|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Nghị định 172/2007/NĐ-CP xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực giống cây trồng sửa đổi Nghị định 57/2005/NĐ-CP
Số hiệu:
|
172/2007/ND-CP
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị định
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
28/11/2007
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
CHÍNH
PHỦ
*****
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
*******
|
Số:
172/2007/NĐ-CP
|
Hà
Nội, ngày 28 tháng 11 năm 2007
|
NGHỊ ĐỊNH
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA NGHỊ ĐỊNH SỐ 57/2005/NĐ-CP
NGÀY 27 THÁNG 04 NĂM 2005 CỦA CHÍNH PHỦ VỀ VIỆC XỬ PHẠT VI PHẠM HÀNH CHÍNH
TRONG LĨNH VỰC GIỐNG CÂY TRỒNG
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật Sở hữu trí tuệ ngày 29 tháng 11 năm 2005;
Căn cứ Pháp lệnh Giống cây trồng ngày 24 tháng 03 năm 2004;
Căn cứ Pháp lệnh Xử lý vi phạm hành chính ngày 01 tháng 07 năm 2002;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn,
NGHỊ ĐỊNH :
Điều 1. Sửa
đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 57/2005/NĐ-CP ngày 27 tháng 04 năm
2005 của Chính phủ về xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực giống cây trồng
1. Điều 14 được sửa đổi, bổ sung như sau:
“Điều 14. Vi phạm các quy định về xác lập quyền đối với giống cây trồng.
1. Phạt tiền từ 2.000.000 đồng đến
3.000.000 đồng đối với hành vi vi phạm về việc giữ bí mật các thông tin liên
quan đến đơn đăng ký bảo hộ giống cây trồng của người nộp đơn.
2. Phạt tiền từ 3.000.000 đồng đến
5.000.000 đồng đối với một trong các hành vi vi phạm sau:
a) Làm sai lệch kết quả thẩm định
dẫn đến việc cấp, từ chối cấp, đình chỉ hoặc huỷ bỏ hiệu lực Bằng bảo hộ giống
cây trồng;
b) Công bố kết quả khảo nghiệm
DUS về tính khác biệt, tính đồng nhất và tính ổn định không đúng sự thật;
c) Không thực hiện đúng quy phạm
khảo nghiệm DUS đối với giống đăng ký khảo nghiệm do Bộ Nông nghiệp và Phát triển
nông thôn ban hành hoặc chấp nhận.
3. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với một
trong các hành vi vi phạm về sử dụng giống cây trồng đã được bảo hộ mà không được
sự đồng ý của chủ sở hữu Bằng bảo hộ giống cây trồng sau:
a) Sản xuất hoặc nhân giống;
b) Chế biến nhằm mục đích nhân
giống;
c) Chào hàng;
d) Bán hoặc thực hiện các hoạt động
tiếp cận thị trường;
đ) Xuất khẩu;
e) Nhập khẩu;
g) Lưu giữ để thực hiện một
trong các hành vi vi phạm quy định tại các điểm a, b, c, d, đ và e khoản này;
h) Thực hiện một trong các hành
vi vi phạm quy định tại các điểm a, b, c, d, đ và e khoản này đối với giống cây
trồng mà việc sản xuất đòi hỏi phải sử dụng lặp lại giống cây trồng đã được bảo
hộ;
i) Thực hiện một trong các hành
vi vi phạm quy định tại các điểm a, b, c, d, đ và e khoản này đối với giống cây
trồng không có sự khác biệt rõ ràng với giống cây trồng đã được bảo hộ;
k) Thực hiện một trong các hành
vi vi phạm quy định tại các điểm a, b, c, d, đ và e khoản này đối với giống cây
trồng có nguồn gốc từ giống cây trồng được bảo hộ, trừ trường hợp giống cây trồng
được bảo hộ có nguồn gốc từ một giống cây trồng đã được bảo hộ khác.
4. Hình thức phạt
bổ sung
Tịch thu tang vật vi
phạm đối với các hành vi vi phạm quy định tại khoản 3 Điều này.
5. Biện pháp khắc
phục hậu quả:
a) Buộc thực hiện
theo đúng quy định của pháp luật đối với các hành vi vi phạm quy định tại khoản
1; điểm a, c khoản 2 Điều này;
b) Buộc công bố
chính xác kết quả khảo nghiệm đối với các hành vi vi phạm quy định tại điểm b khoản
2 Điều này”.
