MINISTRY
OF INDUSTRY AND TRADE
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
----------------
|
No.
21/2017/TT-BCT
|
Ha
Noi, October 23, 2017
|
CIRCULAR
ON PROMULGATING NATIONAL TECHNICAL REGULATIONS ON CONTENT OF
FORMALDEHYDE AND CERTAIN AROMATIC AMINES DERIVED FROM AZO COLORANTS IN TEXTILE
PRODUCTS
Pursuant to Law on Standards
and Technical Regulations dated June 29, 2006;
Pursuant to Law on quality
of products and goods dated November 21, 2007;
Pursuant to the Government’s
Decree No. 98/2017/NĐ-CP dated August 18, 2017 on functions, duties, powers and
organizational structure of the Ministry of Industry and Trade;
Pursuant to the Government’s
Decree No. 127/2007/NĐ-CP dated August 01, 2007 on providing guidelines for
certain articles of Law on Standards and Technical Regulations;
Pursuant to the Government’s
Decree No. 132/2008/NĐ-CP dated November 31, 2008 on providing guidelines for
certain articles of Law on quality of products and goods;
At the request of the
Director General of Department of Science and Technology,
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article
1. The national technical regulation No. QCVN:
01/2017/BCT on content of formaldehyde and certain aromatic amines derived from
azo colorants in textile products is issued together with this Circular.
Article
2. This Circular comes
into force from May 01, 2018.
Article
3. Relevant organizations
and individuals shall take responsibility for implementation of this Circular.
MINISTER
Tran Tuan Anh
QCVN
01: 2017/BCT
NATIONAL TECHNICAL REGULATION ON CONTENT OF FORMALDEHYDE AND
CERTAIN AROMATIC AMINES DERIVED FROM AZO COLORANTS IN TEXTILE PRODUCTS.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The national technical
regulations No. 01: 2017/BCT on content of formaldehyde and certain aromatic
amines derived from azo colourants in textile products is compiled by the
drafting group, submitted for approval by the Department of Science and
Technology and promulgated together with the Circular No. 21/2017/TT-BCT dated
October 23, 2017 by the Ministry of Industry and Trade.
NATIONAL
TECHNICAL REGULATION ON CONTENTS OF FORMALDEHYDE AND CERTAIN AROMATIC AMINES
DERIVED FROM AZO COLORANTS IN TEXTILE PRODUCTS.
1. GENERAL
PROVISIONS
1.1. Scope
1.1.1. This document deals
with content of formaldehyde and certain aromatic amines derived from azo
colorants in textile products before they are traded in the Vietnam market. The
list of textile products regulated by this document is specified in Appendix I
of this document.
1.1.2. Products that are not
regulated by this document include:
a) Luggage of people on
entry and personal belongings of organizations and individuals within the duty-free
allowance;
b) Goods of diplomatic
organizations and individuals, international organizations within the duty-free
allowance;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Temporary imports
exhibited and introduced in fairs, commercial exhibitions; temporary imports;
goods under transit, merchanting trade or transshipment; goods sent to bonded
warehouses (excluding goods sent from bonded warehouses to domestic market for
trading);
dd) Presents within the duty-free
allowance;
e) Goods exchanged by
residents of bordering areas within the duty-free allowance;
g) Unbleached or undyed
fabrics and textile products.
1.2. Regulated entities
This document applies to
producers, importers and traders of textile products before they are put on the
Vietnam market, regulatory authorities and other relevant organizations and
individuals.
1.3. Definitions
1.3.1. “put textile products
on Vietnam market” means a producer, an importer or a trader of textile
products trades in, exchanges the goods or does marketing with other
organizations and individuals.
1.3.2. “textiles” means
natural or artificial fibres.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.3.4. “the batch” means all
of the textile products referred to in a declaration of conformity.
