Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Số hiệu: 01/CT-NHNN Loại văn bản: Chỉ thị
Nơi ban hành: Ngân hàng Nhà nước Người ký: Nguyễn Văn Bình
Ngày ban hành: 13/02/2012 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đang cập nhật Số công báo: Đang cập nhật
Tình trạng: Đã biết

Cấm ngân hàng nhóm IV tăng trưởng tín dụng

Trường hợp TCTD có mức tăng trưởng tín dụng và/hoặc tỷ trọng dư nợ cho vay đối với lĩnh vực không khuyến khích vượt mức quy định, NHNN Việt Nam sẽ áp dụng tỷ lệ dự trữ bắt buộc gấp 02 lần so với tỷ lệ dự trữ bắt buộc đối với tiền gửi bằng VND.


Nội dung này đã được NHNN chỉ đạo rõ trong Chỉ thị 01/CT-NHNN về tổ chức thực hiện chính sách tiền tệ và đảm bảo hoạt động ngân hàng an toàn, hiệu quả năm 2012, ban hành ngày 13/02/2012.

Tại chỉ thị này, NHNN xác định mục tiêu chính sách tiền tệ năm 2012 phải thận trọng, linh hoạt, phối hợp hài hòa với chính sách tài khóa nhằm ổn định thị trường tiền tệ, đảm bảo khả năng thanh khoản của các TCTD; kiểm soát tốc độ tăng tổng phương tiện thanh toán khoảng 14-16% và tín dụng khoảng 15-17%.

Giao chỉ tiêu tốc độ tăng trưởng tín dụng, số dư mua trái phiếu doanh nghiệp (trừ trái phiếu do TCTD phát hành) và dư nợ cho vay bằng nguồn vốn ủy thác đối với 4 nhóm TCTD: nhóm 1 tăng trưởng tối đa 17%, nhóm 2 tối đa 15%, nhóm 3 tối đa 8% và nhóm 4 không được tăng trưởng. Sau 6 tháng, NHNN sẽ đánh giá lại và điều chỉnh tăng trưởng tín dụng ở mức phù hợp.

Chỉ thị này có hiệu lực kể từ ngày ký.

NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
VIỆT NAM
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 01/CT-NHNN

Hà Nội, ngày 13 tháng 02 năm 2012

 

CHỈ THỊ

VỀ TỔ CHỨC THỰC HIỆN CHÍNH SÁCH TIỀN TỆ VÀ ĐẢM BẢO HOẠT ĐỘNG NGÂN HÀNG AN TOÀN, HIỆU QUẢ NĂM 2012

Thực hiện Nghị quyết số 11/2011/QH13 của Quốc hội ngày 09/11/2011 về kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội năm 2012, Nghị quyết số 21/2011/QH13 của Quốc hội ngày 26/11/2011 về chất vấn và trả lời chất vấn tại Kỳ họp thứ 2, Quốc hội khóa XIII và Nghị quyết số 01/NQ-CP của Chính phủ ngày 03/01/2012 về những giải pháp chủ yếu chỉ đạo điều hành thực hiện kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội và dự toán ngân sách nhà nước năm 2012, Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam yêu cầu các đơn vị trực thuộc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài (sau đây gọi là tổ chức tín dụng) thực hiện tốt các mục tiêu, nhiệm vụ chính sách tiền tệ và biện pháp đảm bảo hoạt động ngân hàng an toàn, hiệu quả năm 2012 như sau:

1. Mục tiêu và nhiệm vụ:

1.1. Tổ chức thực hiện chính sách tiền tệ chặt chẽ, thận trọng, linh hoạt, phối hợp hài hòa với chính sách tài khóa nhằm ổn định thị trường tiền tệ, đảm bảo khả năng thanh khoản của các tổ chức tín dụng; kiểm soát tốc độ tăng tổng phương tiện thanh toán khoảng 14-16% và tín dụng khoảng 15-17%; giảm mặt bằng lãi suất ở mức hợp lý phù hợp với diễn biến kinh tế vĩ mô, điều hành tỷ giá linh hoạt phù hợp với diễn biến thị trường và cung- cầu ngoại tệ; bảo đảm hoạt động của hệ thống các tổ chức tín dụng an toàn, tuân thủ theo quy định của pháp luật về tiền tệ và hoạt động ngân hàng.

1.2. Thực hiện các nhiệm vụ trọng tâm tại Văn bản số 9899/NHNN-VP ngày 28/12/2011 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về quán triệt và tổ chức thực hiện chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ và các giải pháp tập trung chỉ đạo của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam tại Hội nghị triển khai nhiệm vụ ngân hàng năm 2012.

1.3. Tổ chức triển khai và thực hiện Kế hoạch hành động về triển khai thực hiện các giải pháp tiền tệ, tín dụng và hoạt động ngân hàng tại Nghị quyết số 01/NQ-CP của Chính phủ ngày 03/01/2012 về những giải pháp chủ yếu chỉ đạo điều hành thực hiện kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội và dự toán ngân sách nhà nước năm 2012 (kèm theo Chỉ thị này).

2. Các đơn vị tại trụ sở chính Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, theo chức năng và nhiệm vụ của mình, tham mưu cho Thống đốc Ngân hàng Nhà nước thực hiện mục tiêu, nhiệm vụ năm 2012, tập trung vào các biện pháp:

2.1. Xây dựng, hoàn thiện hệ thống pháp luật về tiền tệ và hoạt động ngân hàng phù hợp với thông lệ, chuẩn mực quốc tế và điều kiện Việt Nam, nhất là hoàn thiện các văn bản hướng dẫn Luật Ngân hàng Nhà nước năm 2010 và Luật Các tổ chức tín dụng năm 2010; xây dựng Pháp lệnh sửa đổi, bổ sung một số điều của Pháp lệnh Ngoại hối; tiếp tục hoàn thiện 2 dự án Luật Bảo hiểm tiền gửi, Luật Phòng, chống rửa tiền để trình Quốc hội thông qua trong năm 2012. Nâng cao chất lượng và đổi mới cách thức tổ chức xây dựng văn bản quy phạm pháp luật của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam cho phù hợp với tình hình mới; rà soát lại các quy định trong quản lý tiền tệ và hoạt động ngân hàng để phòng chống tham nhũng trong hệ thống ngân hàng.

2.2. Điều hành chính sách tiền tệ chặt chẽ, thận trọng và linh hoạt nhằm ổn định thị trường tiền tệ, đảm bảo khả năng thanh khoản của các tổ chức tín dụng, kiểm soát tốc độ tăng tổng phương tiện thanh toán và tín dụng theo mục tiêu đề ra, giảm mặt bằng lãi suất ở mức hợp lý phù hợp với diễn biến kinh tế vĩ mô và thị trường tiền tệ.

2.3. Trên cơ sở tình hình hoạt động và khả năng tăng trưởng tín dụng của các tổ chức tín dụng, giao chỉ tiêu tốc độ tăng trưởng tín dụng, số dư mua trái phiếu doanh nghiệp (trừ trái phiếu do tổ chức tín dụng phát hành) và dư nợ cho vay bằng nguồn vốn ủy thác (bao gồm cả yếu tố điều chỉnh tỷ giá), đối với 4 nhóm tổ chức tín dụng: nhóm 1 tăng trưởng tối đa 17%, nhóm 2 tăng trưởng tối đa 15%, nhóm 3 tăng trưởng tối đa 8% và nhóm 4 không được tăng trưởng. Sau 6 tháng thực hiện, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam xem xét điều chỉnh chỉ tiêu tăng trưởng tín dụng đối với các tổ chức tín dụng phù hợp với diễn biến tiền tệ, tín dụng, hoạt động ngân hàng, đảm bảo đạt được mục tiêu chính sách tiền tệ.

2.4. Thực hiện các giải pháp tạo điều kiện thuận lợi cho việc chuyển dịch cơ cấu tín dụng theo hướng ưu tiên tập trung vốn hỗ trợ cho vay lĩnh vực nông nghiệp, nông thôn, sản xuất hàng xuất khẩu, công nghiệp hỗ trợ, doanh nghiệp nhỏ và vừa sử dụng nhiều lao động, các dự án, phương án có hiệu quả; kiểm soát tỷ trọng dư nợ cho vay đối với các lĩnh vực không khuyến khích so với tổng dư nợ cho vay không quá 16%; thực hiện các biện pháp kiểm soát tăng trưởng tín dụng bằng ngoại tệ phù hợp với mục tiêu chính sách tiền tệ và chủ trương hạn chế đô la hóa trong nền kinh tế; rà soát, sửa đổi, bổ sung các cơ chế, chính sách về tín dụng phù hợp với Luật Các tổ chức tín dụng và điều kiện thực tế để kiểm soát chặt chẽ và đảm bảo an toàn hoạt động cấp tín dụng của các tổ chức tín dụng, hạn chế các rủi ro phát sinh.

