|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
139/1998/QĐ-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Phan Văn Khải
|
Ngày ban hành:
|
31/07/1998
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
139/1998/QĐ-TTg
|
Hà
Nội, ngày 31 tháng 7 năm 1998
|
QUYẾT ĐỊNH
PHÊ DUYỆT CHƯƠNG TRÌNH HÀNH ĐỘNG PHÒNG, CHỐNG MA TUÝ
1998-2000
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Quyết định của Thủ tướng Chính phủ số 743/TTg ngày 14 tháng 11 năm
1995 về việc phê duyệt Kế hoạch tổng thể phòng, chống và kiểm soát ma túy giai
đoạn 1996 - 2000;
Xét đề nghị của Chủ tịch ủy ban Quốc gia phòng chống ma túy tại tờ trình số
60/UBQG ngày 18 tháng 4 năm 1998 về việc đề nghị phê duyệt Chương trình hành động
phòng, chống ma túy 1998 - 2000,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1.
Phê duyệt Chương trình hành động phòng, chống ma túy 1998 - 2000 (kèm theo Quyết
định này).
Điều 2.
Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày kể từ ngày ký.
Điều 3.
Chủ tịch Uỷ ban Quốc gia phòng chống ma túy, các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan
ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch ủy ban nhân dân tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
CHƯƠNG TRÌNH HÀNH ĐỘNG PHÒNG,
CHỐNG MA TUỲ GIAI ĐOẠN 1998-2000
(Ban hành kèm theo Quyết định số 139/1998/QĐ-TTg ngày 31 tháng 7
năm 1998)
Để thực hiện Nghị quyết Đại hội
Đảng toàn quốc lần thứ VIII và Chương trình phát triển kinh tế - xã hội trong
giai đoạn 1996-2000; trên cơ sở "Kế hoạch tổng thể phòng, chống và kiểm
soát ma tuý giai đoạn 1996-2000", Thủ tướng Chính phủ quyết định triển khai
"Chương trình hành động phòng, chống ma tuý 1998-2000" với các mục
tiêu, các giải pháp và kế hoạch cụ thể như sau:
I. MỤC TIÊU
1. Quán triệt phương châm phòng
ngừa là chính, nâng cao ý thức tự giác của nhân dân tạo ra phong trào quần
chúng rộng rãi, chú trọng vai trò của gia đình trong việc phòng, chống ma tuý;
tổ chức cai nghiện có hiệu quả; chặn đứng phát sinh mới tệ nạn nghiện ma tuý,
giảm dần (không thấp hơn 50% số nghiện hiện có); đến năm 2000 xoá bỏ về cơ bản
tệ nghiện ma tuý đặc biệt là trong học sinh, sinh viên và trẻ em vi thành niên.
2. Không để tái trồng cây thuộc
phiện, cây cần sa; đến năm 2000 xoá cơ bản diện tích cây thuốc phiện, cây cần
sa còn lại ở Việt Nam.
3. Ngăn chặn có hiệu quả việc
buôn bán, vận chuyển trái phép các chất ma tuý, quản lý và kiểm soát chặt chẽ
các tiền chất; điều tra, khám phá, truy tố, xét xử nghiêm các tội phạm về ma
tuý. Xoá bỏ cơ bản các tụ điểm sử dụng trái phép các chất ma tuý.
II. NHIỆM VỤ
VÀ CÁC GIẢI PHÁP CHỦ YẾU
1. Đẩy mạnh
công tác giáo dục, tuyên truyền:
a) Xây dựng kế hoạch giáo dục
tuyên truyền phòng, chống ma tuý phù hợp với từng đối tượng, từng địa phương.
b) Tổ chức tuyên truyền rộng rãi
trên các phương tiện thông tin đại chúng và tuyên truyền miệng, các loại hình
văn hoá nghệ thuật nhằm nâng cao trách nhiệm của các gia đình, nhà trường, cơ
quan, xí nghiệp, các ngành, các cấp, đặc biệt là chính quyền cơ sở, làm chuyển
biến nhận thức của nhân dân về tác hại của ma tuý, tạo ra phong trào toàn dân
lên án tệ nạn này. Mở chuyên mục phòng, chống ma tuý định kỳ hàng ngày, hàng tuần
trên Đài truyền hình Việt Nam, Đài tiếng nói Việt Nam và các báo. Thành lập các
đội tuyên truyền xung kích do Trung ương Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh
chủ trì kết hợp với Công an và các ngành có liên quan để tuyên truyền về phòng,
chống ma tuý đặc biệt là tuyên truyền trong thanh thiếu niên.
c) Tăng cường công tác truyền
thông trực tiếp. Đưa nội dung phòng, chống ma tuý vào hoạt động của các Nhà văn
hoá thông tin, Trung tâm thông tin - triển lãm, các đội thông tin lưu động, các
đội tuyên truyền xung kích, các câu lạc bộ. Coi trọng các hình thức văn nghệ nhỏ,
nhẹ như kịch ngắn, tiểu phẩm, tấu, hề chèo, ngâm thơ, tranh châm biếm,... Củng
cố các trạm, hệ thống truyền thanh ở xã, phường, nông lâm trường, xí nghiệp,
đơn vị, lực lượng vũ trang nhân dân. Để tuyên truyền sâu rộng các chủ trương,
chính sách pháp luật về phòng chống ma tuý. Xây dựng các cụm thông tin cổ động ở
những nơi tập trung đông dân để kịp thời thông tin về tác hại của ma tuý và kết
quả phòng, chống ma tuý ở địa phương.
d) Xây dựng những tác phẩm nghệ
thuật điện ảnh, âm nhạc, hội hoạ, sân khấu có chất lượng cao, tổ chức triển lãm
về chủ đề phòng, chống ma tuý để phổ biến rộng rãi.
e) Lồng ghép chương trình giáo dục
phòng, chống ma tuý với các chương trình mục tiêu khác. Tạo điều kiện cơ sở vật
chất, tổ chức các hoạt động thể thao, vui chơi lành mạnh để thu hút thanh thiếu
niên. Đưa các nội dung giáo dục phòng, chống ma tuý vào giảng dạy nội hoặc ngoại
khoá trong nhà trường phù hợp với mục tiêu đào tạo của các cấp học, bậc học. Thực
hiện các dự án giáo dục phòng, chống ma tuý trong nhà trường.
g) Nghiên cứu, biên doạn tài liệu
"Những vấn đề cơ bản về công tác phòng, chống ma tuý" để phổ biến rộng
rãi trong toàn dân.