1.3.5. Classification of
textile products: Textile products are classified into 3 groups:
a) Group 1 including textile
products for children under 3 year olds or jump-suits whose length is 100 cm or
less.
b) Group 2 including textile
products in direct contact with skin which are products whose surfaces are in
direct contact with users’ skin.
c) Group 3 including textile
products not in direct contact with skin which are products whose surfaces are
not in direct contact with users’ skin.
2.
TECHNICAL REGULATIONS
2.1. Content limits
2.1.1. Limit on content of
formaldehyde
Content of formaldehyde in
textile products shall not exceed the limits prescribed in the following table:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Group
of textile products
Maximum
limit (mg/kg)
1
Textile products for
children under 3 years old
30
2
Textile products in direct
contact with skin
75
3
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
300
2.1.2. Limits on content of
aromatic amines derived from azo colorants
Content of each aromatic
amine shall not exceed 30 mg/kg. The
list of aromatic amines derived from azo colorants is specified in Appendix II
of this document.
2.2. Test method
2.2.1. Content of
formaldehyde in textile products shall be determined according to one of the
following standards:
a) TCVN 7421-1:2013
on textiles - determination of formaldehyde - Part 1: Free and hydrolyzed
formaldehyde (water extraction method);
b) ISO
14184-1:2011, Textiles - Determination of formaldehyde - Part 1: Free and
hydrolized formaldehyde (water extraction method).
2.2.2. Content of aromatic
amines derived from azo colorants in textile products shall be determined
according to one of the following standards:
a) ISO 24362-1:2014 (Textiles
- Methods for determination of certain aromatic amines derived from azo
colorants - Part 1: Detection of the use of certain azo colorants accessible
with and without extracting the fibres) and ISO 24362-3:2014 (Textiles -
Methods for determination of certain aromatic amines derived from azo colorants
- Part 3: Detection of the use of certain azo colorants, which may release
4-aminoazobenzene), or:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.3. Methods for taking
samples for conformity assessment
2.3.1. Samples are
classified into 2 types:
a) Random samples that are
taken from a product in the batch.
b) Representative samples
that include all of random samples of the batch and ensure its representation.
2.3.2. Sample
specifications: Testing samples for determining content of formaldehyde and
aromatic amines derived from azo colorants in textile products shall not be
contaminated with soil, oil, grease, etc. and specified as follows:
a) Regarding fabrics: A
sample shall be 0.5m in length; its width shall equal to the entire width of
the fabric and keep a minimum distance equal to the circumference of the
fabric.
b) Regarding carpets,
blinds, bed cushions, cushions of sofas, chairs and specialized products whose
surfaces are made of textiles or synthetic leathers, samples shall be taken
from a batch or:
Samples of textiles used for
produced the abovementioned products and enclosed with these products.
c) A textile product that is
issued with certificate of eco-label is not required to be sampled for
determining content of formaldehyde and aromatic amines therein;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.3.3. Maintenance of
samples
Samples shall be wrapped by
polyethylene bags or film, maintained in appropriate conditions to avoid impacts
on their initial characteristics and sealed in accordance with regulations of
law.
2.3.4 Sampling time
The samples shall be taken
at suitable time and the declaration of conformity of which must be provided before
they are traded on the Vietnam market.
3.
REGULATIONS ON MANAGEMENT
3.1. Regarding products and
goods;
Products and goods shall
have their conformity declared before being traded on the Vietnam market in
accordance with regulations of this document and bear conformity markings in
accordance with regulations of the Circular No. 28/2012/TT-BKHCN and the
Circular No. 02/2017/TT-BKHCN.
3.1.1 Forms of declaration
of conformity
3.1.1.1. Self-declaration of
conformity based on results of self-assessment made by the applicant (the first
party)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) The testing for declaration
of conformity shall be carried out by a testing organization that has obtained
a certificate of registration of testing operation in accordance with the
Decree No. 107/2016/NĐ-CP.