2.5. Quản lý thị trường ngoại hối và điều hành tỷ giá linh hoạt theo tín hiệu thị trường, phù hợp với quan hệ cung-cầu ngoại tệ, lãi suất, lạm phát, cán cân thanh toán quốc tế, tạo điều kiện tăng dự trữ ngoại hối Nhà nước; rà soát và hoàn thiện hệ thống các văn bản pháp luật về quản lý ngoại hối để tạo điều kiện thuận lợi thu hút kiều hối, vốn đầu tư nước ngoài, kiểm soát việc sử dụng thẻ thanh toán quốc tế ở nước ngoài và tạo cơ sở pháp lý cho các cá nhân, tổ chức thực hiện, góp phần ổn định thị trường ngoại hối trong nước; phối hợp với Bộ Tài chính và các cơ quan liên quan tăng cường kiểm tra, giám sát chặt chẽ các luồng vốn vào-ra, đặc biệt là vốn đầu tư gián tiếp nước ngoài, phục vụ công tác quản lý điều hành thị trường ngoại hối, tỷ giá. Phối hợp với các Bộ, ngành và Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương tăng cường quản lý, kiểm tra, giám sát thị trường ngoại tệ, vàng và xử lý nghiêm các hành vi vi phạm, kiên quyết khắc phục dần tình trạng đô la hóa.

2.6. Xây dựng và triển khai Đề án bình ổn thị trường vàng thông qua sử dụng nguồn lực trong nước; tổ chức triển khai Nghị định thay thế Nghị định số 174/1999/NĐ-CP ngày 09/12/1999 của Chính phủ về quản lý hoạt động kinh doanh vàng sau khi được Chính phủ ban hành nhằm tổ chức sắp xếp lại một bước thị trường vàng, tăng cường khả năng điều tiết của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và góp phần bình ổn thị trường.

2.7. Nâng cao chất lượng công tác dự thảo, thống kê tiền tệ và đẩy mạnh ứng dụng công nghệ thông tin trong dự báo, thống kê tiền tệ. Tập trung xây dựng hệ thống thống kê hoạt động thị trường liên ngân hàng. Triển khai đồng bộ các giải pháp nâng cao năng lực dự báo của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam theo đề án “Tăng cường và nâng cao chất lượng công tác dự báo vĩ mô” được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt tại Quyết định số 674/QĐ-TTg ngày 10/05/2011. Tăng cường phối hợp với các bộ, ngành nâng cao chất lượng lập, phân tích, dự báo cán cân thanh toán quốc tế. Đẩy mạnh và nâng cao hiệu quả công tác phân tích, dự báo các luồng vốn vào, ra và đề xuất các biện pháp chính sách phù hợp.

2.8. Tăng cường công tác thanh tra, giám sát hoạt động của các tổ chức tín dụng đảm bảo hoạt động an toàn, đúng quy định của pháp luật về tiền tệ và hoạt động ngân hàng, xử lý nghiêm các trường hợp vi phạm; theo dõi chặt chẽ biến động thanh khoản của toàn hệ thống và của từng tổ chức tín dụng, phát hiện kịp thời các tổ chức tín dụng có khó khăn về thanh khoản để có các biện pháp xử lý kịp thời; tăng cường công tác giám sát về chấp hành các tỷ lệ bảo đảm an toàn trong hoạt động, cảnh báo sớm rủi ro hệ thống; giám sát chặt chẽ việc thực hiện chỉ tiêu tăng trưởng tín dụng và tỷ trọng dư nợ cho vay đối với các lĩnh vực không khuyến khích của từng tổ chức tín dụng; tập trung đổi mới, nâng cao chất lượng hoạt động thanh tra, giám sát ngân hàng theo hướng thiết lập cơ chế giám sát, kiểm tra, thanh tra chủ động đảm bảo tất cả các tổ chức tín dụng hoạt động trong khuôn khổ pháp luật cho phép; kết hợp giữa thanh tra, giám sát việc chấp hành chính sách, pháp luật về tiền tệ và ngân hàng với thanh tra, giám sát rủi ro, xử lý nghiêm đối với các vi phạm; triển khai từng bước lộ trình tái cấu trúc hệ thống ngân hàng theo hướng hợp lý về quy mô, cơ cấu tài sản và nguồn vốn, giảm số lượng ngân hàng và tổ chức tín dụng yếu kém theo phương châm thận trọng, đảm bảo sự ổn định của toàn hệ thống và quyền lợi của người gửi tiền hợp pháp.

2.9. Xây dựng và hoàn thiện chiến lược phát triển ngành ngân hàng đến năm 2020 và kế hoạch triển khai thực hiện chiến lược phát triển ngành ngân hàng đến năm 2020; làm tốt vai trò đại diện chủ sở hữu nhà nước tại các ngân hàng thương mại có vốn nhà nước để định hướng chiến lược và kế hoạch phát triển kinh doanh, đảm bảo nâng cao hiệu quả và khả năng cạnh tranh, góp phần vào việc thực hiện kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội.

2.10. Triển khai có hiệu quả theo kế hoạch Đề án thanh toán không dùng tiền mặt tại Việt Nam giai đoạn 2011-2015 đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt tại Quyết định số 2453/QĐ-TTg ngày 27/12/2011; tiếp tục triển khai mở rộng kết nối liên thông hệ thống POS và phát triển thanh toán thẻ qua POS một cách hiệu quả, vững chắc; tiếp tục thực hiện và hoàn thành Đề án xây dựng Trung tâm chuyển mạch thẻ thống nhất; tập trung hoàn thiện hệ thống văn bản pháp quy về hoạt động thanh toán, xây dựng cơ chế, chính sách giám sát của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam đối với các hệ thống thanh toán; phối hợp với Bộ Công an trong việc phòng chống tội phạm, đảm bảo an toàn trong hoạt động thanh toán.

2.11. Thực hiện tốt vai trò đại diện của Chính phủ tại các tổ chức tài chính tiền tệ quốc tế. Đẩy mạnh hợp tác quốc tế trong lĩnh vực ngân hàng; phối hợp với các bộ, ngành chuẩn bị đàm phán, ký kết các chương trình, dự án vay vốn của Ngân hàng Thế giới, Ngân hàng Phát triển châu Á...; tiếp tục khai thác và sử dụng hiệu quả hỗ trợ kỹ thuật, tư vấn chính sách và hỗ trợ đào tạo từ các tổ chức tài chính tiền tệ quốc tế, các đối tác song phương và đa phương; phối hợp với các bộ, ngành liên quan trong việc xây dựng và triển khai thực hiện Đề án Chương trình Đánh giá Khu vực Tài chính (FSAP).

2.12. Điều hòa linh hoạt lượng tiền mặt trong lưu thông đáp ứng nhu cầu của nền kinh tế cả về cơ cấu, giá trị và đảm bảo tốt dự trữ phát hành; tăng cường các biện pháp phòng, chống tiền giả, đảm bảo an toàn kho quỹ.

2.13. Bố trí đủ nguồn lực tham gia tích cực và hiệu quả vào việc triển khai Dự án Hệ thống thông tin quản lý và hiện đại hóa ngân hàng, sử dụng vốn vay Ngân hàng Thế giới nhằm thúc đẩy nhanh tiến độ Dự án, đảm bảo thực hiện đúng tiến độ cam kết với nhà tài trợ.

2.14. Tăng cường công tác thông tin, tuyên truyền về các chủ trương và giải pháp điều hành chính sách tiền tệ để định hướng dư luận, tạo sự đồng thuận, ủng hộ của dư luận đối với hoạt động của cả ngành ngân hàng; đẩy mạnh công tác cải cách hành chính, đặc biệt là thực hiện kiểm soát thủ tục hành chính trong xây dựng, ban hành văn bản quy phạm pháp luật về tiền tệ và hoạt động ngân hàng.

3. Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương theo chức năng của mình, thực hiện mục tiêu, nhiệm vụ năm 2012 và các biện pháp:

3.1. Triển khai kịp thời các cơ chế, chính sách về tiền tệ, tín dụng và hoạt động ngân hàng trong năm 2012; nắm chắc tình hình kinh tế - xã hội và hoạt động ngân hàng trên địa bàn để báo cáo và đề xuất với cấp ủy, chính quyền địa phương và Thống đốc Ngân hàng Nhà nước về biện pháp quản lý hoạt động và mạng lưới tổ chức tín dụng, sửa đổi các cơ chế và chính sách phù hợp với điều kiện thực tế; tăng cường sự phối hợp trao đổi thông tin giữa các chi nhánh với các đơn vị tại trụ sở chính Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.