2. Quản lý và
kiểm soát chặt chẽ các tiền chất và xoá bỏ trồng cây có chất ma tuý.
a) Bổ sung và thực hiện nghiêm
quy chế quản lý các loại thuốc có chứa chất ma tuý và tiền chất được sử dụng hợp
pháp cho mục đích y học, nghiên cứu khoa học công nghệ. Tăng cường trách nhiệm
những cơ quan y tế về kiểm soát chất ma tuý hợp pháp. Thực hiện có hiệu quả các
dự án về quản lý tiền chất ở Việt Nam. Quản lý chặt chẽ việc sản xuất, buôn
bán, phân phối, sử dụng và vận chuyển các loại thuốc có chứa chất hướng thần.
b) Hưởng ứng kế hoạch bỏ trồng
cây ma tuý trái phép và phát triển cây thay thế do Liên hợp quốc phát động; tiếp
tục vận động, thuyết phục đồng bào các dân tộc vùng cao đẩy mạnh phát triển
kinh tế - xã hội, thực hiện chuyển dịch cơ cấu kinh tế, chuyển hướng sản xuất,
lồng ghép với các chương trình kinh tế - xã hội và các dự án khác trên cùng địa
bàn để thay thế cây thuốc phiện, phấn đấu đến năm 2000 xoá bỏ về cơ bản và
không để tái trồng cây thuốc phiện và cây cần sa.
c) Chỉ đạo thực hiện có hiệu quả
các dự án hợp tác quốc tế thí điểm phát triển kinh tế - xã hội thay thế cây thuốc
phiện tại các vùng trọng điểm huyện Kỳ Sơn (tỉnh Nghệ An) và huyện Sông Mã (tỉnh
Sơn La).
3. Đẩy mạnh đấu
tranh phòng, chống các tội phạm về ma tuý.
a) Tập trung lực lượng phát hiện,
điều tra, khám phá, ngăn chặn các tổ chức buôn lậu ma tuý. Tăng cường sự phối hợp
giữa Công an, Hải quan, Bộ đội Biên phòng kiểm soát chặt chẽ các cửa khẩu biên
giới, bến cảng, sân bay, hải phận, quốc lộ... và các tuyền đường buôn lậu ma
tuý khác. Phối hợp với các cơ quan chống ma tuý quốc tế đấu tranh chống buôn lậu
ma tuý quốc tế và rửa tiền.
b) Xoá bỏ các tụ điểm tổ chức sử
dụng trái phép các chất ma tuý. Trong năm 1998-1999 chú trọng xoá các tụ điểm tổ
chức sử dụng ma tuý tại các thành phố, thị xã, thị trấn.
c) Quản lý chặt chẽ việc buôn bán,
vận chuyển, sử dụng các loại tiền chất, hoá chất có thể sử dụng để sản xuất ma
tuý. Ngăn chặn việc buôn bán, sử dụng Amphetamine (ATS) đặc biệt trong thanh
thiếu niên.
đ) Thực hiện có hiệu quả dự án về
nâng cao năng lực cơ quan hành pháp kiểm soát ma tuý của Tổng cục Cảnh sát nhân
dân (Bộ Công an) và Tổng cục Hải quan. Tăng cường năng lực chiến đấu, hiện đại
hoá trang bị, phương tiện làm việc của các đơn vị Công an, Hải quan, Bộ đội
Biên phòng trong đấu tranh phòng, chống ma tuý. Tập trung xây dựng lực lượng Cảnh
sát phòng, chống tội phạm về ma tuý thuộc Bộ Công an thành lực lượng chủ công
trong đầu tranh phòng, chống các tội phạm về ma tuý ở Việt Nam.
e) Xây dựng chuyên khoa đào tạo
cán bộ phòng, chống ma tuý tại Học viện Cảnh sát nhân dân và các trường Cảnh
sát nhân dân do Bộ Công an quản lý để đào tạo, bồi dưỡng cán bộ phòng, chống ma
tuý cho các ngành Công an, Hải quan, Bộ đội Biên phòng, Lao động - Thương binh
và Xã hội,...
g) Nâng cao năng lực nghiên cứu
phân tích các chất ma tuý của các cơ sở giám định tư pháp thuộc Bộ Công an và Bộ
Y tế thông qua cung cấp thiết bị và đào tạo cán bộ. Xây dựng Trung tâm quốc gia
giám định ma tuý trong Viện Khoa học hình sự, Bộ Công an.
h) Phối hợp chặt chẽ giữa Văn
phòng Interpol Việt Nam và tổ chức cảnh sát hình sự quốc tế (INTERPOL) và Cảnh
sát các nước trong khu vực Đông Nam á (ASEANAPOL) về việc trao đổi thông tin,
thu thập tin tức, truy nã tội phạm ma tuý.
4. Tăng cường
và nâng cao hiệu quả công tác cai nghiện ma tuý.
a) Phát huy vai trò gia đình và
các tổ chức xã hội, tổ chức cai nghiện ma tuý tại cộng đồng, kết hợp công tác
cai nghiện ma tuý với việc xây dựng cuộc sống mới ở khu dân cư. Củng cố các
trung tâm cai nghiện ma tuý ở huyện và tỉnh, phổ biến các mô hình cai nghiện tốt.
