to submit the approved disaster response
plan to the local People’s Committee and superior authorities.
2. A fine ranging from VND 5,000,000 to VND
10,000,000 shall be imposed for failing to prepare or insufficiently preparing
human and material resources, vehicles and other necessities, etc. to cope with
disaster according to the approved disaster response plan.
3. A fine ranging from VND 10,000,000 to VND
20,000,000 shall be imposed for failure to formulate and apply for an approval
for a disaster response plan.
Article 11. Violations against
regulations on contribution to the disaster preparedness fund
1. A fine which is equal to the payable amount of
each payment but neither smaller than VND 50,000 nor exceeding VND 50,000,000
shall be imposed for failure to make full payment of annually payable amount to
the disaster preparedness fund. To be specific:
a) An individual only makes part payment of the
payable amount to the fund by May 30 but fully pays the remaining amount to the
fund within duration from May 30 to the end of December 31 annually;
b) An economic organization with independent
accounting:
partially makes the first payment of the payable
amount to the fund by May 30 but fully pays the remaining amount of the first
payment to the fund by October 30 annually; or
Partially makes the second payment of the payable
amount to the fund by October 30 but fully pays the remaining amount of the
second payment to the fund by December 30 annually.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) An individual makes compulsory payment to the
disaster preparedness fund after May 30 to the end of December 31 annually;
b) An economic organization with independent
accounting makes the first payment to the disaster preparedness fund after May
30 but by October 30 annually, and pays the remaining amount to the same fund after
October 30 to the end of December 31 annually.
3. A fine of 2.0 times the payable amount of each
payment but neither smaller than VND 50,000 nor exceeding VND 50,000,000 shall
be imposed for failure to make payment to the disaster preparedness fund as
regulated by law. To be specific:
a) Ending December 31 annually, an individual has
still not yet made the full payment to the disaster preparedness fund;
b) Ending October 30 annually, an economic
organization with independent accounting fails to make the first payment, and
ending December 31 annually, it fails to make the remaining amount to the
disaster preparedness fund as regulated.
4. Remedial measures:
Enforced payment of compulsory amounts to the
disaster preparedness fund if any of the administrative violations prescribed
in Clause 1, 2 and 3 of this Article is committed.
Article 12. Violations imposed
on foreign organizations or individuals or international organizations
participating in disaster preparedness activities in Vietnam
1. A fine ranging from VND 10,000,000 to VND
20,000,000 shall be imposed for operating inconsistently with the registered
activities, except emergency cases.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter III
ADMINISTRATIVE
VIOLATIONS AGAINST REGULATIONS ON OPERATION AND PROTECTION OF HYDRAULIC
STRUCTURES, PENALTIES, FINES AND REMEDIAL MEASURES
Article 13. Violations causing
obstacle to flows of a hydraulic structure
1. A fine ranging from VND 100,000 to VND 300,000
shall be imposed for growing vegetables, setting up fishing traps or fishing
weirs and carrying out other fishing methods causing obstacles to the flows.
2. A fine ranging from VND 500,000 to VND 1,000,000
shall be imposed for immersing bamboo, white bamboo, neohouzeaua, leaves,
timbers or other things causing obstacles to the flows.
3. Remedial measures:
Enforced restoration of the initial state which has
been damaged due to any of the administrative violations prescribed in Clauses
1 and 2 of this Article.
Article 14. Violations against
regulations on discharge of garbage, waste and wastewater into hydraulic
structures
1. Penalties for discharge of garbage or waste into
hydraulic structures:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) A fine ranging from VND 300,000 to VND 500,000
shall be imposed for discharging a volume ranging from 0.5m3 to
under 1 m3 of garbage or waste into hydraulic structures;
c) A fine ranging from VND 1,000,000 to VND
2,000,000 shall be imposed for discharging a volume ranging from 01m3
to under 03 m3 of garbage or waste into hydraulic structures;
d) A fine ranging from VND 2,000,000 to VND
4,000,000 shall be imposed for discharging a volume ranging from 03m3
to under 05m3of garbage or waste into hydraulic structures;
dd) A fine ranging from VND 4,000,000 to VND
8,000,000 shall be imposed for discharging a volume of 05m3 or more
of garbage or waste into hydraulic structures.