3.1.1.2. Declaration of conformity
based on results of certification or assessment made by the appointed
certifying organization (the third party)
a) The assessment methods
for declaration of conformity shall be the method 5 or method 7 prescribed in
the Circular No. 28/2012/TT-BKHCN and the Circular No. 02/2017/TT-BKHCN;
b) The testing for declaration
of conformity shall be carried out by a testing organization that has obtained
a certificate of registration of testing operation in accordance with the
Decree No. 107/2016/ND-CP.
3.1.2 Applications and
procedures for registration of the declaration of conformity
3.1.2.1. Applications for registration
of declaration of conformity
The product owner shall make
2 applications for registration of declaration of conformity and submit an
application in person, by post or single-window portal to the Department of
Industry and Trade of a province or a central-affiliated city (hereinafter referred
to as “Department of Industry and Trade) and retain the other one. An
application shall consist of:
1. If
the declaration of conformity is made according to results of self-assessment,
an application shall consist of:
a) A declaration of conformity
using the specimen 1 prescribed in Appendix V of this document;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Name,
address, phone number and fox of the applicant;
- Name
of products or goods;
- Number
of the applied technical regulations;
- Conclusion
that the products or goods are compliant;
- A
statement that the quality of products or goods is conformable with this
document and the applicant shall take legal responsibility for quality of
products or goods and results of self-assessment.
- Regarding
imports, the following information shall be added: trademarks and types,
technical characteristics, origins, producers, volume and quantity of imports;
border checkpoint of import; time of import; contracts; packing lists;
invoices; B/L or equivalent transportation documents if there is no B/L;
declaration of imports;
2. If
the declaration of conformity is made according to results of certification or
assessment by the appointed certifying organization (the third party), an
application shall consist of:
a) A declaration of conformity
using the specimen 1 prescribed in Appendix V of this document;
b) A certified copy of the
certificate of conformity with these technical regulations and specimen of the conformity
marking issued to the applicant by the appointed certifying organization.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Regarding declaration of conformity
based on results of self-assessment
- The
product owner shall submit an application for registration of declaration of conformity
as prescribed in 3.1.2.1 of this document to the Department of Industry
and Trade;
- After
submitting the application to the Department of Industry and Trade; the
applicant is allowed to put the products on the Vietnam market.
- Regarding
number of the declaration of conformity
A number of the declaration
of conformity shall be written in the form of X/Y, in which:
X is number of the ERC;
Y is number of B/L or the
equivalent transportation document (if there is no B/L) in case of imports or
management code of the batch in case of domestic products.
b) Regarding declaration of conformity
based on results of assessment made by appointed certifying organization
(hereinafter referred to as “certifying organization”)
- The
product owner shall submit an application for registration of declaration of conformity
as prescribed in 3.1.2.1 of this document to the Department of Industry and
Trade;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Regarding
number of the declaration of conformity
A number of the declaration
of conformity shall be written in the form of X/Y/Z, in which:
X is number of the ERC;
Y is number of B/L in case
of imports or management code of the batch in case of domestic products.
Z is code of the certifying
organization.
3.2. Regarding
conformity-assessing organizations
3.2.1. Conformity-assessing
organizations operating in Vietnam
3.2.1.1. Certifying
organizations
- Certifying
organizations shall register their operation in accordance with the Decree No.
107/2016/ND-CP and appointed by the Ministry of Industry and Trade;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.2.2. Testing organizations
Testing organizations shall
register their operation in accordance with the Decree No. 107/2016/ND-CP.
3.2.3. Foreign
conformity-assessing organizations not operating in Vietnam
Foreign conformity-assessing
organizations not operating in Vietnam shall be appointed in accordance with
regulations in the Circular No. 26/2013/TT-BKHCN.
4.