Xây dựng hai trung tâm cai nghiện ma tuý khu vực do Trung ương quản lý; tập
trung cai nghiện có hiệu quả cho những phạm nhân nghiện ma tuý đang cải tạo
trong các trại giam.
b) Xây dựng và ban hành quy
trình cai nghiện thống nhất trên toàn quốc. Nghiên cứu áp dụng các phương pháp
cai nghiện và thuốc cai nghiện có hiệu quả cao; nâng cao chất lượng công tác
khám, chữa bệnh cho những người nghiện ma tuý tại cơ sở chữa bệnh và tại cộng đồng
dân cư.
c) Tiếp tục thực hiện kế hoạch số
1413/LN ngày 15 tháng 10 năm 1996 của Liên ngành: Bộ Nội vụ - Bộ Giáo dục và
Đào tạo - Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội - Bộ Y tế - Trung ương Đoàn Thanh
niên cộng sản Hồ Chí Minh - Hội Liên hiệp Phụ nữ Việt Nam về "phối hợp
liên ngành về phòng ngừa và đấu tranh chống nghiện ma tuý trong học sinh, sinh
viên và thanh thiếu niên" để năm 2000 xoá bỏ về cơ bản tệ nghiện ma tuý
trong học sinh, sinh viên và thanh thiếu niên. Năm 1998-1999 tập trung làm giảm
tệ nạn này ở Hà Nội, thành phố Hồ Chí Minh và các đô thị lớn.
5. Xây dựng và
hoàn thiện hệ thống pháp luật về phòng, chống ma tuý.
Hoàn thiện hệ thống pháp luật về
phòng, chống ma tuý, trong đó tập trung hoàn thành dự án Luật Phòng chống ma
tuý để trình Quốc hội vào năm 2000; bổ sung, sửa đổi Bộ luật hình sự, Bộ luật tố
tụng hình sự, Pháp lệnh tổ chức điều tra hình sự, Pháp lệnh xử lý vi phạm hành
chính... Trong quá trình này, cần chú ý đến sự phù hợp với các Công ước quốc tế.
6. Tăng cường hợp
tác quốc tế về phòng, chống ma tuý.
a) Đàm phán, ký kết các hiệp định
hợp tác phòng, chống ma tuý với các nước, trước hết với các nước có chung đường
biên giới như Campuchia, Lào, Trung Quốc, các nước ASEAN, các nước Đông á, Mỹ
và Châu Âu.
b) Triển khai thực hiện có hiệu
quả các dự án phòng, chống ma tuý giữa 6 nước Đông á (Việt Nam, Lào, Campuchia,
Trung Quốc, Myanma, Thái Lan).
c) Tăng cường hợp tác với Chương
trình kiểm soát ma tuý quốc tế của Liên hợp quốc (UNDCP), Tổ chức Cảnh sát hình
sự quốc tế (Interpol) và các tổ chức quốc tế khác trong công tác phòng, chống
ma tuý.
d) Thực hiện các nghĩa vụ về hợp
tác quốc tế theo tinh thần 3 Công ước 1961, 1971, 1988 về phòng, chống ma tuý của
Liên Hợp quốc.
đ) Tổ chức tham quan, học tập và
trao đổi kinh nghiệm với các nước, tham gia các Hội nghị, Hội thảo quốc tế về
phòng, chống ma tuý nhằm nâng cao trình độ cán bộ và hiệu quả công tác phòng,
chống ma tuý ở Việt Nam.
III. PHÂN
CÔNG TRÁCH NHIỆM
1. Uỷ ban quốc
gia phòng, chống ma tuý.
Uỷ ban quốc gia phòng, chống ma
tuý giúp Chính phủ hướng dẫn, kiểm tra, đôn đốc thực hiện các văn bản quy phạm
pháp luật của Quốc hội, Uỷ ban thường vụ Quốc hội, Chính phủ, Thủ tướng Chính
phủ về công tác phòng, chống ma tuý; tổ chức việc phối hợp các Bộ, ngành, các địa
phương trong công tác phòng, chống ma tuý; công tác thi đua, khen thưởng về
công tác phòng, chống ma tuý. Văn phòng Uỷ ban quốc gia phòng, chống ma tuý là
bộ máy giúp Uỷ ban quốc gia phòng, chống ma tuý có trách nhiệm tổng hợp tình
hình về công tác phòng, chống và kiểm soát ma tuý, xây dựng các chương trình, kế
hoạch công tác chung về phòng, chống ma tuý dài hạn và ngắn hạn; lập kế hoạch
kiểm tra trình Uỷ ban quốc gia; quản lý ngân sách Nhà nước dành cho công tác
phòng, chống ma tuý. Là đầu mối quan hệ quốc tế về công tác phòng, chống ma
tuý.
2. Bộ Công an
Chủ trì phối hợp với các cơ quan
Hải quan, Bộ đội Biên phòng trong đầu tranh chống các tội phạm về ma tuý. Chỉ đạo
lực lượng Công an nhân dân tập trung đấu tranh phòng, chống các tội phạm về ma
tuý. Tổ chức các cơ quan giám định hình sự các chất ma tuý thống nhất từ Trung
ương tới địa phương. Phối hợp, hỗ trợ các Bộ, ngành trong công tác phòng, chống
ma tuý. Phối hợp với cơ quan cảnh sát và các lực lượng phòng, chống ma tuý của
các nước trong đấu tranh chống tội phạm ma tuý quốc tế. Tổ chức cai nghiện ma
tuý cho các phạm nhân nghiện ma tuý đang thụ lý trong các trại giam, trại tạm
giam, nhà tạm giữ thuộc Bộ Công an quản lý.
3. Bộ Lao động
- Thương binh và Xã hội
Chỉ đạo và quản lý thống nhất
các Trung tâm cai nghiện ma tuý tập trung cấp tỉnh; tổ chức giáo dục, dạy nghề,
tạo việc làm, tái hoà nhập cộng đồng cho các đối tượng đã cai nghiện. Xây dựng đề
án Trung tâm cai nghiện khu vực do Trung ương quản lý. Chỉ đạo thực hiện các dự
án về cai nghiện ma tuý.
4. Uỷ ban Dân
tộc và Miền núi.