2. Penalties for failure to obtain a license for
discharge of wastewater into hydraulic structures in case where a wastewater
discharge license is required:
a) A fine ranging from VND 20,000,000 to VND
30,000,000 shall be imposed for failure to obtain a license for discharge of
wastewater into hydraulic structures in case where a wastewater discharge
license is required provided that the volume of discharged wastewater is
smaller than 05m3/24 hours;
b) A fine ranging from VND 30,000,000 to VND
60,000,000 shall be imposed for failure to obtain a license for discharge of wastewater
into hydraulic structures in case where a wastewater discharge license is
required provided that the volume of discharged wastewater is from 05m3/24
hours to under 100m3/24 hours;
c) A fine ranging from VND 60,000,000 to VND
80,000,000 shall be imposed for failure to obtain a license for discharge of
wastewater into hydraulic structures in case where a wastewater discharge
license is required provided that the volume of discharged wastewater is from
100m3/24 hours to under 500m3/24 hours;
d) A fine ranging from VND 80,000,000 to VND
100,000,000 shall be imposed for failure to obtain a license for discharge of
wastewater into hydraulic structures in case where a wastewater discharge
license is required provided that the volume of discharged wastewater is 500m3/24
hours or above.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Enforced restoration of initial state which has
been damaged due to any of the administrative violations prescribed in Clause 1
of this Article;
b) Enforced control of water pollution in the
hydraulic structure area if any of the administrative violations prescribed in
Clause 2 of this Article is committed.
Article 15. Violations against
regulations on operation of hydraulic structures
1. A fine ranging from VND 10,000,000 to VND
20,000,000 shall be imposed for any of the following violations:
a) Failure to comply with the operation procedure
of hydraulic structure system or the operation procedure of hydraulic structure
which has been approved by a competent authority, except the case prescribed in
Clause 3 of this Article;
b) Deliberately operating a hydraulic structure
without assignment from an authorized person.
2. A fine ranging from VND 20,000,000 to VND
30,000,000 shall be imposed for failure to formulate the operation procedure of
hydraulic structure as regulated by law.
3. A fine ranging from VND 50,000,000 to VND
70,000,000 shall be imposed for operating a reservoir inconsistently with the
operation procedure approved by a competent authority.
Article 16. Violations against
regulations on operation of machinery and equipment of a hydraulic structure
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 17. Violations against
regulations on hydraulic structure safety
1. A fine ranging from VND 100,000 to VND 300,000
shall be imposed for any of the following violations:
a) Encroaching on land inside the perimeter of the
hydraulic structure to set up tent, store or parking area;
b) Digging, hoeing, or growing plants on canal bank
or canal slope or the slope of earth dam.
2. A fine ranging from VND 3,000,000 to VND
5,000,000 shall be imposed for any of the following violations:
a) Building brick kiln, lime kiln or cattle or
poultry breeding facility within the protected zone of a hydraulic structure;
b) Illegally carrying out aquaculture activities
within the protected zone of a hydraulic structure;
c) Illegally demolishing or moving landmarks or
signs of hydraulic structures; deliberately connecting water canals or water
pipes;
d) Illegally growing perennial plants or doing
scientific research within the protected zone of a hydraulic structure.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Failure to formulate and send report on dam
safety status;
b) Failure to inspect dam according to the
prescribed contents and policies;
c) Failure to formulate and submit a dam protection
plan to a competent authority for approval; failure to carry out dam
protections;
d) Failure to formulate a plan to ensure downstream
safety of a dam so as to actively cope with the emergency flood release or dam
failure in cases where there is a residential area or an industrial park or an
important national defense and security work located at the downstream of a
dam.