3.2. Giám sát chặt chẽ việc thực hiện chỉ tiêu tăng trưởng tín dụng đối với từng tổ chức tín dụng và các chi nhánh trên địa bàn để đảm bảo không vượt chỉ tiêu Ngân hàng Nhà nước Việt Nam giao trong suốt cả năm 2012, tăng cường công tác thanh tra về chấp hành các quy định về tiền tệ và hoạt động ngân hàng của các tổ chức tín dụng trên địa bàn, xử lý nghiêm các vi phạm.

3.3. Thực hiện các biện pháp phù hợp để tổ chức tín dụng tập trung vốn phục vụ phát triển kinh tế địa phương, nhất là đáp ứng nhu cầu vốn phục vụ cho sản xuất nông nghiệp, nông thôn, sản xuất điện, xuất khẩu và cho các doanh nghiệp nhỏ và vừa.

4. Các tổ chức tín dụng bám sát mục tiêu, nhiệm vụ năm 2012 và thực hiện các biện pháp:

4.1. Xây dựng và thực hiện kế hoạch kinh doanh năm 2012 phù hợp với các giải pháp điều hành chính sách tiền tệ, hoạt động ngân hàng của Chính phủ và Ngân hàng Nhà nước Việt Nam. Xây dựng kế hoạch tăng trưởng tín dụng năm 2012 phù hợp với quy định của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và báo cáo Ngân hàng Nhà nước Việt Nam. Trên cơ sở kế hoạch tốc độ tăng trưởng tín dụng năm 2012, giao kế hoạch tốc độ tăng trưởng tín dụng từng quý và cả năm 2012 cho các chi nhánh (Sở giao dịch của mình), đồng thời gửi Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố nơi có chi nhánh hoạt động để thực hiện chức năng quản lý nhà nước về hoạt động tín dụng trên địa bàn.

4.2. Thực hiện nghiêm túc việc kiểm soát tốc độ tăng trưởng tín dụng trong suốt cả năm 2012 phù hợp với chỉ tiêu tăng trưởng tín dụng tối đa theo quy định của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam; ưu tiên tập trung vốn hỗ trợ cho vay lĩnh vực nông nghiệp, nông thôn, sản xuất hàng xuất khẩu, công nghiệp hỗ trợ, doanh nghiệp nhỏ và vừa sử dụng nhiều lao động, các dự án, phương án có hiệu quả; kiểm soát tỷ trọng dư nợ cho vay đối với lĩnh vực không khuyến khích so với tổng dư nợ cho vay tối đa là 16% trong suốt cả năm 2012; kiểm soát tăng trưởng tín dụng bằng ngoại tệ phù hợp với khả năng huy động vốn và chủ trương hạn chế đô la hóa trong nền kinh tế.

4.3. Trường hợp tổ chức tín dụng có mức tăng trưởng tín dụng và/hoặc tỷ trọng dư nợ cho vay đối với lĩnh vực không khuyến khích vượt mức quy định, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam áp dụng tỷ lệ dự trữ bắt buộc gấp hai (02) lần so với tỷ lệ dự trữ bắt buộc đối với tiền gửi bằng đồng Việt Nam và các biện pháp hạn chế phạm vi hoạt động kinh doanh.

4.4. Thực hiện các giải pháp tiền tệ, tín dụng, lãi suất và các chính sách kinh tế vĩ mô khác theo chỉ đạo của Chính phủ và Ngân hàng Nhà nước Việt Nam; thực hiện đúng quy định của pháp luật về tiền tệ, tín dụng và hoạt động ngân hàng, niêm yết công khai các mức lãi suất huy động cho vay phù hợp với quy định của pháp luật.

4.5. Cơ cấu lại tài sản nợ và tài sản có, nâng cao năng lực tài chính, quản trị; kiện toàn mô hình tổ chức, nâng cao chất lượng hoạt động kiểm tra, kiểm toán nội bộ, hoàn thiện các văn bản chế độ liên quan đến hoạt động nhằm đảm bảo hoạt động an toàn, hiệu quả, phát triển bền vững.

4.6. Cung cấp đủ, kịp thời, chính xác các thông tin hoạt động kinh doanh theo quy định của pháp luật và yêu cầu của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam; báo cáo kịp thời những khó khăn, vướng mắc cho Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương.

5. Tổ chức thực hiện:

5.1. Chỉ thị này có hiệu lực kể từ ngày ký.

5.2. Chánh Văn phòng, Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ và Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Chủ tịch Hội đồng quản trị, Chủ tịch Hội đồng thành viên và Tổng Giám đốc (Giám đốc) tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài thực hiện Chỉ thị này.

 

 

Nơi nhận:
- Như điểm 5.2 khoản 5;
- Thủ tướng Chính phủ và các Phó Thủ tướng (để báo cáo);
- Ban Lãnh đạo NHNN;
- Văn phòng Chính phủ;
- Hiệp hội Ngân hàng Việt Nam;
- Lưu: VP, Vụ PC, Vụ CSTT.

THỐNG ĐỐC




Nguyễn Văn Bình

 

PHỤ LỤC

KẾ HOẠCH HÀNH ĐỘNG CỦA NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM THỰC HIỆN NGHỊ QUYẾT 01/NQ-CP CỦA CHÍNH PHỦ NGÀY 03/01/2012 VỀ NHỮNG GIẢI PHÁP CHỦ YẾU CHỈ ĐẠO ĐIỀU HÀNH THỰC HIỆN KẾ HOẠCH PHÁT TRIỂN XÃ HỘI VÀ DỰ TOÁN NGÂN SÁCH NHÀ NƯỚC NĂM 2012
(Ban hành kèm theo Chỉ thị số 01/CT-NHNN ngày 13 tháng 02 năm 2012)

Nội dung công việc

Đơn vị chủ trì

Hình thức văn bản hoàn thành

Thời hạn hoàn thành

Luật và Pháp lệnh

Hoàn thiện Dự án Luật Bảo hiểm tiền gửi

Vụ Pháp chế

Luật

Năm 2012

Hoàn thiện Dự án Luật Phòng, chống rửa tiền

Vụ Pháp chế

Luật

Năm 2012

Xây dựng dự án Pháp lệnh sửa đổi, bổ sung một số điều của pháp lệnh Ngoại hối

Vụ Pháp chế

Pháp lệnh

Năm 2012

Nghị định của Chính phủ

Hoàn thiện Nghị định mới về quản lý hoạt động kinh doanh vàng và thay thế Nghị định số 174/1999/NĐ-CP

Vụ Quản lý ngoại hối

Nghị định của Chính phủ

Quý I/2012

Hoàn thiện Nghị định thay thế Nghị định số 86/1999/NĐ-CP về quản lý dự trữ ngoại hối

Vụ Quản lý ngoại hối

Nghị định của Chính phủ

Tháng 6/2012

Nghị định về quản lý vay, trả nợ nước ngoài không được Chính phủ bảo lãnh

Vụ Quản lý ngoại hối

Nghị định của Chính phủ

Quý II/2012

Ban hành Nghị định về quản lý vay, trả nợ nước ngoài theo phương thức tự vay, tự trả

Vụ Quản lý ngoại hối

Nghị định của Chính phủ

Quý II/2012

Xây dựng Nghị định thay thế Nghị định 164/1999/NĐ-CP về quản lý cán cân thanh toán quốc tế của Việt Nam

Vụ Dự báo, Thống kê tiền tệ

Nghị định của Chính phủ

Quý IV/2012

Nghị định sửa đổi, bổ sung Nghị định số 69/2007/NĐ-CP ngày 28/04/2007 về nhà đầu tư nước ngoài mua cổ phần của ngân hàng thương mại Việt Nam

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Nghị định của Chính phủ

Đã trình Chính phủ ký ban hành tại Tờ trình số 280/TTr-NHNN ngày 28/12/2011

Nghị định về hoạt động của công ty tài chính và công ty cho thuê tài chính

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Nghị định của Chính phủ

Tháng 3/2012

Nghị định quy định các hành vi cạnh tranh không lành mạnh trong hoạt động ngân hàng

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Nghị định của Chính phủ

Tháng 3/2012

Nghị định quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực tiền tệ và hoạt động ngân hàng (thay thế Nghị định số 202/2004/NĐ-CP ngày 10/12/2004 về xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực tiền tệ và hoạt động ngân hàng)