Chủ trì phối hợp với Bộ Nông
nghiệp và Phát triển nông thôn và các Bộ, ngành có liên quan, Uỷ ban nhân dân tỉnh,
thành phố trong việc chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra việc thay thể cây thuốc phiện,
cây cần sa gắn với chương trình phát triển kinh tế - xã hội của từng địa
phương; nghiên cứu đề xuất cơ chế, chính sách hỗ trợ đồng bào miền núi chuyển dịch
cơ cấu sản xuất ở những vùng xoá bỏ cây thuốc phiện. Chủ trì chỉ đạo thực hiện
các dự án thay thế cây thuốc phiện, phối hợp với Bộ Lao động - Thương binh và
Xã hội chỉ đạo công tác phòng, chống nghiện ma tuý ở vùng núi, vùng dân tộc ít
người.
5. Bộ Y tế.
Chỉ đạo nghiên cứu, quản lý sản
xuất thuốc cai nghiên và nghiên cứu phương pháp cai nghiện ma tuý; tổ chức khám
chữa bệnh cho những người nghiện ma tuý tại cơ sở chữa bệnh hoặc tại cộng đồng
dân cư; quản lý và kiểm soát việc sử dụng thuốc phiện và các thuốc gây nghiện
khác vào sản xuất được phẩm và nghiên cứu khoa học theo quy định của Nhà nước.
Chủ trì chỉ đạo thực hiện dự án quản lý tiền chất, dự án về các phương pháp giảm
cầu ma tuý và phòng, chống lây nhiễm HIV/AIDS ở cộng đồng.
6. Bộ Giáo dục
và Đào tạo
Chỉ đạo đưa nội dung giáo dục
phòng, chống ma tuý vào chương trình nội hoặc ngoại khoá ở các trường học. Chủ
trì đẩy mạnh thực hiện công tác giáo dục phòng, chống ma tuý trong học sinh,
sinh viên. Chủ trì thực hiện các dự án giáo dục phòng, chống ma tuý trong nhà
trường.
7. Bộ Văn hoá -
Thông tin
Chỉ đạo thống nhất và kiểm tra,
giám sát các cơ quan, đoàn thể làm công tác thông tin, tuyên truyền và giáo dục
sâu rộng trong các tầng lớp nhân dân về tác hại của ma tuý và các chủ trương,
biện pháp phòng, chống ma tuý.
8. Bộ Tài chính
Phối hợp với Uỷ
ban quốc gia phòng, chống ma tuý đảm bảo đủ và kịp thời nguồn kinh phí chi từ
ngân sách Nhà nước theo dự toán hàng năm cho các Bộ, ngành, địa phương; phối hợp
kiểm tra, giám sát việc sử dụng và thanh quyết toán kinh phí theo những quy định
hiện hành của Nhà nước.
9. Bộ Kế hoạch
và Đầu tư
Phối hợp với Uỷ ban quốc gia
phòng, chống ma tuý bố trí kế hoạch ngân sách hàng năm cho công tác phòng, chống
ma tuý; huy động các nguồn lực khác ở trong và ngoài nước phục vụ cho công tác
này; phối hợp phân bổ và quản lý các dự án phòng, chống ma tuý.
10. Tổng cục Hải
quan.
Phối hợp với lực lượng Công an
nhân dân, Bộ đội Biên phòng chỉ đạo kiểm soát và ngăn chặn việc vận chuyển ma
tuý trái phép vào Việt Nam và từ Việt Nam ra nước ngoài.
11. Bộ Quốc
phòng
Chỉ đạo lực lượng Quân đội nhân
dân đặc biệt là Bộ đội Biên phòng phối hợp với lực lượng Công an nhân dân, Hải
quan và các ngành trong công tác phòng, chống ma tuý.
12. Bộ Tư pháp
Phối hợp với các Bộ, ngành, địa
phương, các tổ chức xã hội liên quan hoàn thiện hệ thống văn bản pháp quy pháp
luật về phòng, chống ma tuý. Tham gia xây dựng Luật Phòng chống ma tuý. Tổ chức
giáo dục pháp luật phòng, chống ma tuý.
13. Bộ Ngoại
giao
Phối hợp với các Bộ, ngành thành
viên Uỷ ban quốc gia phòng, chống ma tuý tăng cường mở rộng hợp tác quốc tế về
phòng, chống ma tuý.
14. Uỷ ban bảo
vệ chăm sóc trẻ em Việt Nam
Phối hợp với các Bộ, ngành, đoàn
thể liên quan tổ chức phòng, chống lạm dụng ma tuý trong trẻ em.
15. Đề nghị Viện
Kiểm sát nhân dân tối cao, Toà án nhân dân tối cao tăng cường chỉ đạo công tác
truy tố, xét xử các vụ án ma tuý.
16. Đề nghị Uỷ
ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam, Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam,
Trung ương Đoàn Thanh niên cộng sản Hồ Chí Minh, Trung ương Hội liên hiệp phụ nữ
Việt Nam, Hội cựu chiến binh Việt Nam, Hội Nông dân Việt Nam,.... tăng cường tổ
chức, chỉ đạo các tổ chức thành viên; phối hợp với Bộ Văn hoá - Thông tin tổ chức
giáo dục phòng, chống ma tuý tại cộng đồng trong công nhân viên chức, trong học
sinh, sinh viên và trong gia đình; gắn giáo dục phòng, chống ma tuý với giáo dục
phòng, chống mại dâm, phòng, chống lây nhiễm HIV/AIDS.
17. Uỷ ban
nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có trách nhiệm chỉ đạo thực hiện
công tác phòng, chống, kiểm soát ma tuý tại địa phương mình.
IV. TỔ CHỨC
THỰC HIỆN
1. Tăng cường công tác chỉ đạo
và quản lý hoạt động phòng, chống ma tuý.
a) Tăng cường vai trò chỉ đạo của
Uỷ ban quốc gia phòng, chống ma tuý. Thiệt lập hệ thống thông tin quản lý
(MIS), giúp lãnh đạo Uỷ ban quốc gia phòng, chống ma tuý điều phối, giám sát và
thực hiện các Chương trình phòng, chống ma tuý.
b) Tăng cường năng lực thu thập
thông tin, phân tích số liệu về ma tuý và hoạt động của Văn phòng Uỷ ban quốc
gia phòng, chống ma tuý.
c) Xuất bản Tạp chí "Phòng
chống ma tuý" cơ quan thông tin, hướng dẫn công tác phòng, chống ma tuý của
Uỷ ban gia phòng, chống ma tuý.
