|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
24/2001/TTLT-BTM-BVGCP
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư liên tịch
|
Nơi ban hành:
|
Ban Vật giá Chính phủ, Bộ Thương mại
|
|
Người ký:
|
Hồ Huấn Nghiêm, Nguyễn Ngọc Vinh
|
Ngày ban hành:
|
16/10/2001
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BAN VẬT GIÁ
CHÍNH PHỦ-BỘ THƯƠNG MẠI
********
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
24/2001/TTLT-BTM-BVGCP
|
Hà Nội , ngày 16
tháng 10 năm 2001
|
THÔNG TƯ LIÊN TỊCH
CỦA BỘ THƯƠNG MẠI - BAN VẬT GIÁ CHÍNH PHỦ SỐ
24/2001/TTLT- BTM-BVGCP NGÀY 16/10/2001 HƯỚNG DẪN VIỆC TỔ CHỨC KIỂM TRA, THANH
TRA THỰC HIỆN NGHỊ ĐỊNH SỐ 44/2000/NĐ-CP NGÀY 01/9/2000 CỦA CHÍNH PHỦ VỀ XỬ PHẠT
HÀNH CHÍNH TRONG LĨNH VỰC GIÁ CẢ
Căn cứ Pháp lệnh Xử lý vi phạm
hành chính ngày 06 tháng 7 năm 1995 quy định tại Điều 33 về thẩm quyền xử lý vi
phạm hành chính của cơ quan quản lý thị trường, Điều 34 về thẩm quyền xử lý vi
phạm hành chính của cơ quan thanh tra chuyên ngành;
Căn cứ Quyết định Số 137/HĐBT ngày 27/4/1992 của Hội đồng Bộ trưởng (nay là
Chính phủ) về quản lý giá;
Căn cứ Nghị định số 44/2000/NĐ-CP ngày 01/9/2000 của Chính phủ về xử phạt vi
phạm hành chính trong lĩnh vực giá cả;
Căn cứ Nghị định số 01/CP ngày 03/1/1996 của Chính Phủ về xử phạt vi phạm
hành chính trong lĩnh vực thương mại;
Căn cứ Văn bản Số 696/CP-KTTH ngày 02/8/2000 của Thủ tướng Chính phủ giao lực
lượng quản lý thị trường thực hiện chức năng, nhiệm vụ của thanh tra chuyên
ngành thương mại;
Bộ Thương mại và Ban Vật giá Chính phủ thống nhất hướng đẫn việc tổ chức phối
hợp hoạt động kiểm tra, thanh tra, xử lý vi phạm hành chính trong lĩnh vực giá
cả giữa cơ quan quản lý thị trường và tổ chức thanh tra giá như sau:
I. QUY ĐỊNH
CHUNG
1. Việc phối hợp tổ chức kiểm
tra, thanh tra giá giữa cơ quan quản lý thị trường và tổ chức thanh tra giá nằm
trong kế hoạch kiểm tra, thanh tra đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt.
2. Cơ quan quản lý thị trường và
tổ chức thanh tra giá tổ chức các cuộc kiểm tra, thanh tra được thực hiện trong
các trường hợp sau:
a) Theo quyết định của Uỷ ban
nhân dân cùng cấp hoặc cơ quan quản lý thị trường, tổ chức thanh tra giá cấp
trên.
b) Nội dung của kiểm tra, thanh
tra yêu cầu phải có nghiệp vụ quản lý của mỗi bên.
c) Tổ chức kiểm tra, thanh tra đột
xuất khi phát hiện có dấu hiệu vi phạm pháp luật về lĩnh vực giá cả cần phải
ngăn chặn kịp thời.
II. MỤC ĐÍCH,
YÊU CẦU
1. Mục đích:
Thực hiện cơ chế thị trường có sự
quản lý của Nhà nước trong lĩnh vực giá cả, bảo vệ lợi ích hợp pháp của người sản
xuất, kinh doanh, người tiêu dùng và của Nhà nước; góp phần phát triển sản xuất,
bình ổn giá cả thị trường xã hội, ổn định đời sống nhân dân.