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Nghị định của Chính phủ

Quý III/2012

Nghị định về tổ chức và hoạt động của Thanh tra, giám sát ngân hàng (thay thế Nghị định số 91/1999/NĐ-CP ngày 04/09/1999 về tổ chức và hoạt động của Thanh tra Ngân hàng)

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Nghị định của Chính phủ

Quý III/2012

Nghị định sửa đổi, bổ sung Nghị định 161/2006/NĐ-CP ngày 28/12/2006 của Chính phủ về quy định Thanh toán bằng tiền mặt

Vụ Thanh toán

Nghị định

Tháng 12/2012

Quyết định của Thủ tướng Chính phủ

Xây dựng Chiến lược phát triển ngành ngân hàng đến năm 2020

Viện chiến lược ngân hàng

Quyết định của Thủ tướng Chính phủ

Năm 2012

Xây dựng Quyết định của Thủ tướng Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng trực thuộc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (thay thế Quyết định số 83/2009/QĐ-TTg ngày 27/05/2009 của Thủ tướng Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của cơ quan TTGSNH trực thuộc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam)

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Quyết định của Thủ tướng Chính phủ

Tháng 6/2012

Thông tư của Ngân hàng Nhà nước

Thông tư quy định nghiệp vụ nhận ủy thác của tổ chức tín dụng

Vụ Chính sách tiền tệ

Thông tư của NHNN

Tháng 3/2012

Thông tư ban hành quy chế phát hành giấy tờ có giá trong nước của tổ chức tín dụng

Vụ Chính sách tiền tệ

Thông tư của NHNN

Tháng 3/2012

Thông tư quy định về việc tái cấp vốn của NHNN đối với các tổ chức tín dụng dưới hình thức cho vay lại theo hồ sơ tín dụng trên cơ sở bảng kê hồ sơ tín dụng

Vụ Chính sách tiền tệ

Thông tư của NHNN

Tháng 3/2012

Thông tư quy định việc giải ngân vốn cho vay của tổ chức tín dụng đối với khách hàng

Vụ Chính sách tiền tệ

Thông tư của NHNN

Tháng 3/2012

Thông tư quy định chi tiết các giao dịch phát sinh lãi suất và giá cả hàng hóa

Vụ Chính sách tiền tệ

Thông tư của NHNN

Tháng 4/2012

Thông tư quy định chi tiết hoạt động cho vay của tổ chức tín dụng đối với khách hàng

Vụ Chính sách tiền tệ

Thông tư của NHNN

Tháng 6/2012

Thông tư quy định chi tiết việc thi hành hỗ trợ lãi suất đối với tổ chức, cá nhân vay vốn trung, dài hạn tại Quỹ đầu tư phát triển địa phương

Vụ Chính sách tiền tệ

Thông tư của NHNN

Tháng 6/2012

Thông tư về ban hành Quy chế chiết khấu, tái chiết khấu giấy tờ có giá của tổ chức tín dụng đối với khách hàng

Vụ Chính sách tiền tệ

Thông tư của NHNN

Tháng 12/2012

Thông tư hướng dẫn thủ tục thế chấp nhà ở hình thành trong tương lai

Vụ Chính sách tiền tệ

Thông tư của NHNN

Tháng 12/2012

Ban hành Thông tư sửa đổi, bổ sung một số điều của Quyết định số 04/2007/QĐ-NHNN ngày 22/01/2007 về việc thấu chi và cho vay qua đêm áp dụng trong thanh toán điện tử liên ngân hàng

Vụ Chính sách tiền tệ

Thông tư của NHNN

Tháng 12/2012

Thông tư về cho vay, đi vay và mua, bán có kỳ hạn giấy tờ có giá

Vụ Tín dụng

Thông tư của NHNN

Tháng 2/2012

Thông tư về mua, bán nợ giữa các tổ chức tín dụng

Vụ Tín dụng

Thông tư của NHNN

Tháng 3/2012

Thông tư về bảo lãnh ngân hàng

Vụ Tín dụng

Thông tư của NHNN

Tháng 2/2012

Thông tư hướng dẫn bảo lãnh cho doanh nghiệp nhỏ và vừa

Vụ Tín dụng

Thông tư của NHNN

Quý II/2012

Thông tư về hoạt động nghiệp vụ thị trường mở

Vụ Tín dụng

Thông tư của NHNN

Tháng 6/2012

Thông tư về môi giới tiền tệ

Vụ Tín dụng

Thông tư của NHNN

Tháng 9/2012

Thông tư hướng dẫn giao dịch hối đoái giữa Ngân hàng Nhà nước với các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài

Sở giao dịch

Thông tư của NHNN

Quý I/2012

Thông tư quy định về tỷ giá kỳ hạn trong giao dịch tỷ giá kỳ hạn trong các giao dịch hối đoái, kỳ hạn, hoán đổi

Vụ Quản lý ngoại hối

Thông tư của NHNN

Tháng 2/2012

Thông tư hướng dẫn thi hành Điều 29 về hạn chế sử dụng ngoại tệ trên lãnh thổ Việt Nam tại Nghị định số 160/2006/NĐ-CP

Vụ Quản lý ngoại hối

Thông tư của NHNN

Tháng 3/2012

Thông tư thay thế Quyết định 1081/2002/QĐ-NHNN quy định về trạng thái ngoại tệ của các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài

Vụ Quản lý ngoại hối

Thông tư của NHNN

Tháng 3/2012

Thông tư quy định phạm vi hoạt động ngoại hối, điều kiện, trình tự, thủ tục cấp Giấy phép hoạt động ngoại hối của tổ chức tín dụng

Vụ Quản lý ngoại hối

Thông tư của NHNN

Tháng 9/2012

Thông tư hướng dẫn về giao dịch hối đoái trên thị trường ngoại hối Việt Nam

Vụ Quản lý ngoại hối

Thông tư của NHNN

Tháng 3/2012

Thông tư quy định về phân loại nợ và cam kết ngoại bảng, trích lập và sử dụng dự phòng để xử lý rủi ro tín dụng trong hoạt động ngân hàng của các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Thông tư của NHNN

Tháng 1/2012

Thông tư về kiểm soát đặc biệt đối với các tổ chức tín dụng

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Thông tư của NHNN

Tháng 2/2012

Thông tư về nhà đầu tư nước ngoài mua cổ phần của tổ chức tín dụng Việt Nam

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Thông tư của NHNN

Tháng 6/2012 (phụ thuộc vào nội dung, thời gian ban hành Nghị định thay thế Nghị định 69/NĐ-CP ngày 20/04/2007)

Thông tư hướng dẫn thủ tục Ngân hàng Nhà nước chấp thuận tổ chức tín dụng cổ phần niêm yết cổ phiếu trên thị trường chứng khoán

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Thông tư của NHNN

Tháng 4/2012 (Phụ thuộc Thủ tướng Chính phủ chấp thuận cho phép NHNN ban hành một Thông tư độc lập)

Thông tư về xử lý sau thanh tra đối với các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Thông tư của NHNN

Tháng 3/2012

Thông tư về cấp giấy phép, tổ chức và hoạt động của Ngân hàng hợp tác xã

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Thông tư của NHNN

Tháng 3/2012

Thông tư về cấp giấy phép, tổ chức và hoạt động của Quỹ tín dụng nhân dân

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Thông tư của NHNN

Tháng 3/2012

Thông tư về cấp giấy phép, tổ chức và hoạt động của tổ chức tài chính vi mô

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Thông tư của NHNN

Tháng 3/2012

Thông tư hướng dẫn việc thành lập, trích nộp và sử dụng Quỹ bảo đảm an toàn hệ thống Quỹ Tín dụng nhân dân

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Thông tư của NHNN

Tháng 3/2012

Thông tư quy định về hệ thống quản lý rủi ro trong hoạt động ngân hàng

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Thông tư của NHNN

Tháng 3/2012

Thông tư hướng dẫn quy trình, thủ tục, hồ sơ đề nghị chấp thuận danh sách dự kiến nhân sự của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Thông tư của NHNN

Tháng 3/2012

Thông tư quy định điều kiện, hồ sơ, thủ tục thành lập, thay đổi tên, địa điểm và chấm dứt hoạt động chi nhánh, văn phòng đại diện, đơn vị sự nghiệp của tổ chức tài chính vi mô.