4. A fine ranging from VND 20,000,000 to VND
30,000,000 shall be imposed for any of the following violations:
a) Illegally construct oil pipelines, water supply
and drainage systems, power supply systems, communications systems or other
works within the protected zone of a hydraulic structure;
b) Drilling or boring for geological survey
purpose, or exploring and extracting underground water or minerals within the
protected zone of a hydraulic structure inconsistently with the law;
c) Illegally burying waste within the protected
zone of a hydraulic structure;
d) Illegally organizing tourist or sports
activities or providing other services for business purposes within the
protected zone of a hydraulic structure.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Demolishing or filling a hydraulic structure
without permission;
b) Illegally build house, auxiliary work, bridge,
embankment, landing pier, production facility or material warehouse within the
protected zone of a hydraulic structure;
c) Illegally exploiting building ground, sand,
stones, gravel and/or other building materials within the protected zone of a
hydraulic structure.
6. A fine ranging from VND 80,000,000 to VND
100,000,000 shall be imposed for using explosives or carrying out other
blasting activities without permission within the protected zone of a hydraulic
structure.
7. Remedial measures:
a) Enforced restoration of the initial state which
has been damaged due to any of the administrative violations in Point b Clause
1, Points b, c, d Clause 2, Points b, c, d Clause 4, Points a, c Clause 5 and
Clause 6 of this Article;
b) Enforced demolition of the illegally constructed
works if any of the administrative violations prescribed in Point a Clause 1,
Point a Clause 2, Point a Clause 4 and Point b Clause 5 of this Article is
committed.
Article 18. Violations against
regulations on operation of transport vehicles through a hydraulic structure
area
1. A fine ranging from VND 3,000,000 to VND
5,000,000 shall be imposed for operating a motor vehicle or heavy-duty vehicle
whose gross weight exceeds the prescribed limit through a hydraulic structure
area.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Operating a motor vehicle or heavy-duty vehicle
through a hydraulic structure area where such transport vehicles are banned;
b) Operating an inland waterway ship through the
hydraulic structure area causing damage to the hydraulic structure.
3. Remedial measures:
Enforced restoration of the initial state which has
been damaged due to any of the administrative violations prescribed in Clauses
1 and 2 of this Article.
Article 19. Violations against
regulations on license to carry out activities within the protected zone of a
hydraulic structure
1. A fine ranging from VND 1,000,000 to VND
2,000,000 shall be imposed for carrying out activities inconsistently with
provisions of the license to:
a) cultivate perennial plants; or
b) build cattle or poultry breeding farm or an
aquaculture site; or
c) do scientific research.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Drill or bore for geological survey purpose, or
exploring and extracting underground water or minerals or building materials
within the protected zone of a hydraulic structure; or
b) build stations or grounds for handling of raw
materials, fuels, supplies and equipment; or
c) bury waste; or
d) build underground structures, including: Oil
pipeline, underground electrical cables, communication cables and water supply
and drainage systems; or
dd) organize business and service activities.
3. A fine ranging from VND 30,000,000 to VND
50,000,000 shall be imposed for carrying out activities inconsistently with
provisions of the license to:
a) execute construction works within the protected
zone of a hydraulic structure; or
b) discharge wastewater into the hydraulic
structure; or
c) use explosives and perform other blasting
activities within the protected zone of a hydraulic structure.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Suspend the license for 01 - 03 months if any of
the administrative violations prescribed in Clause 2 and Clause 3 of this
Article is committed.
5. Remedial measures:
a) Enforced restoration of the initial state which
has been damaged due to any of the administrative violations in Point a Clause
1, Points a, c Clause 2, Points b, c Clause 3 of this Article;
b) Enforced demolition of the illegally constructed
works if any of the administrative violations prescribed in Point b Clause 1,
Points b, d Clause 2, Point a Clause 3 of this Article is committed.
Chapter IV
ADMINISTRATIVE
VIOLATIONS AGAINST REGULATIONS ON FLOOD CONTROL SYSTEMS, PENALTIES, FINES AND
REMEDIAL MEASURES
Article 20. Violations against
regulations in Article 7 of the Law on flood control systems
1. A fine ranging from VND 100,000 to VND 300,000
shall be imposed for hoeing, digging or mowing grass on a dike slope, dike berm
or surface.
