STATE BANK OF
VIETNAM
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.
17/2020/TT-NHNN
|
Hanoi, December
14, 2020
|
CIRCULAR
AMENDING
AND SUPPLEMENTING SEVERAL ARTICLES OF THE CIRCULAR NO. 33/2013/TT-NHNN DATED
DECEMBER 26, 2013 OF THE STATE BANK’S GOVERNOR, PROVIDING GUIDANCE ON
PROCEDURES FOR GRANT OF PERMISSION FOR EXPORTATION AND IMPORTATION OF FOREIGN
CURRENCY CASH BY AUTHORIZED BANKS
Pursuant to the Law on State Bank of Vietnam
dated June 16, 2010;
Pursuant to the Law on Credit Institutions dated
June 16, 2010 and the Law on Amending and Supplementing certain Articles of the
Law on Credit Institutions dated November 20, 2017;
Pursuant to the Ordinance on Foreign Exchange
dated December 13, 2005 and the Ordinance on amendments and supplements to
several articles of the Ordinance on Foreign Exchange dated March 18, 2013;
Pursuant to the Government’s Decree No.
85/2019/ND-CP dated November 14, 2019, stipulating the implementation of
administrative procedures under the national or ASEAN single-window mechanisms,
and specialized inspections of imports and exports;
Pursuant to the Government's Decree No.
16/2017/ND-CP dated February 17, 2017, defining the functions, tasks, powers
and organizational structure of the State Bank of Vietnam;
Upon the request of the Director of the Foreign
Exchange Administration;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 1. Amending and
supplementing certain articles of the Circular No. 33/2013/TT-NHNN
Article 3 shall be amended and supplemented as
follows:
“Article 3. Procedures for approval of
exportation and importation of foreign currency cash by authorized banks
1. Principles of making declaration to provide,
sending, handling, issuing notification of results of processing of, exchanging
information and providing feedbacks on application documentation for permission
for exportation and importation of foreign currency cash by authorized banks:
a) When applying online via the national
single-window portal, digital signatures may be used. Making declaration
to provide, submitting, handling, notifying the results of processing of,
exchanging information, providing feedbacks, and using digital signatures on
the national single-window portal and the specialized processing system of the
State Bank of Vietnam shall be subject to the provisions of the Government’s
Decree No. 85/2019/ND-CP dated November 14, 2019, regulating the implementation
of administrative procedures according to the national and ASEAN single-window
mechanisms and the specialized inspection of imported and exported commodities,
and written documents providing amendment, supplementation or replacement (if
any);
b) In case the national single-window portal system
or the specialized processing system of the State Bank of Vietnam cannot
receive or exchange electronic information because of encountering any problem
or error, information shall be declared, provided, sent, received, handled,
notified after being processed, exchanged, and feedbacks on these information
shall be provided, by post or directly at reception and notification divisions
of the State Bank’s branches in Hanoi city and Ho Chi Minh city;
c) Documents stored in electronic files must be
electronic ones scanned from the originals (in PDF file format), except for the
written online applications for permission for exportation and importation of
foreign currency cash which are submitted via the national single-window
portal. Documents contained in paper files must be the originals or the
duplicates certified by legal representatives of authorized banks.
2. The application package must include the
following documents:
a) Written request for permission for exportation
and importation of foreign currency cash, using the sample given in the
Appendix 01 hereto;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Internal rules and regulations of the authorized
bank on the exportation and importation of foreign currency cash, including
clauses of the decentralization of authority or the authorization to carry out
foreign currency cash importation and exportation activities within the system
and clauses under which the management, supervision, and safety assurance for
the delivery, reception, storage and transportation of foreign currency cash
must conform to the State Bank of Vietnam’s regulations (only required for the
first submission and in case of any change);
d) Authorization letter required in case where the
signatory to the written application for permission is the authorized bank’s
attorney in fact (required for the first submission and in case of any change).
3. Processes and procedures for permission for
exportation and importation of foreign currency cash:
a) When wishing to export or import foreign
currency cash, the authorized bank prepares and sends 01 (one) set of
application documents to the State Bank branch in Hanoi city or the State Bank
branch in Ho Chi Minh city as per clauses 1 and 2 of this Article;
b) Within 2 (two) working days of receipt of
complete and valid documents prescribed in Clause 2 of this Article, the State
Bank branch in Hanoi city or the State Bank branch in Ho Chi Minh city
considers approving the exportation and importation of foreign currency cash by
the authorized bank using the form provided in Appendix 02 to this Circular,
and send the completed form to the authorized bank as provided in points a and
b of clause 1 of this Article.