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Thông tư của NHNN

Tháng 3/2012

Thông tư quy định điều kiện, hồ sơ, thủ tục thành lập, thay đổi tên, địa điểm và chấm dứt hoạt động chi nhánh, văn phòng đại diện, đơn vị sự nghiệp của tổ chức tín dụng là hợp tác xã

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Thông tư của NHNN

Tháng 3/2012

Thông tư hướng dẫn điều kiện, hồ sơ, trình tự, thủ tục góp vốn, mua cổ phần của các tổ chức tín dụng

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Thông tư của NHNN

Tháng 5/2012

Thông tư quy định điều kiện, hồ sơ, thủ tục thành lập, thay đổi tên, địa điểm và chấm dứt hoạt động chi nhánh, văn phòng đại diện, đơn vị sự nghiệp của ngân hàng thương mại

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Thông tư của NHNN

Tháng 6/2012

Thông tư về Quy trình đánh giá, xếp hạng các tổ chức tín dụng

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Thông tư của NHNN

Tháng 6/2012

Thông tư quy định về trình tự, thủ tục thanh tra ngân hàng

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Thông tư của NHNN

Tháng 6/2012

Thông tư quy định về trình tự, thủ tục giám sát ngân hàng

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Thông tư của NHNN

Tháng 6/2012

Thông tư về cấp giấy phép, tổ chức và hoạt động của tổ chức tín dụng phi ngân hàng

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Thông tư của NHNN

Tháng 6/2012

Thông tư quy định điều kiện, hồ sơ, thủ tục thành lập, thay đổi tên, địa điểm và chấm dứt hoạt động chi nhánh, văn phòng đại diện, đơn vị sự nghiệp của tổ chức tín dụng phi ngân hàng

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Thông tư của NHNN

Tháng 6/2012

Thông tư quy định hồ sơ, trình tự, thủ tục chấp thuận những thay đổi của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài, văn phòng đại diện của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài, văn phòng đại diện của tổ chức tín dụng nước ngoài, tổ chức nước ngoài khác có hoạt động ngân hàng

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Thông tư của NHNN

Tháng 6/2012

Thông tư về giám sát, đánh giá và cảnh báo sớm rủi ro tín dụng đối với các tổ chức tín dụng

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Thông tư của NHNN

Tháng 6/2012

Thông tư liên tịch quy định việc phối hợp trong hoạt động thanh tra, giám sát giữa Ngân hàng Nhà nước và Bộ Tài chính

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Thông tư của NHNN

Tháng 6/2012

Thông tư về các tỷ lệ đảm bảo an toàn trong hoạt động của ngân hàng thương mại và tổ chức tín dụng phi ngân hàng

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Thông tư của NHNN

Tháng 6/2012

Thông tư về tổ chức lại tổ chức tín dụng

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Thông tư của NHNN

Tháng 6/2012

Thông tư quy định về các tỷ lệ bảo đảm an toàn trong hoạt động của ngân hàng hợp tác xã và quỹ tín dụng nhân dân

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Thông tư của NHNN

Tháng 9/2012

Nghiên cứu, hoàn thiện Thông tư quy định mở về sử dụng tài khoản thanh toán tại Ngân hàng Nhà nước và Ngân hàng thương mại

Vụ Thanh toán

Thông tư của NHNN

Tháng 3/2012

Thông tư quy định thu phí, trả phí thẻ nội địa

Vụ Thanh toán

Thông tư của NHNN

Tháng 9/2012

Thông tư hướng dẫn về việc cấp, thu hồi giấy phép hoạt động cung ứng dịch vụ trung gian thanh toán đối với các hoạt động không phải là ngân hàng

Vụ Thanh toán

Thông tư của NHNN

Tháng 6/2012

Thông tư quy định về thủ tục thanh toán qua tổ chức cung ứng dịch vụ thanh toán

Vụ Thanh toán

Thông tư của NHNN

Tháng 9/2012

Thông tư ban hành quy chế hoạt động thanh toán qua các tổ chức cung ứng dịch vụ thanh toán

Vụ Thanh toán

Thông tư của NHNN

Tháng 9/2012

Thông tư quy định về giám sát công tác tiêu hủy tiền không đủ tiêu chuẩn lưu thông, tiền đình chỉ lưu hành và tiêu hủy tiền in hỏng, giấy in tiền hỏng và kim loại đúc tiền hỏng

Vụ Kiểm toán nội bộ

Thông tư của NHNN

Tháng 3/2012

Thông tư thay thế Quyết định 58/2006/QĐ-NHNN về mức lưu ký giấy tờ có giá tại Ngân hàng Nhà nước

Vụ Tài chính kế toán

Thông tư của NHNN

Tháng 6/2012

Thông tư sửa đổi, bổ sung Chế độ chứng từ kế toán áp dụng đối với Ngân hàng Nhà nước

Vụ Tài chính kế toán

Thông tư của NHNN

Tháng 12/2012

Đề án

Đề án công khai, minh bạch hoạt động của hệ thống ngân hàng thương mại

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Đề án

Quý I

Đề án chiến lược về công tác phòng, chống rửa tiền giai đoạn 2011 - 2015

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Đề án

Ngân hàng Nhà nước đã trình Chính phủ vào tháng 01/2011

Đề án “Nâng cao hiệu quả quản lý dòng tiền đầu tư trực tiếp nước ngoài vào Việt Nam”

Vụ Quản lý ngoại hối

Đề án

Quý II/2012

Đề án phát triển và nâng cao hiệu quả quản lý hoạt động của các tổ chức tín dụng phi ngân hàng

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Đề án

Tháng 6/2012

Xây dựng Đề án chống đô la hóa trình Bộ Chính trị

Vụ Quản lý ngoại hối

Đề án trình Bộ Chính trị

Quý III/2012

Xây dựng Đề án bình ổn thị trường vàng thông qua sử dụng các nguồn lực trong nước

Vụ Quản lý ngoại hối

Đề án

Năm 2012

Đề án xử lý sự cố rút tiền hàng loạt

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Đề án

Năm 2012

Đề án thành lập tổ chức kiểm toán Quỹ tín dụng nhân dân

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Đề án

Đang chờ phê duyệt

Đề án sắp xếp, củng cố hệ thống ngân hàng thương mại

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Đề án

Xin rút nhưng chưa được phê chuẩn

Quyết định của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước

Kế hoạch triển khai Đề án đẩy mạnh thanh toán không dùng tiền mặt giai đoạn 2011 - 2015

Vụ Thanh toán

Quyết định của Thống đốc NHNN

Tháng 2/2012

Kế hoạch hành động triển khai thực hiện Chiến lược phát triển ngân hàng đến năm 2020

Viện Chiến lược ngân hàng

Quyết định của Thống đốc NHNN

Năm 2012

Công văn, báo cáo khác

Phương án điều hành chính sách tiền tệ hàng quý phù hợp với diễn biến kinh tế vĩ mô và thị trường tiền tệ, ngoại hối

Vụ Chính sách tiền tệ

Báo cáo

Hàng quý

Phương án điều hành tỷ giá năm 2012 theo hướng linh hoạt phù hợp với diễn biến thị trường và tình hình cung - cầu ngoại tệ

Vụ Quản lý ngoại hối

Báo cáo Thủ tướng Chính phủ

Tháng 1/2012

Phát triển thanh toán thẻ qua các điểm chấp nhận thẻ; kết nối liên thông hệ thống thanh toán thẻ qua POS trên toàn quốc

Vụ Thanh toán

Công văn

Tháng 1/2012

Báo cáo trình Bộ Chính trị/Ban Bí thư về việc đẩy mạnh thanh toán không dùng tiền mặt trong thời gian tới

Vụ Thanh toán

Báo cáo

Tháng 6/2012

Tiếp tục triển khai Đề án phát triển thị trường tiền tệ theo Quyết định số 1910/QĐ-NHNN ngày 12/08/2010 của Thống đốc NHNN

(Xây dựng hệ thống phần mềm thu thập thông tin hoạt động liên ngân hàng)

Sở giao dịch

Phần mềm và công văn hướng dẫn của NHNN

Quý II/2012

Hệ thống giám sát tức thời các giao dịch hối đoái trên thị trường ngoại tệ liên ngân hàng giữa các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài

Sở giao dịch

Hệ thống phần mềm

Quý IV/2012

Nâng cao chất lượng và hiệu quả của hệ thống Thanh toán điện tử Liên ngân hàng

Cục công nghệ tin học

Báo cáo

Năm 2012

Rà soát các văn bản quy phạm pháp luật xây dựng cơ chế, chính sách đồng bộ, tạo môi trường hỗ trợ ứng dụng và phát triển công nghệ thông tin