2. A fine ranging from VND 500,000 to VND 1,000,000
shall be imposed for any of the following violations:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Discharging waste within the protected zone of a
dike, on the river terrace or river channel with a volume of less than 01m3;
c) Placing materials on a dike with a volume of
less than 01m3;
d) Illegally appropriating, using or moving soil,
stones, sand or gravels which are reserved for flood or storm control purpose
with a volume of less than 01m3;
dd) Planting annual or perennial crops on a dike;
planting perennial crops within the protected zone of a dike.
3. A fine ranging from VND 1,000,000 to VND
3,000,000 shall be imposed for any of the following violations:
a) Destroying 10 mangroves or more of the dike
mangrove belt;
b) Discharging waste within the protected zone of a
dike, on the river terrace or river channel with a volume ranging from 01m3
to under 05m3;
c) Placing materials on a dike with a volume of 01m3
or more;
d) Illegally appropriating, using or moving soil,
stones, sand or gravels which are reserved for flood or storm control purpose
with a volume of 01m3 or more;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
e) Digging, leveling or dividing the surface,
slope, berm or bottom of a dike.
4. A fine ranging from VND 3,000,000 to VND
5,000,000 shall be imposed for any of the following violations:
a) Discharging waste within the protected zone of a
dike, on the river terrace or river channel with a volume of 05m3 or
more;
b) Placing objects in the river channel or river
terrace to hinder the river’s flow or flood discharge or within the protected
zone of a dike with a volume ranging from 10m3 to under 50m3;
c) Digging a pond or well within the protected zone
of a dike;
d) Operating a motor vehicle or heavy-duty vehicle
whose gross weight exceeds the prescribed limit on a dike;
dd) Operating a motor vehicle or heavy-duty vehicle
on a dike where a prohibition sign is set up in case of dike failures or storm
or flood, except vehicles for dike inspection or dike protection or vehicles
used for performing national defense and security purpose or ambulances or fire
trucks;
e) Illegally appropriating, using or moving or
damaging the auxiliary work of a flood control system.
5. A fine ranging from VND 20,000,000 to VND
30,000,000 shall be imposed for any of the following violations:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Failing to comply with technical regulations
when operating a flood diversion structure, flood retardation structure, dike
culvert, spillway structure, dike-crossing works, pumping station or lock within
the protected zone of a dike.
6. A fine ranging from VND 50,000,000 to VND
60,000,000 shall be imposed for any of the following violations:
a) Placing objects in the river channel or river terrace
to hinder the river’s flow or flood discharge or within the protected zone of a
dike with a volume of 200 m3 or more;
b) Building a structure or house within the
protected zone of a dike, except flood preparedness structures, auxiliary works
and special works;
c) Exploiting soil, sand, stones, gravel or
minerals within the protected zone of a dike.
7. A fine ranging from VND 80,000,000 to VND
100,000,000 shall be imposed for blasting activities causing damage to the dike
body, except emergency cases where blasting activities are performed for flood
diversion or flood retardation in dike protections according to decision of an
authorized person as prescribed in Article 34 of the Law on flood control
systems.
8. Additional penalties:
Confiscate instrumentalities for committing
administrative violations in Point a Clause 2, Points a, e Clause 3, Point c
Clause 4, Point b Clause 6 of this Article.
9. Remedial measures:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Enforced transfer of illegal volume of soil,
sand, stones or gravel obtained from the administrative violations prescribed
in Point d Clauses 2 or Point d Clause 3 of this Article;
c) Enforced demolition of illegally constructed
work or work item if the violation prescribed in Point b Clause 6 of this
Article is committed.
Article 21. Violations against
regulations on construction of house or structure at an empty river terrace
1. Fine shall be imposed for construction of house
or structure at an empty river terrace inconsistently with regulations in
Article 26 of the Law on flood control systems. To be specific:
a) A fine ranging from VND 5,000,000 to VND
15,000,000 shall be imposed if the building area is smaller than 10 m2;
b) A fine ranging from VND 15,000,000 to VND
30,000,000 shall be imposed if the building area is from 10 m2 to 30
m2;
c) A fine ranging from VND 30,000,000 to VND
60,000,000 shall be imposed if the building area is larger than 30 m2.