2. Điều 15 được sửa đổi, bổ sung như sau:
“Điều 15. Vi phạm
các quy định về quyền và nghĩa vụ của chủ Bằng bảo hộ giống cây trồng
1. Phạt tiền từ
3.000.000 đồng đến 5.000.000 đồng đối với một trong các hành vi vi phạm sau:
a) Sử dụng giống
cây trồng có tên trùng hoặc tương tự với tên giống cây trồng đã được bảo hộ cho
giống cây trồng cùng loài hoặc loài liên quan gần gũi với giống cây trồng đã được
bảo hộ;
b) Sử dụng giống cây
trồng đã được bảo hộ mà không trả tiền đền bù theo quy định tại Điều
189 của Luật Sở hữu trí tuệ;
c) Sửa chữa, tẩy xoá một trong các loại giấy tờ
sau: Bằng bảo hộ giống cây trồng; hợp đồng chuyển giao, chuyển nhượng và các
quyết định liên quan đến quyền đối với giống cây trồng;
d) Sử dụng Bằng bảo
hộ giống cây trồng giả; Bằng đã hết hiệu lực; Bằng bị đình chỉ hoặc huỷ bỏ hiệu
lực để thực hiện quyền đối với giống cây trồng;
đ) Tác giả giống
cây trồng không thực hiện đúng nghĩa vụ giúp chủ Bằng bảo hộ duy trì vật liệu
nhân giống của giống cây trồng được bảo hộ.
2. Phạt tiền từ
10.000.000 đồng đến 15.000.000 đồng đối với một trong các hành vi vi phạm sau:
a) Chủ Bằng bảo hộ
giống cây trồng không thực hiện việc chuyển giao quyền sử dụng giống cây trồng
đã được bảo hộ theo quyết định của cơ quan có thẩm quyền;
b) Chủ Bằng bảo hộ
giống cây trồng không trả thù lao cho tác giả giống cây trồng theo thoả thuận;
không nộp lệ phí duy trì hiệu lực Bằng bảo hộ giống cây trồng theo quy định;
c) Chủ Bằng bảo hộ
giống cây trồng không lưu giữ giống cây trồng được bảo hộ; không cung cấp vật
liệu nhân giống của giống cây trồng được bảo hộ cho cơ quan quản lý nhà nước về
quyền đối với giống cây trồng và không duy trì tính ổn định của giống cây trồng
được bảo hộ theo quy định.
3. Phạt tiền từ
15.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với một trong các hành vi vi phạm sau:
a) Cung cấp tài liệu,
thông tin, chứng cứ sai sự thật khi yêu cầu cơ quan có thẩm quyền xử lý các trường
hợp đình chỉ, huỷ bỏ hoặc xử lý hành vi xâm phạm quyền đối với giống cây trồng;
b) Không chấm dứt
hành vi xâm phạm quyền của chủ Bằng bảo hộ giống cây trồng sau khi chủ Bằng bảo
hộ giống cây trồng đã thông báo bằng văn bản yêu cầu chấm dứt hành vi đó.
4. Hình thức phạt
bổ sung
Tịch thu tang vật
và các loại giấy tờ vi phạm đối với các hành vi vi phạm quy định tại điểm a, c,
d khoản 1; điểm a khoản 3 Điều này.
5. Biện pháp khắc
phục
Buộc thực hiện
theo đúng quy định của pháp luật đối với các hành vi vi phạm quy định tại khoản
2; điểm b khoản 3 Điều này".
Điều 2. Hiệu lực thi
hành
Nghị định này có
hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo. Bãi bỏ các Điều 14 và 15 Nghị định số 57/2005/NĐ-CP ngày 27 tháng 4 năm
2005 của Chính phủ về xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực giống cây trồng.
Điều 3. Trách nhiệm
thi hành
1. Bộ trưởng Bộ
Nông nghiệp và Phát triển nông thôn có trách nhiệm hướng dẫn thi hành Nghị định
này.
2. Các Bộ trưởng,
Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy
ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, các tổ chức, cá nhân
liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương
Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ,
cơ quan thuộc Chính phủ;
- Văn phòng Ban Chỉ đạo Trung ương
về phòng, chống tham nhũng;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố
trực thuộc Trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Toà án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các Phó Chủ nhiệm,
Website Chính phủ;
Người phát ngôn của Thủ tướng Chính phủ,
các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu : Văn thư, NN (5b). Hoà (315 bản).
|
TM. CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
|
Decree No. 172/2007/ND-CP of November 28, 2007, revision and supplementing of some articles of the Decree No 57/2005/ND-CP on 27 April, 2005 of the Government on penalties for the administrative violations in the field of plant varieties.