Cục công nghệ tin học

Báo cáo

Năm 2012

Rà soát, sửa đổi, bổ sung các văn bản quy phạm pháp luật trong hệ thống ngân hàng nhằm tăng cường công tác phòng chống tham nhũng trong ngành ngân hàng

Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng

Công văn

Năm 2012

 

 

STATE BANK OF VIETNAM
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence– Freedom – Happiness
---------------

No: 01/CT-NHNN

Hanoi , 13 February 2012

 

DIRECTIVE

ON ORGANIZING THE IMPLEMENTATION OF MONETARY POLICIES AND ENSURING THE BANKING ACTIVITY TO BE SAFE AND EFFICIENT IN 2012

In response to the Resolution No. 11/2011/QH3 dated 9 November 2011 of the National Assembly on socio-economic development plan of the year 2012, the Resolution No.21/2011/QH13 dated 26 November 2011 of the National Assembly on questioning and answering questions at Second Session of 8th National Assembly and the Resolution No.01/NQ-CP dated 3 January 2012 of the Government on key solutions for guiding and managing the implementation of socio-economic development plan and state budget estimation of the year 2012, the Governor of State Bank of Vietnam hereby requires units of the State bank and credit institutions, foreign bank's branches (herein after called credit institutions) to well perform targets, tasks of monetary policies and measures for ensuring the safety and efficiency in banking activity in 2012 as follows:

1. Targets and duties:

1.1. To organize the implementation of monetary policies on a tight, careful and flexible manner, harmoniously coordinating with fiscal policies to stabilize the monetary market, ensuring the liquidity of credit institutions; to control growth rate of total means of payment at about 14-16% and of credit at about 15-17%; to lower the interest rate surface at a limit that is corresponding to movements of the macro-economy, flexibly managing the exchange rates according to movements of the market and foreign currency demand- supply; to ensure that the operation of credit institutions to be safe and in compliance with regulation of laws on monetary and banking activities.

1.2. To carry out key duties as provided for in the Official Dispatch No.9899/NHNN-VP dated 28 December 2011 of the State Bank of Vietnam on thoroughly grasping and organizing the implementation of directions of the Prime Minister and directive solutions of the State Bank of Vietnam at the Conference on implementing Banking tasks in 2012.

1.3. To organize and implement the Action Plan on implementing solutions on currency, credit and banking activity as stipulated in the Resolution No.01/NQ-CP dated 3 January 2012 of the Government on key solutions for guiding and managing the implementation of socio-economic development plan and state budget estimation of the year 2012 (to be attached to this Directive).

2. Units at the Head Quarter of the State Bank of Vietnam, within the scope of their functions and duties, to provide advise to the Governor of State Bank on implementing targets, tasks of the year 2012, with more attention to be paid to the following measures:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2.2. To manage the monetary policies on a tight, careful and flexible manner in order to stabilize the monetary market, ensuring the liquidity of credit institutions, controlling the growth rate of the total means of payment and of credit as per the provided targets, lowering the interest rate surface at a limit that is corresponding to the movements of the macro-economy and monetary market.

2.3. Based on the performance and credit growth ability of credit institutions, to assign the targets of credit growth rate, balance of corporate bonds purchase (except for bonds issued by credit institutions) and outstanding loans from the entrusted fund (including the factor of exchange rate change), to 4 groups of credit institutions: max growth rate for group 1 is 17%, group 2 is 15%, group 3 is 8%, no growth for group 4. After 6 months of implementing, the State Bank of Vietnam shall consider to adjust the target of credit growth for credit institutions in accordance with the movements of the monetary, credit, banking activities, ensuring to meet the targets of monetary policies.

2.4. To implement solutions for facilitating the shift of credit structure towards giving priority to lending to agricultural, rural area, export production, support industries, small and medium enterprises employing more labours, effective projects, plans; to control the proportion of outstanding loans to discouraged sectors at 16% at the maximum as against the total outstanding loans; to implement solutions of controlling credit growth in foreign currency according to the targets of monetary policies and guideline on restraining the dollarization in the economy; to review, amend, supplement mechanisms, policies on credit in accordance with the Law on Credit institutions and the real condition for closely controlling and ensuring the safe credit activities of credit institutions, minimizing potential risks.

2.5. To control the foreign exchange market and manage exchange rate flexibly according to the market signals, in line with the foreign currency demand-supply relation, interest rates, inflation, international payment balance, facilitating to increase the state foreign exchange reserves; to review and complete the system of legal documents on foreign exchange management to attract overseas national currency exchange, foreign investment capital, controlling the use of international payment cards in foreign countries and creating legal bases for individuals, organizations to implement, contributing to stabilization of the domestic foreign exchange market; to co-ordinate with the Ministry of Finance and related agencies to intensify inspecting, supervising tightly in and out capital flows, especially the foreign indirect investment capital, servicing the management of the foreign exchange market. To co-ordinate with Ministries, industries, Provincial People’s Committees under the central Government's management to intensify controlling, inspecting, supervising the foreign exchange market, gold market and strictly handle any act of violation, to resolutely make good the dolarization step by step.

2.6. To draw up and implement a Plan of gold market stabilization through the utilization of domestic resources; to organize the implementation of the Decree for replacing the Decree No.174/1999/ND-CP dated 9 December 1999 of Government on controlling the gold trading activity after being issued by the Government in order to rearrange the gold market, raising the regulation capability of the State Bank of Vietnam and making contribution to the market stability.

2.7. To improve the quality of monetary forecast and statistic works and to strengthen the application of information technology in monetary forecast and statistic works. To focus on constructing a statistic system for the operation of the inter-bank market. To synchronously implement solutions of reinforcing the forecast capacity of the State Bank of Vietnam pursuant to the Plan on “Strengthening and improving quality of macro forecast work” as approved by the Prime Minister at the Decision No. 674/QD-TTg dated 10 May 2011. To strengthen the coordination with Ministries, industries to increase quality of drawing up, analyzing and forecasting the international payment balance. To promote and raise the efficiency of the analysis, forecast of capital inflow and outflow and propose suitable measures.

2.8. To intensify inspecting, supervising the operation of credit institutions to ensure their operation to be safe and in compliance with regulations of laws on monetary and banking activities, strictly dealing with violations; To closely monitor the liquidity changes of the entire system and specific credit institutions, timely detecting any credit institution facing with liquidity difficulty so as to take timely action for settlement. To strengthen supervising the implementation of prudential ratios in operation, giving early warning of any potential system risk; to closely supervise the implementation of credit growth targets and proportion of outstanding loans to discouraged areas by each credit institution; To focus on renewing, increasing quality of banking inspection and supervision towards establishment of mechanism on supervision, checking, inspection, being active in ensuring that all credit institutions operate within the legal framework; combining the inspection, supervision over the implementation of policies, laws on monetary and banking with risk inspection and supervision, strictly handling any act of violation; To gradually implement process of banking system restructure towards being suitable in scale, assets structure and capital resources, reducing the weak banks and credit institutions in a cautious manner, ensuring the stability of the entire system and interests of the legal depositors.

2.9. To draw up and complete a strategy on the development of banking sector to 2020 and a plan on implementation of the strategy on the development of the banking sector to 2020; To well play the role of a representative for the state owner at commercial banks with state-owned capital to orient the strategies and plans for business development, ensuring to improve the efficiency and competitiveness, making contribution to the implementation of the socio-economic development plan.

2.10. To effectively implement the Plan on non-cash payment in Vietnam in the 2011-2015 period as approved at the Decision No.2453/QD-TTg dated 27 December 2011 by Prime Minister; To deploy the expansion of the POS inter-system connection and effectively and firmly develop the card payment via POS; To continue to implement and finish the Plan on establishment of a unified card switching center; To focus on completing the legal documents system on payment activities, setting up mechanisms and policies on supervision of the State Bank with respect to the payment system; To co- ordinate with the Ministry of Public Security in crime prevention, ensuring the safety in payment activities.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2.12. Flexibly reconcile the cash amount in circulation to meet the demand of the economy in terms of structure, value and ensuring the issue reserves; To intensify measures for preventing counterfeit money, ensuring the vault safety.

2.13. To arrange sufficient resources to actively and effectively participate in the implementation of the Project of Management Information System and modernization of banks, using loan fund from the World Bank to speed up the Project progress, ensuring progress as committed to the sponsor.

2.14. To enhance the information, propagation about guidelines and solutions for management of monetary policies to orient the public opinion, creating the consensus, support from the public opinion to the operation of the entire banking sector; to promote the administration reform, especially controlling the administrative procedure in drawing up, issuing legal documents on monetary and banking activities.