2. Hoàn thiện hệ thống tổ chức
làm công tác phòng, chống ma tuý ở các ngành, các cấp:
a) Bộ Công an, Bộ Quốc phòng, Tổng
cục Hải quan tập trung xây dựng và từng bước hiện đại hoá trang bị, phương tiện
của các đơn vị thuộc quyền làm công tác chống tội phạm ma tuý; Bộ Lao động -
Thương binh và Xã hội củng cố các cơ sở cai nghiện ma tuý để đến năm 2000 theo
kịp trình độ các nước trong khu vực ASEAN.
b) Các bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ
quan thuộc Chính phủ, đoàn thể nhân dân và tổ chức xã hội có nhiều hoạt động
liên quan đến công tác phòng, chống ma tuý, lập Ban Chỉ đạo phòng, chống ma tuý
do 1 đồng chí Thứ trưởng (hoặc tương đương) làm Trưởng ban. Có cán bộ chuyên
trách giúp việc thuộc biên chế của Bộ, ngành.
c) Ban chỉ đạo phòng, chống tệ nạn
xã hội của các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương do Chủ tịch hoặc Phó Chủ tịch
Uỷ ban nhân dân làm Trưởng ban, coi nhiệm vụ phòng, chống ma tuý là nhiệm vụ trọng
tâm, Giám đốc Công an làm Phó trưởng ban thường trực về phòng, chống ma tuý,
các thành viên gồm đại diện lãnh đạo các ngành, đoàn thể như Uỷ ban quốc gia
phòng, chống ma tuý ở Trung ương. Cơ quan thường trực đặt tại Công an tỉnh,
giúp việc Ban chỉ đạo có một số cán bộ chuyên trách thuộc biên chế của Công an
tỉnh, thành phố và một số cán bộ kiêm nhiệm của các Sở, Ban, ngành, thành viên.
d) Các quận, huyện, thị xã,
thành phố thuộc tỉnh lập ban chỉ đạo phòng, chống tệ nạn xã hội do Chủ tịch hoặc
Phó Chủ tịch Uỷ ban nhân dân làm Trưởng ban, Trưởng Công an quận, huyện làm Phó
Trưởng ban chỉ đạo về phòng, chống ma tuý. Thường trực Ban chỉ đạo đặt tại Đội
tham mưu tổng hợp Công an quận, giúp việc Ban Chỉ đạo có một số cán bộ chuyên
trách thuộc biên chế của Công an cấp huyện và một số cán bộ kiêm nhiệm thuộc
biên chế của các cơ quan thành viên ban Chỉ đạo.
e) ở các xã, phường, thị trấn đã
có Ban chỉ đạo phòng, chống tệ nạn xã hội do Chủ tịch hoặc Phó Chủ tịch Uỷ ban
nhân dân là Trưởng ban, Trưởng Công an phường, xã làm Phó Trưởng ban về phòng,
chống ma tuý, có một số cán bộ Công an phường, xã kiêm nhiệm giúp việc.
Chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của
cơ quan phòng, chống ma tuý các ngành, các cấp do Thủ trưởng các ngành, Chủ tịch
Uỷ ban nhân dân các cấp chỉ đạo thực hiện theo hướng dẫn của Uỷ ban quốc gia
phòng, chống ma tuý.
3. Kinh phí phòng, chống ma tuý.
Tiếp tục thực hiện điểm 4 Điều 1
Quyết định số 743/TTg ngày 14 tháng 11 năm 1995 của Thủ tướng Chính phủ "về
phê duyệt Kế hoạch tổng thể phòng, chống và kiểm soát ma tuý giai đoạn
1996-2000" và căn cứ vào công tác phòng, chống ma tuý, Chính phủ sẽ trình
Quốc hội quyết định kinh phí chi từ ngân sách Nhà nước hàng năm cho công tác
phòng, chống ma tuý.
Uỷ ban quốc gia phòng, chống ma
tuý, các Bộ, ngành, Uỷ ban nhân dân các cấp đẩy mạnh xã hội hoá công tác này,
chỉ đạo huy động thêm các nguồn vốn khác ở trong và ngoài nước vào công tác
phòng, chống ma tuý.
Uỷ ban quốc gia phòng, chống ma
tuý và Bộ Tài chính ban hành Thông tư liên tịch về quản lý kinh phí phòng, chống
ma tuý. Uỷ ban quốc gia phòng, chống ma tuý lập chương trình công tác cụ thể từng
quý để thực hiện chương trình này.
Các Bộ, ngành, Uỷ ban nhân dân
các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương căn cứ vào Chương trình hành động này
để xây dựng Chương trình công tác phòng, chống ma tuý của Bộ, ngành và địa
phương mình và sớm báo cáo Chủ tịch Uỷ ban quốc gia.
