|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
161-HĐBT
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị định
|
Nơi ban hành:
|
Hội đồng Bộ trưởng
|
|
Người ký:
|
Đỗ Mười
|
Ngày ban hành:
|
18/10/1988
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
HỘI
ĐỒNG BỘ TRƯỞNG
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
161-HĐBT
|
Hà
Nội, ngày 18 tháng 10 năm 1988
|
NGHỊ ĐỊNH
CỦA HỘI ĐỒNG BỘ TRƯỞNG SỐ 161-HĐBT NGÀY 18-10-1988
BAN HÀNH ĐIỀU LỆ QUẢN LÝ NGOẠI HỐI CỦA NƯỚC CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ
NGHĨA VIỆT NAM
HỘI ĐỒNG BỘ TRƯỞNG
Căn cứ Luật Tổ chức Hội đồng
Bộ trưởng ngày 4-7-1988;
Để bảo vệ độc lập và chủ quyền về tiền tệ, bảo vệ tài sản quốc gia, phát triển
nền kinh tế quốc dân, góp phần mở rộng quan hệ về kinh tế, chính trị và văn hoá
với nước ngoài;
Theo đề nghị của Tổng Giám đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ,
NGHỊ ĐỊNH :
Điều 1.
- Nay ban hành kèm theo Nghị định này Điều lệ quản lý ngoại hối của nước Cộng
hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam.
Điều
2. - Điều lệ này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký và thay thế điều lệ quản
lý ngoại hối ban hành theo Nghị định số 102-CP ngày 6-7- 1963 của Hội đồng
Chính phủ.
Những quy định trước đây về quản
lý ngoại hối trái với Điều lệ này đều bị bãi bỏ.
Điều
3. - Tổng Giám đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam chịu trách nhiệm hướng dẫn
thi hành Điều lệ này.
ĐIỀU LỆ
QUẢN LÝ NGOẠI HỐI CỦA NƯỚC
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
(Ban hành kèm theo Nghị định số 161-HĐBT ngày 18-10-1988 của Hộị đồng Bộ trưởng).
Để bảo vệ độc lập chủ quyền về
tiền tệ, thống nhất quản lý và kinh doanh ngoại hối nhằm phục vụ phát triển
kinh tế quốc dân, góp phần củng cố và mở rộng các quan hệ kinh tế, chính trị và
văn hoá với nước ngoài, nay quy định Điều lệ quản lý ngoại hối của nước Cộng
hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam.
Chương 1:
QUY ĐỊNH CHUNG
Điều 1.
- Nhà nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam thông qua Ngân hàng Nhà nước Việt
Nam thực hiện thống nhất quản lý Nhà nước về ngoại hối và kinh doanh ngoại hối.
Mọi việc kinh doanh ngoại hối đều thực hiện theo quy định của Ngân hàng Nhà nước
Việt Nam. Cấm lưu thông ngoại tệ trong nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam,
ngoài hệ thống của Ngân hàng ngoại thương và các cửa hàng bán hàng thu ngoại tệ.
Điều 2.
- Việc chuyển ngoại hối ra nước ngoài và từ nước ngoài vào Việt Nam cũng như việc
mua bán, cất giữ và sử dụng ngoại hối đều phải tuân theo những quy định trong
Điều lệ này.
Điều 3.
- Ngoại hối quy định trong Điều lệ này bao gồm:
a) Các loại tiền nước ngoài và
các loại phiếu, các phương tiện chi trả có giá trị bằng tiền nước ngoài (dưới
đây gọi tắt là ngoại tệ).
b) Các kim loại quý (vàng, bạc
và các kim loại thuộc nhóm bạch kim) , đá quý (kim cương, nhóm ru bi và sa
phia) khi chuyển ra nước ngoài hoặc từ nước ngoài chuyển vào Việt Nam.
Điều 4.
- Đối tượng về quản lý ngoại hối theo Điều lệ này bao gồm:
a) Các tổ chức (kể cả xí nghiệp
liên doanh hoạt động theo Luật Đầu tư của Việt Nam) và công dân Việt Nam trên
lãnh thổ Việt Nam và ở nước ngoài.
b) Các tổ chức và công dân nước
ngoài trên lãnh thổ Việt Nam.