2. Remedial measures:
Enforced restoration of initial state which has
been damaged due to any of the administrative violations prescribed in Clause 1
of this Article.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A fine ranging from VND 5,000,000 to VND
10,000,000 shall be imposed for expanding the building area without permission
when repairing or upgrading a house or structure existing within the protected
zone of a dike or at the river terrace if the expanded area is smaller than 10
m2.
2. A fine ranging from VND 10,000,000 to VND
20,000,000 shall be imposed for expanding the building area without permission
when repairing or upgrading a house or structure existing within the protected
zone of a dike or at the river terrace if the expanded area is between 10 m2
and 30 m2.
3. A fine ranging from VND 20,000,000 to VND
30,000,000 shall be imposed for expanding the building area without permission
when repairing or upgrading a house or structure existing within the protected
zone of a dike or at the river terrace if the expanded area is larger than 30 m2.
4. Remedial measures:
Enforced demolition of the built structure or house
if any of the violations prescribed in Clause 1, Clause 2 and Clause 3 of this
Article is committed.
Article 23. Violations against
regulations in Clause 2 Article 28 of the Law on flood control systems with
respect of construction and upgrading of dike-related traffic works
1. A fine ranging from VND 30,000,000 to VND
50,000,000 shall be imposed for constructing or upgrading a dike-related
traffic work without a written approval given by a competent authority.
2. Remedial measures:
Enforced restoration of initial state which has
been damaged due to any of the administrative violations prescribed in Clause 1
of this Article.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A fine ranging from VND 5,000,000 to VND
10,000,000 shall be imposed for carrying out activities inconsistently with the
license prescribed in Article 31 of the Law on flood control systems.
2. A fine ranging from VND 10,000,000 to VND
20,000,000 shall be imposed for carrying out activities inconsistently with any
of the licenses prescribed in Clause 1 Article 25, Clauses 2, 3 Article 26,
Clause 2 Article 27 and the written approval prescribed in Clause 2 Article 28
of the Law on flood control systems.
3. A fine ranging from VND 30,000,000 to VND
50,000,000 shall be imposed for failing to obtain a license when carrying out
activities prescribed in Clause 1 Article 25, Clauses 2, 3 Article 26, Clause 2
Article 27 and Article 31 of the Law on flood control systems.
4. Additional penalties:
Suspend the license for 01 - 03 months if any of
the administrative violations prescribed in Clause 1 and Clause 2 of this
Article is committed.
5. Remedial measures:
Enforced restoration of the initial state which has
been damaged due to any of the administrative violations prescribed in Clauses
1, 2 and 3 of this Article.
Article 25. Violations against
regulations on mobilization of resources for dike protections and salvage of
dike safety-related works
A fine ranging from VND 5,000,000 to VND 10,000,000
shall be imposed for failure to implement decisions made by authorized persons
on mobilization of human and material resources, and vehicles for dike
protections or salvage of dike safety-related works.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
POWER TO IMPOSE
ADMINISTRATIVE PENALTIES
Article 26. Power of Chairpersons
of people’s committees
1. Chairpersons of commune-level people’s
committees shall have the power to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine up to VND 5,000,000;
c) Confiscate the exhibits and instrumentalities
for committing administrative violation worth less than the fine specified in
Point b of this Clause;
d) Enforce the remedial measures mentioned in
Points a, b and c Clause 3 Article 3 of this Decree.
2. Chairpersons of District-level People’s
Committees shall have the power to:
a) Issue warning;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Suspend a license for a fixed period;
d) Confiscate the exhibits and instrumentalities
for committing administrative violation worth less than the fine specified in
Point b of this Clause;
dd) Enforce the remedial measures mentioned in this
Decree.