RESPONSIBILITIES AND IMPLEMENTATION
4.1. Responsibilities of
affiliated entities of the Ministry of Industry and Trade
4.1.1. Department of Science
and Technology shall take responsibility for monitoring and verifying
applications for operation registration submitted by certifying or testing
organizations; request the Ministry to approve certificates of assessment or
testing and decisions on appointing certifying organizations; cooperate with
relevant authorities in providing instructions on and organize the
implementation of this document;
4.1.2. The General
Department of Market Management shall take responsibility for directing Departments
of market management of provinces and central-affiliated cities in inspecting,
controlling and taking actions against violations of quality of goods and
products prescribed in this document;
4.1.3. The Department of
Industry and Trade of each province shall:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Submit
reports on quantity of products whose conformity is declared to the Ministry of
Industry and Trade in the last week of the second quarter and fourth quarter
every year using the specimen 02 prescribed in Appendix IV of this document.
4.2. Responsibility of
producers and traders of textile products
- Make
declarations of conformity in accordance with regulations of this document;
- Take
responsibility for legality of provided information in accordance with
regulation of this law;
- Comply
with regulations in Article 16 of the Circular No. 28/2012/TT-BKHCN and the
Circular No. 02/2017/TT-BKHCN.
4.3. Responsibilities of
conformity-assessing organizations
- Assess
the conformity of textile products;
- Issue
numbers of the declaration of conformity for products and goods whose conformity
are assessed according to the method 7; publish numbers of declaration of
conformity on their websites.
- Submit
quarterly reports on results of conformity assessment in accordance with
regulations of this document before the 15th day of the first month
of the following quarter using the specimen 03 of Appendix IV of this document. Surprise
reports shall be submitted at the request of the Ministry of Industry and
Trade.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4.4. If legislative
documents and standards referred in this document are amended or replaced,
regulations of amended or new documents shall be applied.
APPENDIX
I
LIST OF TEXTILE PRODUCTS GOVERNED BY TECHNICAL REGULATIONS
(issued together with national technical regulations No. 01 dated October
23, 2017 of the Minister of Industry and Trade)
Product
code
Descriptions
5007
Woven fabrics of silk or
silk wastes
5111
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5112
Woven fabrics of combed
wool or of combed fine animal
5113.00.00
Woven fabrics of coarse
animal hair or of horsehair
5208
Woven fabrics of cotton,
containing 85% or more by weight of cotton, weighing not more than 200 g/m2.
5209
Woven fabrics of cotton,
containing 85% or more by weight of cotton, weighing more than 200 g/m2.
5210
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5211
Woven fabrics of cotton,
containing less than 85% by weight of cotton, mixed mainly or solely with
man-made fibres, weighing more than 200 g/m2
5212
Other woven fabrics of
yarn of cotton
5309
Woven fabrics of flax yarn
5310
Woven fabrics of jute or
of other textile bast fibres of heading 53.03.
5311
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5407
Woven fabrics of synthetic
filament yarn, including woven fabrics of yarn mentioned in heading 54.04
5407.10
---Woven fabrics obtained
from high tenacity yarn of nylon or other polyamides or of polyesters
5407.41.10
---Woven nylon mesh
fabrics of untwisted filament yarn suitable for use as reinforcing material
for tarpaulins
5408
Woven fabrics of
artificial filament yarn, including woven fabrics obtained from materials of
heading 54.05.
5512
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5513
Woven fabrics of synthetic
stape fibres, containing less than 85% by weight of cotton, mixed mainly or
solely with cotton, weighing not more than 170 g/m2
5514
Woven fabrics of synthetic
stape fibres, containing less than 85% by weight of cotton, mixed mainly or
solely with cotton, weighing more than 170 g/m2
5515
Other woven fabrics of
synthetic staple fibres
5516
Woven fabrics of
artificial staple fibres
5601
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5602
Felt, whether or not
impregnated, coated, covered or laminated
5603
Nonwovens, whether or not
impregnated, coated, covered or laminated.
5701
Carpets and other textile
floor coverings, knotted, whether or not made up.
5702
Carpets and other textile
floor coverings, woven, not tufted or flocked, whether or not made up,
including “Kelem”, “Schumacks”, “Karamanie” and similar hand-woven rugs.