3. State Bank's Branches in provinces, cities under the central Government's management, within the scope of their functions, shall perform targets and duties of 2012 and following measures:

3.1. To timely implement mechanisms, policies on monetary, credit and banking activities in 2012; to catch up with the local socio-economic situation and banking activities to report and propose to the executive committees, local authorities and the Governor of the State Bank on measures for managing the operation and network of credit institutions, to amend mechanisms and policies in conformity with the real situation; To promote the co-ordination and exchange of information between branches and units at the Head quarter of the State Bank of Vietnam.

3.2. To closely supervise the implementation of norms for credit growth norms by credit institutions and branches in the local area so as to ensure not to exceed the target assigned by the State Bank for the whole year of 2012, strengthening the inspection against the implementation of regulations on monetary and banking activities by credit institutions in the local area, and strictly dealing with any act of violation.

3.3. To take appropriate measures for the credit institutions to concentrate their capital for the development of the local economy, especially meeting the demand of capital for agricultural, rural development, power production, exports and for small and medium enterprises.

4. Credit institutions are required to closely follow targets and duties in 2012 and to take following measures:

4.1. To draw up and implement a business plan for 2012 in conformity with solutions for monetary policy, banking activity management of the Government and the State Bank.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4.2. To seriously control the credit growth rate in the whole year of 2012 in line with the maximum credit growth rate provided for by the State Bank of Vietnam; to give priority in capital to agricultural, rural development, export production, support industries, small and medium enterprises employing more labours, effective projects and plans; controlling the proportion of outstanding loans to discouraged areas to be at 16% at the maximum as against the total outstanding loans in the whole year of 2012; to control credit growth rate in foreign currency in correspondence with the ability of capital mobilization and the guideline on dollarization restriction in the economy.

4.3. In the event where the credit institution gains its credit growth rate and/or proportion of outstanding loan to discouraged areas exceed the provided level, the State Bank of Vietnam shall apply a required reserve ratio that is twice (02) as the required reserve ratio applicable to VND deposits and other measures for restricting the business scope.

4.4. To implement solutions for currency, credit, interest rate and other macro-economic policies under the direction of the Government and the State Bank of Vietnam; to comply with provisions of laws on currency, credit and banking activities, to post in public interest rates of mobilization and loans in accordance with provisions of applicable laws.

4.5. To restructure their liabilities and assets, to raise their financial and management capacity; to complete their organizational model, improving the quality of the internal inspection and audit, completing regulatory documents on operation so as to ensure the prudential, efficient operation and sustainable development.

4.6. To supply, on a full, timely and accurate basis, information on business activity in accordance with provisions of applicable laws and upon request by the State Bank of Vietnam; to timely reflect any difficulty, query to the State Bank and State Bank’s branch in province, city under the central Government’s management.

5. Implementation:

5.1. This Directive shall come into effect from its signing date.

5.2. Director of Administrative Department, Director of the Monetary Policy Department and Head of units of the State Bank, General Manager of State Bank’s branches in provinces, cities under the central Government’s management, Chairman of Board of Directors, Chairman of Board of Members and General Director (Director) of credit institutions, foreign bank’s branches shall be responsible for the implementation of this Directive.

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

GOVERNOR OF THE STATE BANK




Nguyen Van Binh

 

APPENDIX

ACTION PLAN OF THE STATE BANK OF VIETNAM
On implementing the Resolution No. 01/NQ-CP of the Government dated 03/01/2012 on key solutions in guiding the implementation of the social development plan and estimation of state budget in 2012
(Issued in conjunction with the Ordinance No. 01/CT-NHNN dated 13/02/2012)

Tasks

Unit in charge

Form of the documents to be completed

Completion time

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 

To complete the Draft Law on Deposit insurance

Legislation department

Law

2012

To complete the Draft Law on anti-money laundering

Legislation Department

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2012

To build up a Draft Ordinance on the amendment, supplement of several articles of the Ordinance on foreign exchanges

Legislation Department

Ordinance

2012

Decrees of the Government

 

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Foreign Exchange Control Department

Decree of the Government

First quarter of 2012

To complete a Decree for replacing the Decree No. 86/1999/ND-CP on foreign exchange reserves management

Foreign Exchange Control Department

Decree of the Government

June 2012

A Decree on management of foreign loans, debts repayment that are not guaranteed by the Government

Foreign Exchange Control Department

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Quarter II/2012

To issue a Decree on management of foreign loans, debts repayment under the method of self-borrowing, self-repayment

Foreign Exchange Control Department

Decree of the Government

Quarter II/2012

To build up a Decree for replacing the Decree No. 164/1999/ND-CP on management of Vietnam’s balance of international payment

Monetary Forecast and Statistics Department

Decree of the Government

Quarter IV/2012

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Banking Inspection and Supervision

Decree of the Government

Already submitted to

on foreign investors buying shares at a Vietnamese commercial bank

Department

 

the Government for sign off in the Statement No. 280/TTr- NHNN dated 28/12/2011

A Decree providing for the operation of finance companies and finance-leasing companies

Banking Inspection and Supervision Department

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

March 2012

A Decree providing for unhealthy competition activities in banking activities

Banking Inspection and Supervision Department

Decree of the Government

March 2012

A Decree providing for administrative punishment in monetary and banking sector (replacing the Decree No. 202/2004/ND-CP dated 10/12/2004 on administrative punishment in monetary and banking sector)

Banking Inspection and Supervision Department

Decree of the Government

Quarter III/2012

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

91/1999/ND-CP dated 04/09/1999 on the organization and operation of Banking Inspectorate)

Banking Inspection and Supervision Department

Decree of the Government

Quarter III/2012

A Decree on the amendment, supplement of the Decree No.161/2006/ND-CP dated 28/12/2006 of the Government providing for Payment in cash

Payment Department

Decree

December 2012

Decisions of the Prime Minister

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

To build up a Strategy for the development banking section to 2020

Banking strategy institute

Decision of the Prime Minister

2012

To build up a Decision of the Prime Minister providing for the functions, duties, authorities and organizational structure of the Banking Inspection and Supervision Department under the management of the State Bank of Vietnam (replacing the Decision No. 83/2009/QD-TTg dated 27/05/2009 of the Prime Minister providing for the functions, duties, authorities and organizational structure of Banking Inspection and Supervision Department under the management of the State Bank of Vietnam)

Banking Inspection and Supervision Department

Decision of the Prime Minister

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Circulars of the State Bank

 

 

 

A Circular providing for the receipt of entrust and entrust operations of credit institutions

Monetary Policy Department

Circular of SBV

March 2012

A Circular on issuing the regulation for issuance of domestic valuable papers by credit institutions

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Circular of SBV

March 2012

A Circular providing for the refinancing by SBV to credit institutions in the form of re- lending in accordance with the credit file basing on credit file sheet

Monetary Policy Department

Circular of SBV

March 2012

A Circular providing for disbursement of loan fund by credit institutions to customers

Monetary Policy Department

Circular of SBV

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

A Circular providing in details for derivative transactions on interest rates and commodity prices

Monetary Policy Department

Circular of SBV

April 2012

A Circular providing in details for lending activities to customers by credit institutions

Monetary Policy Department

Circular of SBV

June 2012

A Circular providing in details for implementation of interest rate support to organizations, individuals with medium term and long term loans at local development investment funds

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Circular of SBV

June 2012

A Circular on issuing the Regulation on discount and rediscount of valuable papers by credit institutions to customers

Monetary Policy Department

Circular of SBV

December 2012

A Circular on guiding procedure for the mortgage of house formed in the future

Monetary Policy Department

Circular of SBV

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

To issue a Circular on the amendment, supplement of several articles of the Decision No. 04/2007/QD-NHNN dated 22/1/2007 on overdraft and overnight loan applicable in inter-bank electronic payment

Monetary Policy Department

Circular of SBV

December 2012

A Circular on lending, borrowing and term purchase, sale of valuable papers

Credit Department

Circular of SBV

February 2012

A Circular on the purchase and sale of debts among credit institutions

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Circular of SBV

March 2012

A Circular on bank guarantee

Credit Department

Circular of SBV

February 2012

A Circular guiding the guarantee for small- size and medium-size enterprises

Credit Department

Circular of SBV

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

A Circular on open market operations

Credit Department

Circular of SBV

June 2012

A Circular on monetary brokerage

Credit Department

Circular of SBV

September 2012

A Circular guiding the foreign exchange transactions between the State Bank and credit institutions, foreign bank’s branches

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Circular of SBV

Quarter I/2012

A Circular providing for the forward rate in forward transactions in foreign exchange, forward and swap transactions