3. Chairpersons of Provincial-level People’s
Committees shall have the power to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine up to VND 50,000,000 for any of
the administrative violations against regulations on disaster preparedness
mentioned in Chapter II herein; or a fine up to VND 100,000,000 for any of the
administrative violations against regulations on operation and protection of
hydraulic structures and flood control systems mentioned in Chapter III and
Chapter IV herein;
c) Suspend a license for a fixed period;
d) Confiscate the exhibits and instrumentalities of
administrative violations;
dd) Enforce the remedial measures mentioned in this
Decree.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. On-duty inspectors or persons who are assigned
to conduct specialized inspections of operation and protection of hydraulic
structures and flood control systems shall have the power to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine up to VND 500,000;
c) Confiscate the exhibits and instrumentalities
for committing administrative violation worth less than the fine imposed for
same violation specified in Point b of this Clause;
d) Enforce the remedial measures mentioned in
Points a and c Clause 3 Article 3 of this Decree.
2. Chief Inspectors of Provincial Departments of
Agriculture and Rural Development; Heads of Inspection Teams of Provincial
Departments of Agriculture and Rural Development; Heads of Inspection Teams of
the Water Resource Directorate; Heads of Inspection Teams of the Directorate of
Disaster Preparedness; Directors or heads of inspection teams of
Sub-departments in charge of water resource or flood control systems shall have
the power to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine up to VND 50,000,000 for any of
the administrative violations against regulations on operation and protection
of hydraulic structures and flood control systems mentioned in Chapter III and
Chapter IV herein;
c) Suspend a license for a fixed period;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
dd) Enforce the remedial measures mentioned in this
Decree.
3. Heads of inspection teams established by the
Ministry of Agriculture and Rural Development shall have the power to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine up to VND 70,000,000 for any of
the administrative violations against regulations on operation and protection
of hydraulic structures and flood control systems mentioned in Chapter III and
Chapter IV herein;
c) Suspend a license for a fixed period;
d) Confiscate the exhibits and instrumentalities
for committing administrative violation worth less than the fine specified in
Point b of this Clause;
dd) Enforce the remedial measures mentioned in this
Decree.
4. The Chief Inspector of Ministry of Agriculture
and Rural Development, Director General of Directorate of Water Resources and
Director General of Directorate of Disaster Preparedness shall have the power
to:
a) Issue warning;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Suspend a license for a fixed period;
d) Confiscate the exhibits and instrumentalities of
administrative violations;
dd) Enforce the remedial measures mentioned in this
Decree.
Article 28. Power to impose
administrative penalties of fisheries resource surveillance forces
Power of fisheries resource surveillance forces to
impose penalties for administrative violations against regulations on disaster
preparedness mentioned in Article 6 and Article 7 herein within the territorial
waters of Vietnam:
1. On-duty fisheries resource surveillance officers
who are assigned to conduct specialized inspections shall have the power to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine up to VND 500,000;
c) Confiscate the exhibits and instrumentalities for
committing administrative violation worth less than the fine specified in Point
b of this Clause.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Issue warning;
b) Impose a fine up to VND 25,000,000;
c) Confiscate the exhibits and instrumentalities
for committing administrative violation worth less than the fine specified in
Point b of this Clause.
3. Director General of Department of fisheries
resource surveillance shall have the power to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine up to VND 35,000,000;
c) Confiscate the exhibits and instrumentalities
for committing administrative violations.
Article 29. Power to impose
administrative penalties of inspectorates and heads of agencies assigned to
conduct specialized inspections of disaster preparedness
1. On-duty inspectors or persons who are assigned
to conduct specialized inspections of disaster preparedness shall have the
power to:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Impose a fine up to VND 500,000;
c) Confiscate the exhibits and instrumentalities
for committing administrative violation worth less than the fine specified in
Point b of this Clause;
d) Enforce the remedial measures mentioned in
Points a and c Clause 3 Article 3 of this Decree.
2. Chief Inspectors or heads of inspection teams
established by Provincial Departments in charge of disaster preparedness; heads
of inspection teams established by Directorates, Directors or heads of
inspection teams established by Departments assigned to conduct specialized
inspections of disaster preparedness shall have the power to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine up to VND 25,000,000 for any of
the administrative violations mentioned in Chapter II herein;
c) Confiscate the exhibits and instrumentalities
for committing administrative violation worth less than the fine specified in
Point b of this Clause;
d) Enforce the remedial measures mentioned in this
Decree.