2. Yêu cầu:
- Kiểm tra, thanh tra đúng phạm
vi, đúng đối tượng, có trọng tâm, trọng điểm, không gây phiền hà, trở ngại cho
sản xuất kinh doanh; khắc phục tình trạng kiểm tra, thanh tra chồng chéo.
- Kiểm tra, thanh tra, xử lý
nghiêm minh những hành vi vi phạm pháp luật trong lĩnh vực giá cả. Trong quá
trình kiểm tra, thanh tra, xử lý phải thực hiện đúng trình tự, thủ tục, thẩm
quyền theo quy định của pháp luật; ngăn chặn có hiệu quả những hành vi vi phạm
trong lĩnh vực giá.
- Kết hợp kiểm tra, thanh tra, xử
lý vi phạm với tuyên truyền, giáo đục để người sản xuất, kinh doanh tự giác chấp
hành quy định của Nhà nước về công tác quản lý giá.
III. ĐỐI TƯỢNG
VÀ NỘI DUNG KIỂM TRA
1. Đối tượng:
1.1. Tổ chức và cá nhân có hoạt
động sản xuất, kinh doanh hàng hóa và dịch vụ thương mại thuộc mọi thành phần
kinh tế.
1.2. Tổ chức và cá nhân nước
ngoài có hoạt động sản xuất, kinh doanh hàng hóa và dịch vụ thương mại trên
lãnh thổ nước Việt Nam, trừ trường hợp Điều ước quốc tế mà Việt Nam ký kết hoặc
tham gia có quy định khác.
2. Nội dung:
Cơ quan quản lý thị trường và tổ
chức thanh tra giá phối hợp kiểm tra, thanh tra, xử lý hành vi vi phạm về:
2.1. Niêm yết giá theo quy định;
2.2. Thực hiện khung giá, mức
giá theo quy định của cơ quan có thẩm quyền;
2.3. Lợi dụng hoàn cảnh thiên
tai hoặc khó khăn đặc biệt khác của xã hội để nâng giá, ép giá gây thiệt hại
cho sản xuất và người tiêu dùng;
2.4. Khai man giá mua, giá bán
hàng hóa, dịch vụ và các yếu tố liên quan khác để trốn nộp các khoản tiền phải
nộp theo quy định để thực hiện chính sách giá;
2.5. Chấp hành những quy định về
giá khuyến mại hàng hóa, dịch vụ thương mại trong thời gian khuyến mại.
IV. TỔ CHỨC
THỰC HIỆN
1. Nội dung phối hợp:
1.1. Trao đổi thông tin về giá cả:
Chính sách giá của Nhà nước, biến động giá cả thị trường....
1.2. Tổ chức lực lượng tiến hành
kiểm tra, thanh tra phát hiện, xử lý vi phạm hành chính trong lĩnh vực giá cả
theo Nghị định số 44/2000/NĐ-CP ngày 01/9/2000 của Chính phủ và Thông tư hướng
dẫn thực hiện số 04/2000/TT-BVGCP ngày 15/11/2000 của Ban Vật giá Chính phủ.
2. Trách nhiệm:
2.1. Cơ quan quản lý thị trường
và tổ chức thanh tra giá có trách nhiệm tổ chức lực lượng kiểm tra, thanh tra
cung cấp thông tin về những vấn đề cụ thể trong lĩnh vực quản lý giá (về chính
sách giá, quyết định giá... của Trung ương, địa phương có liên quan đến lĩnh vực
quản lý giá) phục vụ cho công tác kiểm tra, thanh tra, phát hiện và xử lý vi phạm
hành chính trong lĩnh vực giá cả.
2.2. Khi phát hiện các hành vi
vi phạm trong lĩnh vục giá cả, cơ quan quản lý thị trường có quyền yêu cầu tổ
chức thanh tra giá và ngược lại tổ chức thanh tra giá có quyền yêu cầu cơ quan
quản lý thị trường (cả Trung ương và địa phương) tổ chức kiểm tra, thanh tra và
xử lý vi phạm; cơ quan được yêu cầu phải có trách nhiệm phối hợp theo chức
năng, nhiệm vụ, quyền hạn của mình.