5703
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5704
Carpets and other textile
floor coverings, of felt, not tufted or flocked, whether or not made up.
5705
Other carpets and other
textile floor coverings, whether or not made up.
5801
Woven pile fabrics and
chenille fabrics, other than fabrics of heading 58.02 or 58.06.
5802
Terry towelling and
similar woven terry fabrics, other than narrow fabrics of heading 58.06;
tufted textile fabrics, other than products of heading 57.03
5803
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5804
Tulles and other net
fabrics, not including woven, knitted or crocheted fabrics; lace in the
piece, in strips or in motifs, other than fabrics of headings 60.02 to 60.06
5806.10
Woven pile fabrics
(including terry towelling and similar terry fabrics) and chenille fabrics
5806.20
Other woven fabrics,
containing by weight 5% or more of elastomeric yarn or rubber thread
5811
Quilted textile products
in the piece, composed of one or more layers of textile materials assembled
with padding by stitching or otherwise, other than embroidery of heading
58.10
5903
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5905
Textile wall coverings
6001
Pile fabrics, including
“long pile” fabrics and terry fabrics, knitted or crocheted.
6002
Knitted or crocheted
fabrics of a width not exceeding 30 cm, containing by weight 5% or more of
elastomeric yarn or rubber thread, other than those of heading 60.01
6003
Knitted or crocheted
fabrics of a width not exceeding 30 cm, other than those of heading 60.01 or
60.02.
6004
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6005
Warp knit fabrics
(including those made on galloon knitting machines), other than those of
headings 60.01 to 60.04.
6006
Other knitted or crocheted
fabrics
6101
Men’s or boys’ overcoats,
car-coats, capes, cloaks, anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters,
wind-jackets and similar articles, knitted or crocheted, other than those of
heading 61.03
6102
Women’s or girls’
overcoats, car-coats, capes, cloaks, anoraks (including ski-jackets),
wind-cheaters, wind-jackets and similar articles, knitted or crocheted, other
than those of heading 61.04.
6103
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6104
Women’s or girls’ suits,
ensembles, jackets, blazers, dresses, skirts, divided skirts, trousers, bib
and brace overalls, breeches and shorts (other than swimwear), knitted or
crocheted.
6105
Men’s or boys’ shirts,
knitted or crocheted.
6106
Women’s or girls’ blouses,
shirts and shirt-blouses, knitted or crocheted.
6107
Men’s or boys’ underpants,
briefs, nightshirts, pyjamas, bathrobes, dressing gowns and similar articles,
knitted or crocheted.
6108
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6109
T-shirts, singlets and
other vests, knitted or crocheted.
6110
Jerseys, pullovers,
cardigans, waistcoats and similar articles, knitted or crocheted.
6111
Babies’ garments and
clothing accessories, knitted or crocheted.
6112
Track suits, ski suits and
swimwear, knitted or crocheted.
6113.00.40
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6114
Other garments, knitted or
crocheted.
6115
Panty hose, tights,
stockings, socks and other hosiery, including graduated compression hosiery
(for example, stockings for varicose veins) and footwear without applied
soles, knitted or crocheted.
6115.10.10
- - Stockings
for varicose veins, of synthetic fibres
6116
Gloves, mittens and mitts,
knitted or crocheted
6117
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6201
Men’s or boys’ overcoats,
car-coats, capes, cloaks, anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters,
wind-jackets and similar articles, other than those of heading 62.03.
6202
Women’s or girls’
overcoats, car-coats, capes, cloaks, anoraks (including ski-jackets),
wind-cheaters, wind-jackets and similar articles, other than those of heading
62.04
6203
Men’s or boys’ suits,
ensembles, jackets, blazers, trousers, bib and brace overalls, breeches and
shorts (other than swimwear).