Chương 2:
QUY ĐỊNH VỀ QUẢN LÝ NGOẠI
TỆ
Điều 5.
- Nhà nước quản lý ngoại tệ theo kế hoạch.
Các ngành, địa phương và đơn vị
kinh tế cơ sở có thu chi ngoại tệ đều lập kế hoạch gửi các cơ quan theo quy định
của Nhà nước. Uỷ ban kế hoạch Nhà nước tổng hợp kế hoạch ngoại tệ của cả nước
và lập bảng cân đối thu chi ngoại tệ trình Hội đồng Bộ trưởng.
Bộ Tài chính là cơ quan tổ chức
hạch toán, quản lý và điều hành thực hiện kế hoạch thu chi ngoại tệ tập trung của
Nhà nước.
Ngân hàng Nhà nước (Ngân hàng
ngoại thương) thực hiện kế hoạch thu chi ngoại tệ về phương diện quỹ, và làm việc
thanh toán quốc tế giữa nước ta và nước ngoài.
Điều 6.
- Việc chuyển ngoại tệ ra nước ngoài phải có giấy phép của Ngân hàng Nhà nước
Việt Nam.
Việc chuyển ngoại tệ vào Việt
Nam được khuyến khích và không hạn chế.
Công dân Việt Nam và công dân nước
ngoài khi xuất cảnh và nhập cảnh có ngoại tệ đều phải làm thủ tục khai báo với
Hải quan cửa khẩu, trừ trường hợp được miễn khai báo theo quy định của Nhà nước.
Điều 7.-
Các tổ chức và công dân Việt Nam khi xuất khẩu hàng hoá và kinh doanh dịch vụ
có thu ngoại tệ đều phải gửi vào tài khoản tại Ngân hàng và phải thực hiện
nghĩa vụ bán và thanh toán ngoại tệ cho Nhà nước theo quy định.
Ngoại tệ gửi tại Ngân hàng được
hưởng lãi bằng ngoại tệ theo lãi xuất do Ngân hàng công bố.
Chủ tài khoản được sử dụng ngoại
tệ để chi trả tiền hàng nhập khẩu và dịch vụ, trả nợ tiền vay, chuyển nhượng hoặc
bán cho Ngân hàng theo tỷ giá kinh doanh tại thời điểm Ngân hàng mua ngoại tệ.
Điều 8.
- Các tổ chức và công dân Việt Nam có nhu cầu chi ngoại tệ, được cơ quan có thẩm
quyền xác nhận, thì được Ngân hàng bán ngoại tệ theo tỷ giá kinh doanh tại thời
điểm Ngân hàng bán ngoại tệ.
Điều 9.
- Các tổ chức và công dân Việt Nam có nhu cầu ngoại tệ phục vụ sản xuất, kinh
doanh, được cơ quan có thẩm quyền xác nhận thì được vay Ngân hàng hoặc được
Ngân hàng bảo lãnh vay ngoại tệ.
Trường hợp được phép mở tài khoản
ngoại tệ ở nước ngoài hoặc trực tiếp vay nước ngoài dưới hình thức tín dụng
thương mại thì định kỳ phải báo cáo cho Ngân hàng về tình hình thu chi ngoại tệ
gửi ở nước ngoài và tình hình vay, trả nợ.
Điều 10.
- Mọi việc trao đổi hàng hoá theo phương thức hàng đổi hàng và thanh toán bù trừ
với nước ngoài đều phải báo cáo cho Ngân hàng trị giá bằng ngoại tệ của hàng
hoá đã trao đổi và số ngoại tệ thanh toán bù trừ.
Điều 11.
- Công dân Việt Nam có ngoại tệ được:
a) Bán cho Ngân hàng theo tỷ giá
kinh doanh tại thời điểm Ngân hàng mua ngoại tệ.
b) Mua hàng tại cửa hàng bán thu
ngoại tệ.
c) Gửi vào tài khoản tại Ngân
hàng và được hưởng lãi bằng ngoại tệ theo lãi xuất do Ngân hàng công bố.
Ngoại tệ gửi tại Ngân hàng được
rút ra để thanh toán, chuyển nhượng cho đơn vị và cá nhân khác.