2.3. Trong quá trình phối hợp kiểm
tra, thanh tra cơ quan nào chủ trì thì cơ quan đó ra quyết định xử lý và chịu
trách nhiệm về quyết định của mình trước pháp luật.
2.4. Việc quản lý, sử dụng tiền
phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực giá cả thực hiện theo Thông tư liên tịch
số 16/2001/TTLT-BTC-BVGCP ngày 21/3/2001 của Bộ Tài chính và Ban Vật giá Chính
phủ.
2.5. Hàng năm, cơ quan quản lý
thị trường và tổ chức thanh tra giá (Trung ương và địa phương) cần tổ chức sơ,
tổng kết việc thực hiện Thông tư liên tịch này để phát huy những mặt làm tốt và
khắc phục những mặt còn hạn chế.
3. Thời hạn thi hành:
Thông tư liên tịch này có hiệu lực
sau 15 ngày, kể từ ngày ký. Trong quá trình thực hiện, nếu có khó khăn, vướng mắc,
yêu cầu báo cáo về Bộ Thương mại và Ban Vật giá Chính phủ để bổ sung, sửa đổi
Thông tư này cho phù hợp.
KT.
Trưởng ban Ban vật giá Chính phủ
Phó trưởng ban
NGUYỄN NGỌC VINH
|
KT.
Bộ Trưởng Bộ Thương mại
Thứ trưởng
HỒ HUẤN NGHIÊM
|
Thông tư liên tịch 24/2001/TTLT-BTM-BVGCP thực hiện Nghị định 44/2000/NĐ-CP về xử phạt hành chính trong lĩnh vực giá cả do Bộ Thương mại - Ban Vật giá Chính phủ ban hành
THE
MINISTRY OF TRADE - THE GOVERNMENT PRICING COMMITTEE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------
|
No:
24/2001/TTLT-BTM-BVGCP
|
Hanoi,
October 16, 2001
|
JOINT CIRCULAR GUIDING THE EXAMINATION
AND INSPECTION OF THE IMPLEMENTATION OF THE GOVERNMENT’S DECREE NO.
44/2000/ND-CP OF SEPTEMBER 1, 2000 ON SANCTIONING ADMINISTRATIVE VIOLATIONS IN
THE FIELD OF PRICE Pursuant to the July 6, 1995 Administrative
Violation Handling Ordinance’s Article 33 on the Market Management Agency’s
competence to handle administrative violations and Article 34 on the
Specialized Inspectorate’s competence to handle administrative violations;
Pursuant to Decision No. 137/HDBT of April 27, 1992 of the Council of Ministers
(now the Government) on price control;
Pursuant to the Government’s Decree No. 44/2000/ND/CP of September 1, 2000
on sanctioning administrative violations in the field of price;
Pursuant to the Government’s Decree No. 01/CP of January 3, 1996 on sanctioning
administrative violations in the field of trade;
Pursuant to the Prime Minister’s Document No. 696/CP-KTTH of August 2, 2000
assigning the Market Management Force to exercise the functions and tasks of
the Specialized Trade Inspectorate,
The Ministry of Trade and the Government Pricing Committee hereby agree to
guide the coordination of activities of examination, inspection and handling of
administrative violations in the field of price between the Market Management
Agency and the Price Inspectorate as follows: I. GENERAL PROVISIONS 1. The coordination of price examination and
inspection activities between the Market Management Agency and the Price
Inspectorate is included in the examination and inspection plan already
approved by the competent authorities. 2. The Market Management Agency and the Price
Inspectorate shall organize examinations and inspections in the following
cases: a/ Under the decisions of the People’s
Committees of the same level or the superior Market Management bodies or Price
Inspectorates; b/ Their management expertise is needed for the
examination and inspection contents; ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. II. OBJECTIVES AND REQUIREMENTS 1. Objectives: To effect the State-controlled market mechanism
in the field of price, to protect the legitimate interests of manufacturers,
traders, consumers and the State; to contribute to production development, the
stabilization of market prices and people’s life. 2. Requirements: - To conduct examinations and inspections within
the right scope, of the right objects, with key contents and focal points,
without causing troubles and/or obstacles to production and business
activities; to overcome overlapped examinations and inspections. - To examine, inspect and strictly handle acts
of law offenses in the field of price. In the course of examination, inspection
and handling, the process, procedures and competence must be strictly complied