Quyết định 139/1998/QĐ-TTg phê duyệt Chương trình hành động phòng, chống ma tuý 1998-2000 do Thủ tướng Chính Phủ ban hành
THE
PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF
VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
----------
|
No. 139/1998/QD-TTg
|
Hanoi, July 31, 1998
|
DECISION
RATIFYING THE 1998-2000 PROGRAM OF ACTION FOR DRUG
PREVENTION AND COMBAT THE PRIME MINISTER Pursuant to the Law on Organization of the
Government of September 30, 1992;
Pursuant to the Prime Minister's Decision No. 743-TTg of November 14, 1995
approving the master plan for drug prevention, combat and control in the
1996-2000 period;
At the proposal of the Chairman of the National Anti-Drug Committee in Report
No. 60/UBQG of April 18, 1998 requesting the ratification of the 1998-2000
program of action for drug prevention and combat, DECIDES: Article 1.- To ratify
the 1998-2000 program of action for drug prevention and combat (attached to
this Decree). Article 2.- This
Decision takes effect 15 days after its signing. Article 3.- The Chairman
of the National Anti-Drug Committee, the ministers, heads of the
ministerial-level agencies, heads of the agencies attached to the Government,
presidents of the People's Committees of the provinces and cities directly
under the Central Government shall have to implement this Decision. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. THE
PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
Phan Van Khai THE 1998-2000 PROGRAM OF ACTION FOR DRUG PREVENTION
AND COMBAT (Issued
together with Decision No. 139/1998/QD-TTg of July 31, 1998) In furtherance of the VIIIth National Party
Congress's Resolution and the 1996-2000 socio-economic development plan; based
on the "master plan for drug prevention, combat and control in the
1996-2000 period", the Prime Minister has decided to materialize the
"1998-2000 program of action for drug prevention and combat" with the
following specific objectives, solutions and plans: I. OBJECTIVES 1. To thoroughly grasp the guiding principle
that prevention is the main task, to raise the people's sense of
self-consciousness in order to create a widespread mass movement for drug
prevention and combat, with attention being paid to the family's role therein;
to efficiently organize detoxification for drug addicts; to immediately stay
new drug addicts, gradually reduce their number (to no less than 50% of the
current number of drug addicts); to basically eliminate by the year 2000 drug addiction,
especially among pupils, students and minors. 2. To prevent the re-planting of opium poppy and
marijuana; to basically wipe out by the year 2000 the remaining area of opium
poppy and marijuana in Vietnam. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. II. MAJOR TASKS AND SOLUTIONS 1. To step up the education and propaganda work: a/ To work out education and propaganda plans on
drug prevention and combat suited to each kind of object and each locality. b/ To widely popularize on the mass media and
orally cultural and artistic forms, aimed at raising the responsibilities of
families, schools, agencies, enterprises, branches and levels, especially the
grassroots authorities, thus raising the people's awareness of the harms caused
by drug, creating an entire people's movement against this evil. To open daily
and/or weekly programs/columns on drug prevention and combat on Vietnam
Television, the Radio Voice of Vietnam and newspapers. To set up shock
propaganda teams with the Central Committee of the Ho Chi Minh Communist Youth
Union assuming the prime responsibility in coordination with the police and the
concerned branches in order to propagate for drug prevention and combat,
particularly among the youth and youngsters. c/ To enhance the work of direct communication.
To include the drug prevention and combat contents into activities of cultural
and information houses, information and exhibition centers, the mobile
information teams, the shock propaganda teams, clubs. To attach importance to
forms of mini- and light artistic performance such as short plays, mini-drama pieces,
comic monologue, Cheo (reformed drama) comedy, recital of poems, cartoons, etc.
To strengthen the public-addressing systems in communes, wards, agricultural
farms, afforestation and logging camps, enterprises, people's armed forces
units for dissemination of lines, policies and legislation on drug prevention
and combat. To build information and propaganda groups in populated areas in
order to promptly supply information on the harms caused by drugs as well as
the results of drug prevention and combat in the localities. d/ To create artistic, cinematographic, music,
painting and theatrical works of high quality, organize anti-drug exhibitions
for wide-range popularization. e/ To combine the education program on drug
prevention and combat with other target programs. To create material conditions
and bases, organize sport activities and healthy entertainment activities to
attract young people. To include the drug prevention and combat contents in
curricular or extra-curricular teaching program at schools, suited to the
training objectives of each educational level and grade. To implement
educational projects on drug prevention and combat in schools. f/ To study and compile document titled
"The fundamentals on drug prevention and combat" for widespread dissemination
among the population. 2. To closely manage and control pre-substances
and wipe out the growing of narcotics-bearing plants ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. b/ To respond the plan on stopping the illegal
growing of narcotics-bearing plants and developing alternatives therefor, which
is launched by the United Nations; to continue mobilizing and encouraging
high-land people to boost socio-economic development, restructure their
economy, switch to new production lines in combination with the implementation
of socio-economic programs and projects on the same territory for alternatives
for opium poppy, striving by the year 2000 to basically eliminate the growing
and prevent the re-growing of opium poppy and marijuana. c/ To efficiently direct the implementation of
pilot international cooperation projects on socio-economic development and
alternatives for opium poppy in such key areas as Ky Son district (Nghe An
province) and Song Ma district (Son La province). 3. To boost the drug-related crime prevention
and combat a/ To concentrate forces on the detection,
investigation, discovery and prevention of drug-trafficking organizations. To
enhance the coordination between the Police, Customs and Border Guards in
tightly controlling border gates, seaports, airports, territorial waters,
national highways, etc., and other drug-trafficking lines. To coordinate with
international anti-drug agencies in the combat against international drug
trafficking and money cleansing. b/ To wipe out dens of illegal drug users. In
1998-1999 to focus on the clearance of such dens in cities, provincial
capitals, towns and townships. c/ To strictly control the trading, transport
and use of pre-substances and chemicals which may be used for the production of
drugs. To prevent the trading and use of amphetamine (ATS), especially by
teenagers. d/ To efficiently implement the project on
raising capacity of the law enforcement bodies in charge of drug control under
the General Department of People's Police (the Ministry of Public Security) and
the General Department of Customs. To enhance the combative capability and
modernize the equipment and facilities of the Police's, Customs' and Border
Guards' units in the drug prevention and combat. To concentrate on building the
police forces for drug-related crime prevention and combat under the Ministry
of Public Security into a shock force in the struggle for drug-related crime
prevention and combat in Vietnam. e/ To build specialized departments for training
anti-drug officers at the People's Police Academy and people's police training