In case where the application package is incomplete
or invalid, the State Bank branch in Hanoi or the State Bank branch in Ho Chi
Minh city shall issue an online notification via the national single-window
portal or a written notification to the authorized bank (in the case specified
in point b of clause 1 of this Article), and clearly state the reasons.
4. Within 03 (three) working days of receipt of all
required documents related to the exportation and importation of foreign
currency cash (e.g. payment telegram and customs declaration), the authorized
bank shall send the payment telegram and the customs declaration (certified by
the legal representative of the authorized bank) through to The State Bank
branch in Hanoi or the State Bank branch in Ho Chi Minh City.”
Article 2.
Replacing the Appendix No. 01, 02 and 03 to the
Circular No. 33/2013/TT-NHNN with the Appendix No. 01, 02 and 03 to this
Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The Office’s Chief, the Director of Foreign
Exchange Administration, the Banking Inspection and Supervision Chief, the
Heads of the State Bank’s affiliated or subordinate units, the Director of the
State Bank’s branch in Hanoi city, the Director of the State Bank’s branch in
Ho Chi Minh city, commercial banks and foreign bank branches granted
authorization to provide foreign exchange services shall be responsible for
implementing this Circular.
Article 4. Implementation
provisions
This Circular shall take effect as of February 1,
2021./.
PP. GOVERNOR
DEPUTY GOVERNOR
Doan Thai Son
Appendix
01
BANK’S NAME
-------
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
No.:
......, date
(dd/mm/yyyy)……
REQUEST FORM FOR PERMISSION FOR EXPORTATION AND
IMPORTATION OF FOREIGN CURRENCY CASH
Dear SBV’s branch in
the city, province:……..
1. Bank’s name:
................................................................................................................
2. Address:
.......................................................................................................................
3. Telephone number:
............................................................ Fax
number:........................
4. Applying for: Permission for exportation and
importation of foreign currency cash
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Currency code
Quantity of
foreign currency (in numbers)
Quantity of
foreign currency (in words)
1
2
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Across the border:
............................................................................................................
Partner: .............................................................................................................................
Time: From date (dd/mm/yyyy)……………to date
(dd/mm/yyyy)...........................................
5. We hope that the SBV's branch.................considers
issuing the Decision on approval of exportation/importation of foreign currency
cash detailed above to us.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
THE BANK’S
LEGAL REPRESENTATIVE
(sign and seal)
Appendix
02
STATE BANK OF
VIETNAM
BRANCH..............
-------
SOCIALIST REPUBLIC
OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
No.:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
SAMPLE DECISION ON APPROVAL OF EXPORTATION OR
IMPORTATION OF FOREIGN CURRENCY CASH
1. Bank’s
name:.................................................................................................................
2.
Address:........................................................................................................................
3. Telephone number:
....................................................................................
Fax number:
4. Decision details:
The State Bank of Vietnam's branch agrees to the
bank…’s exportation/importation of the following foreign currency items:
No.
Currency code
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Quantity of
foreign currency (in words)
1
2
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Across the border:
......................................
Partner:..............................................................................................................................
This Decision is coming in use from date
(dd/mm/yyyy).................to date (dd/mm/yyyy)................and is valid for
only one importation/exportation effort.
5. The Bank………..shall have the burden of exporting
or importing foreign currency cash in accordance with foreign exchange
regulations and using them for the designated purposes.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Appendix
03
STATE BANK OF
VIETNAM
BRANCH..............
-------
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
No.:
......, date
(dd/mm/yyyy)……
REVIEW REPORT ON EXPORTATION OR IMPORTATION OF
FOREIGN CURRENCY CASH
(mm/yyyy)……………
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Quantity of exported and imported foreign
currency cash:
Unit: Converted
into USD
EXPORT
IMPORT
As per the
approval decision
In reality
As per the
approval decision
In reality
2. Procedures for approval of export and import of
foreign currency cash by authorized banks
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
TABULATED BY
(sign and write full name)
CONTROLLED BY
(sign and write full name)
DIRECTOR
(sign and seal)