Điều 12.
- Các tổ chức, công dân nước ngoài và công dân Việt Nam có ngoại tệ chuyển vào
Việt Nam được:
a) Bán cho Ngân hàng.
b) Mua hàng tại cửa hàng bán thu
ngoại tệ hoặc chi trả các dịch vụ bằng ngoại tệ.
c) Gửi vào tài khoản tại Ngân
hàng.
d) Chuyển ra nước ngoài số ngoại
tệ còn lại .
Điều 13.
- Mọi hoạt động thanh toán, mua bán và chuyển đổi ngoại tệ được áp dụng theo tỷ
giá do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam công bố.
Chương 3:
QUY ĐỊNH VỀ QUẢN LÝ KIM
LOẠI QUÝ, ĐÁ QUÝ VÀ ĐỒNG TIỀN VIỆT NAM
Điều 14.
- Ngân hàng Nhà nước Việt Nam là cơ quan quản lý việc xuất khẩu, nhập khẩu kim
loại quý, đá quý. Việc xuất khẩu, nhập khẩu kim loại quý, đá quý do Ngân hàng
Nhà nước Việt Nam cấp giấy phép.
Điều 15.
- Công dân Việt Nam và công dân nước ngoài khi xuất cảnh và nhập cảnh có mang
theo kim loại quý, đá quý đều phải khai báo với Hải quan cửa khẩu, trừ trường hợp
được miễn khai báo theo quy định của Nhà nước.
Điều 16.
- Công dân Việt Nam khi xuất cảnh được mang theo tư trang bằng kim loại quý, đá
quý, theo quy định của Ngân hàng Nhà nước; khi nhập cảnh được mang theo kim loại
quý, đá quý với số lượng không hạn chế.
Điều 17.
- Công dân nước ngoài và công dân Việt Nam định cư ở nước ngoài khi nhập cảnh
được mang theo kim loại quý, đá quý không hạn chế; khi xuất cảch được mang theo
tối đa bằng mức khi mang vào; được mang ra những tư trang, hàng mỹ nghệ bằng
kim loại quý, đá quý mua tại Việt Nam với giấy tờ hợp lệ.
Chương 4:
QUY ĐỊNH VỀ THƯỞNG VÀ PHẠT
Điều 18.
- Những người có công phát hiện hoặc truy bắt những người vi phạm Điều lệ quản lý
ngoại hối được khen thưởng theo quy định hiện hành của Nhà nước.
Điều 19.
- Những người vi phạm điều lệ này tuỳ theo lỗi nặng nhẹ bị xử phạt hành chính
hoặc bị truy tố theo Bộ Luật Hình sự hiện hành.
Điều 20.
- Thẩm quyền xử phạt:
Những vụ vi phạm Điều lệ quản lý
ngoại hối tại các cửa khẩu nơi có cơ quan Hải quan thì do hải quan xử lý và
thông báo cho Ngân hàng.
Những vụ vi phạm điều lệ quản lý
ngoại hối ở những nơi khác trên lãnh thổ Việt Nam do Ngân hàng Nhà nước Việt
Nam xử lý.
Điều 21.
- Trong khi chờ xử lý, ngoại hối tạm giữ phải gửi bảo quản tại Ngân hàng nơi gần
nhất trong thời hạn chậm nhất là 5 ngày làm việc kể từ ngày bắt giữ.
Sau khi xử lý, ngoại hối tịch
thu và tiền phạt đều phải nộp vào ngân sách Nhà nước.
Chương 5:
ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH
Điều 22.
- Ngân hàng Nhà nước Việt Nam , Bộ Tài chính, Bộ Kinh tế Đối ngoại và Tổng Cục
Hải quan chịu trách nhiệm tổ chức thực hiện Điều lệ quản lý ngoại hối trong phạm
vi chức năng và nhiệm vụ của mình.
Nghị định 161-HĐBT năm 1988 về điều lệ quản lý ngoại hối của nước Cộng Hoà Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam do Hội đồng Bộ trưởng ban hành
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Nghị định 161-HĐBT ngày 18/10/1988 về điều lệ quản lý ngoại hối của nước Cộng Hoà Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam do Hội đồng Bộ trưởng ban hành
10.107
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|