3. Heads of inspection teams established by
Ministries performing disaster preparedness tasks shall have the power to:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Impose a fine up to VND 35,000,000 for any of
the administrative violations mentioned in Chapter II herein;
c) Confiscate the exhibits and instrumentalities
for committing administrative violation worth less than the fine specified in
Point b of this Clause;
d) Enforce the remedial measures mentioned in this
Decree.
4. Director General of the Directorate of Disaster
Preparedness; Chief Inspectors of Ministries or Directors General of
Directorates assigned to conduct specialized inspections of disaster
preparedness shall have the power to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine up to VND 50,000,000 for any of
the administrative violations mentioned in Chapter II herein;
c) Confiscate the exhibits and instrumentalities of
administrative violations;
d) Enforce the remedial measures mentioned in this
Decree.
Article 30. Power of People’s
public securities forces
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Issue warning;
b) Impose a fine up to VND 500,000;
2. Heads of stations, heads of squadrons, and
leaders of the soldiers mentioned in Clause 1 of this Article shall have the
power to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine up to VND 1,500,000;
3. Heads of commune-level police forces and heads
of public security stations shall have the power to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine up to VND 2,500,000;
c) Confiscate the exhibits and instrumentalities
for committing administrative violation worth less than the fine specified in
Point b of this Clause;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. Heads of District-level police forces, Fleet
commanders, Heads of operations divisions affiliated to the Traffic Police
Department; and heads of provincial-level police agencies, including: Head of
Waterway Traffic Police Division, Head of Railway and Road Traffic Police
Division, Head of Security and Flying Police Division, heads of flying squads
at the company or higher level, Head of Environment Crime Prevention and Fighting
Police Division, Head of Fire and Rescue Police Division, Heads of Fire Police
Units of Districts, Towns or Provincial Cities, Heads of Waterway Fire and
Rescue Police Divisions affiliated to the Provincial-level Fire Police
Departments shall have the power to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine up to VND 10,000,000 for any of
the administrative violations against regulations on disaster preparedness
mentioned in Chapter II herein; or a fine up to VND 20,000,000 for any of the
administrative violations against regulations on operation and protection of
hydraulic structures and flood control systems mentioned in Chapter III and
Chapter IV herein;
c) Suspend a license for a fixed period;
d) Confiscate the exhibits and instrumentalities
for committing administrative violation worth less than the fine specified in
Point b of this Clause;
dd) Enforce the remedial measures mentioned in
Points a, c, g and h Clause 3 Article 3 of this Decree.
5. Directors of Provincial-level Police Agencies
and Directors of Firefighting Police Departments shall have the power to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine up to VND 25,000,000 for any of
the administrative violations against regulations on disaster preparedness
mentioned in Chapter II herein; or a fine up to VND 50,000,000 for any of the
administrative violations against regulations on operation and protection of
hydraulic structures and flood control systems mentioned in Chapter III and
Chapter IV herein;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Confiscate the exhibits and instrumentalities
for committing administrative violation worth less than the fine specified in
Point b of this Clause;
dd) Enforce the remedial measures mentioned in
Points a, c, d, dd, e, g and h Clause 3 Article 3 of this Decree.
6. Directors of the Traffic Police Department, the
Vietnam Fire and Rescue Police Department and the Environment Crime Prevention
and Fighting Police Department shall have the power to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine up to VND 50,000,000 for any of
the administrative violations against regulations on disaster preparedness
mentioned in Chapter II herein; or a fine up to VND 100,000,000 for any of the
administrative violations against regulations on operation and protection of
hydraulic structures and flood control systems mentioned in Chapter III and
Chapter IV herein;
c) Suspend a license for a fixed period;
d) Confiscate the exhibits and instrumentalities of
administrative violations;
dd) Enforce the remedial measures mentioned in Points
a, c, d, dd, e, g and h Clause 3 Article 3 of this Decree.