schools run by the Ministry of Public Security, in order to train and foster
anti-drug officers for the Police, Customs, Border Guards, War Invalids and
Social Affairs Services, etc. f/ To raise the drug-studying and analyzing capability
of juridical expertise establishments under the Ministry of Public Security and
the Ministry of Heath through the equipment supply and personnel training. To
build the national center for drug expertise in the Criminological Institute
under the Ministry of Public Security. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 4. To step up and raise the efficiency of
detoxification a/ To bring into full play the role of the
family and social organizations and in organizing the detoxification in the
community, combining the work of detoxification with the building of new ways
of living in population quarters. To consolidate detoxification centers in
districts and provinces, popularizing exemplary detoxification models. To set
up two regional detoxification centers run by the Central Government; to focus
on the efficient detoxification for drug addicts in detention camps. b/ To formulate and promulgate a nationwide
uniform detoxification process. To study the application of detoxification
methods and medicines with high efficiency; to raise the quality of medical
examination and treatment for drug addicts at medical establishments and
population communities. c/ To continue the implementation of plan
No.1413/LN of October 15, 1996 mapped out jointly by the Ministry of the
Interior, the Ministry of Education and Training, the Ministry of Labor, War
Invalids and Social Affairs, the Ministry of Health, the Central Committee of
the Ho Chi Minh Communist Youth Union and the Vietnam Women's Union, on the
"inter-branch coordination in the prevention and combat against drug
addiction among pupils, students and teenagers" so as by the year 2000 to
basically eliminate the drug abuse by pupils, students and teenagers. In
1998-1999, to concentrate on reducing this social vice in Hanoi, Ho Chi Minh
City and other big urban areas. 5. To build and perfect the system of
legislation on drug prevention and combat. To perfect the system of legislation on drug
prevention and combat with attention to be paid to the finalization of the Bill
on Drug Prevention and Combat for submission to the National Assembly by the
year 2000; to amend, supplement the Penal Code, the Criminal Procedures Code,
the Ordinance on Organization of Criminal Investigation and the Ordinance on
the Handling of Administrative Violations, etc. In this process, attention
should be paid to such documents' conformity with the international
conventions. 6. To enhance international cooperation on drug
prevention and combat a/ To negotiate and sign anti-drug cooperation
agreements with other countries, first of all with the countries sharing
borderlines with Vietnam, such as Cambodia, Laos, China, with ASEAN countries,
East-Asian, American and European countries. b/ To efficiently implement joint drug
prevention and combat projects among the 6 East-Asian countries (Vietnam, Laos,
Cambodia, China, Myanmar and Thailand). ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. d/ To fulfill the international cooperation
obligations in the spirit of three 1961, 1971 and 1988 United Nations'
conventions on drug prevention and combat. e/ To organize tours, study and exchange of
experiences with other countries, to participate in international conferences
and seminars on drug prevention and combat, so as to raise Vietnamese
officials' skills and the efficiency of drug prevention and combat in Vietnam. III. ASSIGNMENT OF
RESPONSIBILITIES 1. The National Anti-Drug Committee The National Anti-Drug Committee shall assist
the Government in guiding, inspecting and urging the materialization of legal
documents of the National Assembly, the National Assembly Standing Committee,
the Government and the Prime Minister on drug prevention and combat; coordinate
the ministries, branches and localities in drug prevention and combat; organize
the emulation and rewarding in the drug prevention and combat work. The Office
of the National Anti-Drug Committee shall act as the Committee's assisting
apparatus, which is responsible for summing up the situation on drug
prevention, combat and control, working out general long-term and short-term
anti-drug programs and plans; working out the inspection plans and submit them
to the National Committee; managing the State budget allocations for anti-drug
work, and acting as coordinator of international relations in this work. 2. The Ministry of Public Security To assume the prime responsibility and
coordinate with the customs agencies and border guards in the combat against
drug-related crimes. To direct the people's police forces to concentrate on
drug-related crime prevention and combat. To organize drug-expertizing agencies
from the central level to the grassroots. To coordinate with and support the
ministries and branches in drug prevention and combat. To coordinate with the
police and anti-drug forces of other countries in the fight against
international drug-related crimes. To organize detoxification for drug-addicted
offenders being kept in prisons, detention camps or custody houses managed by
the Ministry of Public Security. 3. The Ministry of Labor, War Invalids and
Social Affairs To direct and manage all provincial-level
concentrated detoxification centers; to organize education, vocational
training, job creation and re-integration into community for those who have
given up drug addiction. To work out a plan on the building of centrally-run
regional detoxification centers. To direct the implementation of the
detoxification projects. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. To assume the prime responsibility and
coordinate with the Ministry of Agriculture and Rural Development, the
concerned ministries and branches, the People's Committees of the provinces and
cities in directing, guiding and inspecting the replacement of opium poppy and
marijuana in combination with the socio-economic development program of each
locality; to study and propose mechanism and policy to help mountain people
restructure their production in areas where opium poppy has been wiped out. To
assume the prime responsibility in directing the implementation of projects on
alternatives for opium poppy and coordinate with the Ministry of Labor, War
Invalids and Social Affairs in directing the prevention and combat against drug
addiction in mountainous areas and areas of ethnic minorities. 5. The Ministry of Health To direct the study and management of the
production of detoxification medicines and study detoxification methods; to
organize medical examination and treatment for drug addicts at medical
establishments or in population communities; to manage and control the use of
opium and other addictive substances in the production of pharmaceuticals and
scientific research as stipulated by the State. To assume the prime
responsibility in directing the implementation of the project on the management
of pre-substances, project on methods for reducing the drug demand and
prevention and combat against the contraction of HIV/AIDS in the community. 6. The Ministry of Education and Training To direct the inclusion of drug prevention and
combat contents in the curricular or extra-curricular education at schools. To
assume the prime responsibility in enhancing the anti-drug education for pupils
and students; and in implementing the projects on anti-drug education in
schools. 7. The Ministry of Culture and Information To uniformly direct, inspect and supervise
agencies and mass organizations in carrying out information, propaganda and
education among different people's strata on the harms caused by drugs and
measures for drug prevention and combat. 8. The Ministry of Finance To coordinate with the National Anti-Drug