with as prescribed by law; to effectively prevent acts of violation in the
field of price. - To combine examinations, inspections and
violation handling with propagation and education so that the manufacturers and
traders can abide by the State’s regulations on price management with full
consciousness. III. EXAMINATION OBJECTS AND CONTENTS 1. Objects: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 1.2. Foreign organizations and individuals
engaged in the activities of producing and/or trading in goods and/or providing
commercial services on the Vietnamese territory, except otherwise provided for by
the international treaties which Vietnam has signed or acceded to. 2. Contents: The Market Management Agency and the Price
Inspectorate shall coordinate with each other in examining, inspecting and
handling acts of violation regarding: 2.1. Price listing as prescribed; 2.2. Observance of price brackets and levels set
by the competent bodies; 2.3. Taking advantages of natural calamities or
other particularly difficult circumstances of the society to increase or
depress prices, thus causing damage to production and consumers; 2.4. Falsely declaring purchasing or selling
prices of goods and/or services and other relevant factors in order to shirk
the payment of the payable amounts as prescribed for the price policy
implementation; 2.5. Observance of the regulations on goods sale
promotion prices, and commercial services in the sale promotion period. IV. IMPLEMENTATION ORGANIZATION ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 1.1. Exchange of price-related information: the
State’s price policies, market price fluctuation,… 1.2. Organization of forces conducting
examinations, inspections, detection and handling of administrative violations
in the field of price according to the Government’s Decree No. 44/2000/ND-CP of
September 1, 2000 and the Government Pricing Committee’s Circular No.
04/2000/TT-BVGCP of November 15, 2000 guiding the implementation thereof. 2. Responsibilities: 2.1. The Market Management Agency and the Price
Inspectorate shall have to organize the examination and inspection forces to
provide information on specific matters in the field of price control (the
central and local authorities’ price policies, price decisions relating to the
price-control field) in service of the examination, inspection, detection and
handling of administrative violations in the field of price. 2.2. When detecting acts of violation in the
field of price, the Market Management Agency may request the Price
Inspectorate, and vice versa, the Price Inspectorate may request the Market
Management Agency (at both central and local levels) to organize examinations,
inspections and handling of violations; the requested bodies shall have to
coordinate according to their respective functions, tasks and powers. 2.3. In the course of examination and inspection
coordination, if any agency is assigned the prime responsibility, it shall
issue the handling decisions and bear responsibility before law for its
decisions. 2.4. The management and use of fines against the
administrative violations in the field of price shall comply with Joint
Circular No. 16/2001/TTLT/BTC-BVGCP of March 21, 2001 of the Finance Ministry
and the Government Pricing Committee. 2.5. Annually, the Market Management Agency and
the Price Inspectorate (at central and local levels) should make preliminary
and sum-up reviews of the implementation of this Joint Circular in order to
bring into play the strengths and overcome the weaknesses. 3. Implementation duration: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. FOR THE MINISTER OF TRADE
VICE MINISTER
Ho Huan Nghiem FOR THE DIRECTOR OF THE
GOVERNMENT PRICING COMMITTEE
DEPUTY DIRECTOR
Nguyen Ngoc Vinh
Thông tư liên tịch 24/2001/TTLT-BTM-BVGCP ngày 16/10/2001 thực hiện Nghị định 44/2000/NĐ-CP về xử phạt hành chính trong lĩnh vực giá cả do Bộ Thương mại - Ban Vật giá Chính phủ ban hành
4.892
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|