THE
GOVERNMENT
----- --
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No:
172/2007/ND-CP
|
Hanoi,
November 28, 2007
|
DECREE REVISION
AND SUPPLEMENTING OF SOME ARTICLES OF THE DECREE NO 57/2005/NĐ-CP ON 27TH APRIL,
2005 OF THE GOVERNMENT ON PENALTIES FOR THE ADMINISTRATIVE VIOLATIONS IN THE
FIELD OF PLANT VARIETIES. THE GOVERNMENT Based on the Organizational
Law of the Government on 25th December, 2001; Based on the Intellectual
Property Law No. 50/2005/QH11 is approved on 29th November of 2005
by the Parliament of Socialist Republic of Vietnam, session 11; Based on the Seed Ordinance
No. 15/2004/PL-UBTVQH11 of the National Assembly Committee; Based on the Ordinance of the
Penalties for the administrative violations No 44/2002/PL-UBTVQH10 of National
Assembly Committee; Pursuant to the Proposal of
Minister of Agriculture and Rural Development, DECREES: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1. Article 14 is revised and
supplemented as follow: “Article 14. Types and levels
for penalties of the violations of the establishment and exersice of Plant
Breeder’s Right: 1. For the Acts which reveal a
secret related to the information on application of the Plant Breeder’s Right
of the applicant will be punish from 2 millions to 3 millions Vietnam Dong. 2. Violating one of the
following violations will be punished from 3 million to 5 million VN dong: a) To make examination results
become wrong therefore the granting, refusing, cancellation or nulify of the
Protection Certificate are not follow the Law. b) Publication of result of the
Test for Distinctness, Uniformity and Stability (DUS Test Results) is not true; c) Not follow the Test
Guidelines which issued or accepted by Ministry of Agriculture and Rural
Development (MARD) for implementation of Distinctness, Uniformity and
Stability. 3. To punish from 20,000,000 to
30,000,000 Vietnam dong for the violation of one of the following acts without
the agreement of the Protection Certificate’s Holder: a) Production or multipication; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 c) Offering for sale; d) Selling or other marketing; đ) Exporting; e) Importing; g) Stocking for any of the
purpose listed in points a, b, c, d, đ and e of this paragraph. h) To exercise one of the acts
stipulated at point a, b, c, d, đ and e of this paragraph for the varieties
those the production of which requires the repeated use of protected plant
variety; i) To exercise one of the acts
stipulated at point a, b, c, d, đ and e of this paragraph for the varieties
those are not clearly different from the protected variety; k) To exercise one of the acts
stipulated at point a, b, c, d, đ and e of this paragraph for the variety in
paragraph 1 of the Article 187. 4. The additional penalties: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 5. Remedies a) Implementation follow the
stipulations of the Law for the Acts which stipulated at Paragraph 1; point a
and c, paragraph 2 of this Article; b) The exact results of Growing
Test must be publicized for the Acts stipulated at paragraph 2 of this Article.” 2. Article 15 is revised and
added as follow: “Article 15. Violating the
Provisions of the Right and the Obligations for the Holder of Protection
Certificate. 1. To punish from 3,000,000 to
5,000,000 Vietnam Dong for one of following Acts: a) Using the variety which is
same or similar denomination with it’s protected variety in the same species or
a close species; b) Exploitation of the Breeder’s
Right of the protected variety but not pay the compensations follow
stipulations at Article 189 of Intellectual Property Law; c) Revising or erasing one of
documents: Plant Variety Protection Certificate, Transference or Disposal
Contract of Breeder’s Right and other relevant Decisions concern to the Plant
Breeder’s Right; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 d’) Breeder of the protected
plant variety does not help Protection Certificate Holder in maintaining of
propagating material of the Variety. 2. One of the following Acts
will be purnished from 10,000,000 to 15,000,000 VN dong: a) Owner of the Protection
Certificate does not transfer the Plant Breeder’s Right according to the
Decision of the Authority Office; b) Owner of the Protection
Certificate does not pay the reimbursement to Breeder stipulated in the
Agreement; or does not pay fees for maintainance of effectiveness of Protection
Certificate stipulated by the Law; c) Owner of the Protection
Certificate does not reserve protected variety and refuse of supplying the
propagating material to the State Management Office for Plant Breeder’s Right
as well as not to maintain of the stability of protected variety according to
the Law; 3. The Acts are punished from
15,000,000 to 20,000,000 VND including: a) To supply documents, evidence
and information which is wrong when require of cancellation, nullity or penalty
for the infringements to the authorization offices; b) Not to finish the infrigement
even though it is informed to stop the acts in writing by Owner of Protection
Certificate. 4. Type of additional
punishment: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 5. Remedies The Violations stipulated at
paragraph 2 and point b of paragraph 3 of this Article must be repaired follow
the Law. Article 2. Implementation
effectiveness This Decree enter into force
after 15 (fifteen days) from it is publicized in Official Gazette. Articles 14
and 15 of the Decrees No 57/2005/ND-CP on 27th April, 2005 for penalties of
administrative violations in the field of plant variety are deleted. Article 3. Responsible of
implementation 1. The Ministry of Agriculture
and Rural Development shall be responsible to provide the instructions for the
implementation of this Decree. 2. Ministers, heads of
ministerial level agencies, Heads of the offices under Government, Chairman of
Provincial/city Peoples Committees, which are under Central Government shall
have the responsibility to execute this Decree./. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Decree No. 172/2007/ND-CP of November 28, 2007, revision and supplementing of some articles of the Decree No 57/2005/ND-CP on 27 April, 2005 of the Government on penalties for the administrative violations in the field of plant varieties.
2.431
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|