Article 31. Power of Border
Guard Forces
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Soldiers on duty of Border Guard Forces shall
have the power to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine up to VND 500,000.
2. Heads of border guard stations, and leaders of
the soldiers mentioned in Clause 1 of this Article shall have the power to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine up to VND 2,500,000.
3. Heads of border-guard stations, commanders of
border-guard flotillas, commanders of border-guard sub-zones and commanders of
port border guards shall have the power to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine up to VND 10,000,000 for any of
the administrative violations against regulations on disaster preparedness
mentioned in Chapter II herein; or a fine up to VND 20,000,000 for any of the
administrative violations against regulations on operation and protection of
hydraulic structures and flood control systems mentioned in Chapter III and
Chapter IV herein;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Enforce the remedial measures mentioned in
Points a, c, g and h Clause 3 Article 3 of this Decree.
4. Commanders of provincial-level border guard
forces and commanders of border guard fleets affiliated to Border Guard High
Command shall have the power to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine up to VND 50,000,000 for any of
the administrative violations against regulations on disaster preparedness
mentioned in Chapter II herein; or a fine up to VND 100,000,000 for any of the
administrative violations against regulations on operation and protection of
hydraulic structures and flood control systems mentioned in Chapter III and
Chapter IV herein;
c) Suspend a license for a fixed period;
d) Confiscate the exhibits and instrumentalities of
administrative violations;
dd) Enforce the remedial measures mentioned in
Points a, c, d, dd, g and h Clause 3 Article 3 of this Decree.
Article 32. Power of Marine
Police Forces
Power to impose penalties of Marine Police Forces
for administrative violations against regulations on disaster preparedness
mentioned in Chapter II herein in regions under the scope of their management:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Issue warning;
b) Impose a fine up to VND 1,000,000.
2. Coastguard team leaders shall have the power to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine up to VND 2,500,000.
3. Coastguard squad leaders and captains of
coastguard stations shall have the power to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine up to VND 5,000,000;
c) Enforce the remedial measures mentioned in
Points a and c Clause 3 Article 3 of this Decree.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Issue warning;
b) Impose a fine up to VND 10,000,000;
c) Confiscate the exhibits and instrumentalities
for committing administrative violation worth less than the fine specified in
Point b of this Clause;
d) Enforce the remedial measures mentioned in
Points a, c, g and h Clause 3 Article 3 of this Decree.
5. Commanders in chief of coastguard squadrons
shall have the power to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine up to VND 15,000,000;
c) Confiscate the exhibits and instrumentalities
for committing administrative violation worth less than the fine specified in
Point b of this Clause;
d) Enforce the remedial measures mentioned in
Points a, c, g and h Clause 3 Article 3 of this Decree.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Issue warning;
b) Impose a fine up to VND 25,000,000;
c) Confiscate the exhibits and instrumentalities
for committing administrative violation worth less than the fine specified in
Point b of this Clause;
d) Enforce the remedial measures mentioned in
Points a, c, g and h Clause 3 Article 3 of this Decree.
7. Commanders of Coastguard Headquarters shall have
the power to:
a) Issue warning;
b) Impose a fine up to VND 50,000,000;
c) Suspend a license for a fixed period;
d) Confiscate the exhibits and instrumentalities of
administrative violations;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 33. Power to record
administrative violations
Persons who have the power to impose administrative
penalties, public employees and officials on duty shall have the power to make
records of administrative violations against regulations on disaster
preparedness, operation and protection of hydraulic structures and flood
control systems.
Chapter VI
IMPLEMENTATION
PROVISIONS
Article 34. Entry into force
1. This Decree shall come into force as from
November 01, 2017.
2. This Decree supersedes the Government’s Decree
No. 139/2013/ND-CP dated October 22, 2013 on administrative penalties for
violations against regulations on hydraulic structures, dikes and flood control
systems.
Article 35. Implementation
responsibility
1. Minister of Agriculture and Rural Development
shall instruct, organize and inspect the implementation of this Decree.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
ON BEHALF OF
THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER
Nguyen Xuan Phuc