6204
Women’s or girls’ suits,
ensembles, jackets, blazers, dresses(1), skirts, divided skirts,
trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts (other than swimwear).
6205
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6206
Women’s or girls’ blouses,
shirts and shirt-blouses
6207
Men’s or boys’ singlets
and other vests, underpants, briefs, nightshirts, pyjamas, bathrobes,
dressing gowns and similar articles
6208
Women’s or girls’ singlets
and other vests, slips, petticoats, briefs, panties, nightdresses, pyjamas,
négligés, bathrobes, dressing gowns and similar articles
6209
Babies’ garments and
clothing accessories
6210
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6211
Track suits, ski suits and
swimwear; other garments.
6212
Brassières, girdles,
corsets, braces, suspenders, garters and similar articles and parts thereof,
whether or not knitted or crocheted
6213
Handkerchiefs
6214
Shawls, scarves, mufflers,
mantillas, veils and the like.
6215
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6216
Gloves, mittens and mitts
6217
Other made up clothing
accessories; parts of garments or of clothing accessories, other than those
of heading 62.12.
6301
Blankets and travelling
rugs
6302
Bed linen, table linen,
toilet linen and kitchen linen
6303
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6304
Other furnishing articles,
excluding those of heading 94.04.
6307.10
--Floor-cloths,
dish-cloths, dusters and similar cleaning cloths
6308
Sets consisting of woven
fabric and yarn, whether or not with accessories, for making up into rugs,
tapestries, embroidered table cloths or serviettes, or similar textile
articles, put up in packings for retail sale.
6404.11
- - Sports
footwear; tennis shoes, basketball shoes, gym shoes, training shoes and the
like
6501.00.00
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6502.00.00
Hat-shapes, plaited or
made by assembling strips of any material, neither blocked to shape, nor with
made brims, nor lined, nor trimmed.
6504.00.00
Hats and other headgear, plaited or made by
assembling strips of any material, whether or not lined or trimmed.
6505
Hats and other headgear,
knitted or crocheted, or made up from lace, felt or other textile fabric, in
the piece (but not in strips), whether or not lined or trimmed; hair-nets of
any material, whether or not lined or trimmed.
9404
Mattress supports;
articles of bedding and similar furnishing (for example, mattresses, quilts,
eiderdowns, cushions, pouffes and pillows) fitted with springs or stuffed or
internally fitted with any material or of cellular rubber or plastics,
whether or not covered
9619
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
*Product code is THE code of
products included in the list of exports and imports of Vietnam prescribed in
Appendix I of the Circular No. 65/2017/TT-BTC dated June 27, 2017 of the Minister
of Ministry of Finance
APPENDIX
II
LIST OF AROMATIC AMINES DERIVED FROM AZO COLORANTS
(issued together with national technical regulations No. …dated October 23,
2017 of the Minister of Industry and Trade)
No.
Name
CAS
Number
1.
Biphenyl-4-ylamine/
4-aminobiphenyl xenylamine
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.
Benzidine
92-87-5
3.
4-chlor-o-toluidine
95-69-2
4.
2-naphthylamine
91-59-8
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
o-aminoazotoluene/
4-amino-2’,3-dimethylazobenzene/ 4-o-tolylazo-o-toluidene
97-56-3
6.
5-nitro-o-toluidine
99-55-8
7.
4-chloraniline
106-47-8
8.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
615-05-4
9.
4,4’-diaminodiphenylmethane/
4,4’-methylenedianiline
101-77-9
10.
3,3’-dichlorobenzidine/
3,3’-dichlorobiphenyl-4,4’- ylenediamine
91-94-1
11.
3,3’-dimethoxybenzidine/
o-dianisidine
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
12.
3,3’-dimethylbenzidine/
4,4’-bi-o-toluidine
119-93-7
13.
4,4’
-methylenedi-o-toluidine
838-88-0
14.
6-methoxy-m-toluidine/
p-cresidine
120-71-8
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4,4’-methylene-bis-(2-chloro-aniline)
101-14-4
16.