Committee in ensuring the full and timely allocation of State budget fund for the
ministries, branches and localities in accordance with the annual budget
estimate; inspecting and supervising the use of fund and final account
settlement of expenditures in accordance with the current stipulations of the
State. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. To coordinate with the National Anti-Drug
Committee in making the annual budget plans for the anti-drug work; mobilizing
other resources from inside and outside the country for this work; allocating
funds and managing projects on drug prevention and combat. 10. The General Department of Customs To coordinate with the People's Police Force and
Border Guards in directing the control and prevention of the illegal transport
of drugs into Vietnam and from Vietnam abroad. 11. The Ministry of Defense To direct the People's Army units, especially
the Border Guards to coordinate with the People's Police Force, the Customs and
other branches in the work of drug prevention and combat. 12. The Ministry of Justice To coordinate with the concerned ministries,
branches, localities and social organizations in perfecting the system of legal
documents on drug prevention and combat. To take part in drafting the Bill on
Drug Prevention and Combat. To organize education in the legislation on drug
prevention and combat. 13. The Ministry for Foreign Affairs To coordinate with the ministries and branches
being members of the National Anti-Drug Committee in strengthening and
expanding international cooperation on drug prevention and combat. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. To coordinate with the concerned ministries,
branches and mass organizations in organizing prevention, combat against drug
abuse among children. 15. The Supreme People's Procuracy and the
Supreme People's Court are requested to enhance the direction of the
prosecution and trial of drug-related cases. 16. The Central Committee of the Vietnam
Fatherland Front, the Vietnam Labor Confederation, the Central Committee of the
Ho Chi Minh Communist Youth Union, the Central Committee of the Vietnam Women's
Union, the Vietnam War Veterans' Association, the Vietnam Peasants'
Association, etc. are requested to enhance the organization and direction of
their member organizations; coordinate with the Ministry of Culture and
Information in organizing education on drug prevention and combat in the
community for State officials and employees, pupils, students and families; to
associate the anti-drug education with education on the prevention and combat
against prostitution and contraction of HIV/AIDS. 17. The People's Committees of the provinces and
cities directly under the Central Government shall have to direct the
implementation of the work of drug prevention and combat in their respective
localities. IV. ORGANIZATION OF
IMPLEMENTATION 1. To enhance the direction and management of
anti-drug activities. a/ To enhance the directing role of the National
Anti-Drug Committee. To establish a management information system (MIS) to
assist leaders of the National Anti-Drug Committee in coordinating, supervising
and implementing anti-drug programs. b/ To enhance the capability of collecting
information, analyzing drug-related data and operations of the Office of the
National Anti-Drug Committee. c/ To publish the "Phong Chong Ma Tuy"
(Drug Prevention and Combat) Magazine which shall act as an information agency
of the National Anti-Drug Committee to provide guidance for the work of drug
prevention and combat. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. a/ The Ministry of Public Security, the Ministry
of Defense and the General Department of Customs shall focus on building and
step by step modernizing equipment and facilities of their attached units that
undertake the combat against drug-related crimes; the Ministry of Labor, War
Invalids and Social Affairs shall consolidate detoxification establishments in
order to catch up with the other ASEAN countries by the year 2000. b/ The ministries, ministerial-level agencies,
agencies attached to the Government, mass organizations and social
organizations, whose operations are related to the work of drug prevention and
combat, shall set up their own steering boards for drug prevention and combat
with a vice minister (or an official of equivalent level) as head of such a board.
The board's head shall be assisted by full-time personnel on the payroll of the
related ministry or branch. c/ The steering boards for social evils
prevention and combat of provinces or cities directly under the Central
Government, shall be headed by the presidents or vice presidents of the
People's Committees, with the drug prevention and combat as their central task.
The Directors of the provincial/municipal Police Department shall act as the
standing deputy- heads for drug prevention and combat while the board's members
shall include representatives of different branches and mass organizations such
as the National Anti-Drug Committee at the central level. Such a board's office
shall be placed at the provincial/municipal Police Department and the steering
board shall be assisted by a number of full-time personnel on the staff payroll
of the provincial/municipal Police Department and part-time personnel from
different provincial/municipal services, departments and branches. d/ The urban and rural districts, provincial
capitals and cities shall set up their own steering boards for social evils
prevention and combat with the presidents or vice-presidents of the People's
Committees as their heads, the district police directors as their deputy heads
who are in charge of drug prevention and combat. The steering board's office
shall be located at the general advisers' team of the district police. The
steering board shall be assisted by a number of full-time officials on the
payroll of the district-level police and part-time officials on the payroll of
the board's member agencies. e/ In communes, wards and district towns, there
have already existed steering boards for social evils prevention and combat,
with the presidents or vice-presidents of the People's Committees as their
heads, the ward/commune police directors as their deputy heads who are in
charge of drug prevention and combat. Such a board shall be assisted by a
number of part-time police officers of wards or communes. The performance of functions and tasks and the
exercising of the powers of the anti-drug agencies of different branches and
levels shall be directed by the heads of the branches and presidents of the
People's Committees of different levels under guidances of the National
Anti-Drug Committee. 3. Fund for drug prevention and combat. In furtherance of Point 4, Article 1, Decision
No.743-TTg of November 14, 1995 of the Prime Minister ratifying "the
master plan on drug prevention, combat and control in the 1996-2000
period" and on the basis of the anti-drug work, the Government shall
submit to the National Assembly for decision the annual State budget fund for
anti-drug activities. The National Anti-Drug Committee, the
ministries, branches and People's Committees of different levels shall promote
the socialization of this work, direct the mobilization of other capital
sources inside and outside the country for the anti-drug work. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. The ministries, branches and the People's
Committees of the provinces and cities directly under the Central Government
shall, basing themselves on this program of action, draw up their own working
programs for drug prevention and combat and soon report them to the Chairman of
the National Anti-Drug Committee.- THE
PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
Phan Van Khai
Quyết định 139/1998/QĐ-TTg ngày 31/07/1998 phê duyệt Chương trình hành động phòng, chống ma tuý 1998-2000 do Thủ tướng Chính Phủ ban hành
4.984
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|