Foreign Exchange Control Department

Circular of SBV

February 2012

A Circular guiding the implementation of Article 29 on restraining the use of foreign currency within the territory of Vietnam in Decree No. 160/2006/ND-CP

Foreign Exchange Control Department

Circular of SBV

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

A Circular for replacing the Decision No.1081/20020QD-NHNN providing for foreign currency status of credit institutions, foreign bank’s branches

Foreign Exchange Control Department

Circular of SBV

March 2012

A Circular providing for the foreign exchange operation scope, conditions, order, procedure for issuance of foreign exchange operation license to credit institutions

Foreign Exchange Control Department

Circular of SBV

September 2012

A Circular guiding the foreign exchange transactions in foreign exchange market of Vietnam

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Circular of SBV

March 2012

A Circular providing for debt classification and off balance sheet commitments, making and use of provision for dealing with credit risks in banking activity of credit institutions, foreign bank’s branches

Banking Inspection and Supervision Department

Circular of SBV

January 2012

A Circular on special control over credit institutions

Banking Inspection and Supervision Department

Circular of SBV

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

A Circular on the purchase of shares at Vietnamese credit institutions by foreign investors

Banking Inspection and Supervision Department

Circular of SBV

June 2012 (depending on the content, promulgation period of the Decree replacing Decree No.69/ND-CP dated 20/04/2007)

A Circular guiding the procedure of the State Bank on approving the post of stocks in securities market by joint stock credit institutions

Banking Inspection and Supervision Department

Circular of SBV

April 2012 (depending on whether the Prime Minister authorizes

SBV to promulgate an independent Circular or not)

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Banking Inspection and Supervision Department

Circular of SBV

March 2012

A Circular on issuance of a license, organization and operation to a Cooperative bank

Banking Inspection and Supervision Department

Circular of SBV

March 2012

A Circular on issuance of a license, organization and operation of a People’s credit fund

Banking Inspection and Supervision Department

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

March 2012

A Circular on issuance of a license, organization and operation of a micro financial institution

Banking Inspection and Supervision Department

Circular of SBV

March 2012

A Circular guiding the establishment, payment and use of the fund for safety guarantee of the People’s credit fund’s system

Banking Inspection and Supervision Department

Circular of SBV

March 2012

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Banking Inspection and Supervision Department

Circular of SBV

March 2012

A Circular guiding the process, procedure, application file for approval to the expected list of personnel of credit institutions, foreign bank’s branches

Banking Inspection and Supervision Department

Circular of SBV

March 2012

A Circular providing for the conditions, application file, procedure for establishment,

Banking Inspection and Supervision

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

March 2012

change of name, location and termination of operation of a branch, representative office, non-productive unit of a credit institution which is a cooperative

Department

 

 

A Circular guiding the conditions, application file, process, procedure for capital contribution, share purchase of credit institutions

Banking Inspection and Supervision Department

Circular of SBV

May 2012

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Banking Inspection and Supervision Department

Circular of SBV

June 2012

A Circular on the Process of rating, ranking of credit institutions

Banking Inspection and Supervision Department

Circular of SBV

June 2012

A Circular providing for the process, procedure of banking inspection

Banking Inspection and Supervision Department

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

June 2012

A Circular providing for the process, procedure of banking supervision

Banking Inspection and Supervision Department

Circular of SBV

June 2012

A Circular on issuance of a license, organization and operation of a non-banking credit institution

Banking Inspection and Supervision Department

Circular of SBV

June 2012

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Banking Inspection and Supervision Department

Circular of SBV

June 2012

A Circular providing for application file, process, procedure for approval to changes of a credit institution, foreign bank’s branch, representative office of credit institutions, foreign bank’s branches, representative offices of foreign credit institutions, other foreign organizations having in banking activity

Banking Inspection and Supervision Department

Circular of SBV

June 2012

A Circular on the monitoring, measurement and early warning of credit risks for credit institutions

Banking Inspection and Supervision Department

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

June 2012

Inter-ministerial Circular providing for the cooperation in inspection and supervision activity between the State Bank and the Ministry of Finance

Banking Inspection and Supervision Department

Circular of SBV

June 2012

A Circular on prudential ratios in activities of commercial banks and non-banking credit institutions

Banking Inspection and Supervision Department

Circular of SBV

June 2012

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Banking Inspection and Supervision Department

Circular of SBV

June 2012

A Circular providing for safety guarantee ratios in the operation of cooperative banks and people’s credit funds

Banking Inspection and Supervision Department

Circular of SBV

September 2012

To research and complete a Circular providing for the opening and use of payment accounts at the State Bank and commercial banks

Payment department

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

March 2012

A Circular providing for collection of fee and payment of fee for domestic cards

Payment department

Circular of SBV

September 2012

A Circular guiding the issuance, revocation of license for supply of payment intermediary services for non-banking activities

Payment department

Circular of SBV

June 2012

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Payment department

Circular of SBV

September 2012

A Circular on issuing the regulation on payment activity through payment service suppliers

Payment department

Circular of SBV

September 2012

A Circular providing for the supervision over the destruction of money that is not eligible for circulation, money that is suspended from circulation and the destruction of falsely printed money, papers of falsely printed money, and metal of falsely coined money

Internal Audit Department

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

March 2012

A Circular for replacing the Decision No.58/2006/QD-NHNN on the deposit level of valuable papers at the State Bank

Finance and Accounting Department

Circular of SBV

June 2012

A Circular on the amendment, supplement of the Regime on accounting documents applicable to the State Bank

Finance and Accounting Department

 

December 2012

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 

A Scheme on the public and transparent operation of the commercial banks system

Banking Inspection and Supervision Department

Scheme

Quarter I

A Strategic scheme on anti-money laundering activity in the 2011-2015 period

Banking Inspection and Supervision Department

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

The State Bank has submitted to the Government in 01/2011

A Scheme on “Improving the efficiency of management of foreign direct investment cash flows into Vietnam”

Foreign Exchange Control Department

Scheme

Quarter II/2012

A Scheme on the development and enhancement of operation management effectiveness of non-banking credit institutions

Banking Inspection and Supervision Department

Scheme

June 2012

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Foreign Exchange Control Department

Scheme submitted to the Ministry of Politics

Quarter III/2012

To set up a scheme on the stabilization of gold market by making use of local resources

Foreign Exchange Control Department

Scheme

2012

A Scheme on settlement of mass money withdrawal incident

Banking Inspection and Supervision Department

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2012

A Scheme on the establishment of an audit firm for People’s credit funds

Banking Inspection and Supervision Department

Scheme

Waiting for approval

A Scheme on the arrangement, reinforcement of the commercial banks system

Banking Inspection and Supervision Department

Scheme

Requesting for revocation but waiting to be approved

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 

A Plan on implementation of the Scheme on promoting non-cash payment activity in the 2011-2015 period

Payment Department

Decision of the Governor of the State Bank

February 2012

An action plan in response to the Strategy on bank development up to 2020

Banking Strategy Institute

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2012

Other official dispatches, reports

 

 

 

A Plan for managing the quarterly monetary policy in conformity with the micro economic situation and monetary, foreign exchange market

Monetary Policy Department

Report

Quarterly

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Foreign Exchange Control Department

Report to the Prime minister

January 2012

To develop the card payment via card acceptance points; to  connect the card payment system via POS in the country

Payment department

Official dispatch

January 2012

A Report to the Politics Bureau/Secretariat on the promotion of non-cash payment activity in the coming time

Payment department

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

June 2012

To continue the implementation of the scheme on monetary market development in accordance with Decision No. 1910/QD- NHNN dated 12/8/2010 of the Governor of SBV (To set up a software system for collecting information about inter bank activities)

Banking Operation Department

Software and guiding official dispatch of SBV

Quarter II/2012

Immediate supervision system applicable to foreign exchange transactions in the inter-bank foreign currency market among credit institutions, foreign bank’s branches

Banking Operation Department

Software system

Quarter IV/2012

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Informatics Technology Department

Report

2012

To review legal documents, setting up synchronized mechanisms and policies, creating an environment the application and development of information technology

Informatics Technology Department

Report

2012

To review, amend, supplement legal documents in the banking system in order to strengthen the anti-corruption activity in banking sector

Banking Inspection and Supervision Department

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2012

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Chỉ thị 01/CT-NHNN ngày 13/02/2012 về tổ chức thực hiện chính sách tiền tệ và đảm bảo hoạt động ngân hàng an toàn, hiệu quả do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


30.796

DMCA.com Protection Status
IP: 52.14.27.122
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!