4,4’-oxydianiline
101-80-4
17.
4,4’-thiodianiline
139-65-1
18.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
95-53-4
19.
4-methyl-m-phenylenediamine
95-80-7
20.
2,4,5-trimethylaniline
137-17-7
21.
o-anisidine/
2-methoxyaniline
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
22.
4-aminoazobenzene
60-09-3
APPENDIX
III
LIST OF ECO-LABELS
(issued together with the national technical regulations No.01 dated October
23, 2017)
1 - Korea eco-label
2- Thai Green Labels
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3 – India eco-Safe
4- EOKO-Tex 100:
5- EU ecolabel
6- Taiwan green mark
7 – Ecolabel of China
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
8 - Nordic Swan eco-label
9-Global organic textile
standard
10 – Ecolabel of
Netherland
11 – Ecoliving of
Australia
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
12 - Der Blaue Engel,
Oeko-Tex® of German Federal Republic
APPENDIX
IV
SPECIMENS USED IN TECHNICAL REGULATIONS
(issued together with national technical regulations No. 01 dated October
23, 2017 of the Minister of Industry and Trade)
Specimen
01
SPECIMEN
OF DECLARATION OF CONFORMITY
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
No.
Name of the product owner:
Address:
Phone number: Fax:
Email:
DECLARATION:
Products, goods, process,
services or environment (name, type, trademark, technical characteristics,
etc.) …………………………………………………………………………………
Conformity with standards
and technical regulations (number, symbol, name)
……………………………………………………………………………………………………………
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
+ Assessment made by a
certifying organization (the third party): Name of the certifying
organization or appointed certifying organization, number of its certificate
and date of issuance thereof;
+ Self-assessment (the
first party): the day on which the applicant signs the report on
self-assessment.
Additional information
(bases for declaration of conformity, methods for conformity assessment,
etc.):
……………………………………………………………………………………………………………….
....[Name
of the product owner] shall take responsibility for the conformity of [name
of product, goods, process, services or environment] produced, traded, maintained,
transported or used by [name of the applicant].
[Place
and time]
LEGAL REPRESENTATIVE OF PRODUCT OWER
(Signature, position and seal)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Specimen
02
SPECIMEN
OF REPORT ON RECEIPT OF APPLICATIONS FOR REGISTRATION OF DECLARATION OF CONFORMITY
[NAME
OF SUPERVISORY AUTHORITY]
[NAME OF AUTHORITY RECEIVING APPLICATIONS FOR REGISTRATION OF DECLARATION]
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
REPORT
ON RECEIPT OF APPLICATIONS FOR REGISTRATION OF DECLARATION OF CONFORMITY
To:
The Ministry of Industry and Trade
[Name of authority receiving
applications for registration of declaration] submits a report on receipt of applications
for registration of declaration of conformity in accordance with regulations in
the national technical regulation No. 2017/BCT from [date] to [date]. To be
specific:
No.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Note
Name
of the product owner
Name
of product
Quantity
Number
of declaration of conformity
Date
of issuance
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Competent
representative of authority receiving applications
(Signature, position and seal)
Specimen
03
SPECIMEN
OF REPORT ON CONFORMITY ASSESSMENT
[NAME
OF SUPERVISORY AUTHORITY] (if any)
[NAME OF CONFORMITY-ASSESSING ORGANIZATION]
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
No.
[Place
and time]
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
To:
The Ministry of Industry and Trade
[Name of
conformity-assessing organization] submits a report on conformity assessment in
accordance with regulations in the national technical regulation No. 2017/BCT
from [date] to [date]. To be specific:
No.
GENERAL
INFORMATION
Note
[Name
of organization subject to conformity assessment]
Name
of product
Quantity
Results
of assessment
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Number
of the declaration of conformity
Date
of issuance
(In
case of passing)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Competent
representative of conformity-assessing organization
(Signature, position and seal)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66