|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
0510TM/XNK
|
|
Loại văn bản:
|
Thông báo
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Thương mại
|
|
Người ký:
|
Mai Văn Dâu
|
Ngày ban hành:
|
04/02/2004
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THÔNG BÁO
Kính
gửi:
|
- Thương nhân xuất khẩu hàng dệt,
may
- Các Phòng QLXNK khu vực thuộc Bộ Thương mại
|
Để tạo điều kiện cho thương nhân
trong việc phối hợp thực hiện hợp đồng xuất khẩu hàng dệt, may sang Canada cùng
với các thị trường khác, Bộ Thương mại thông báo:
1- Liên Bộ Bộ Thương mại - Bộ
Công nghiệp dành 6% hạn ngạch cơ sở hàng dệt may xuất khẩu sang Canada năm 2004
(trừ Cat.2A) để giao cho thương nhân có hợp đồng xuất khẩu hàng dệt, may sang
Canada kèm với các thị trường khác.
2- Đối tượng được giao hạn ngạch
là thương nhân chưa được giao hạn ngạch hàng dệt, may sang Canada năm 2004,
thương nhân đã được giao hạn ngạch xuất khẩu sang Canada nhưng không đủ để thực
hiện hợp đồng hoặc thương nhân đã xuất khẩu hết hạn ngạch được giao; xuất khẩu
kèm theo với hợp đồng xuất khẩu hàng dệt may sang thị trường không hạn ngạch với
các chủng loại hàng không hạn ngạch của thị trường khác.
Hạn ngạch giao tối đa cho mỗi
thương nhân không quá 10.000 sản phẩm tổng các chủng loại hàng (Cat.). Việc
giao hạn ngạch được thực hiện cho đến khi hết nguồn hạn ngạch dành cho đối tượng
này.
Đối với thương nhân trực thuộc
Thành phố Hà Nội, Tp Hồ Chí Minh, Hải Phòng và Đà Nẵng Liên Bộ đã chuyển hạn ngạch
tương ứng về các Sở Thương mại của các Thành phố để giải quyết.
3- Hồ sơ đề nghị giao hạn ngạch
xuất khẩu hàng dệt, may sang Canada gồm:
- Công văn đề nghị giao hạn ngạch
hàng dệt may xuất khẩu sang Canada (theo mẫu kèm theo).
- Hợp đồng hoặc Đơn đặt hàng
(PO) với khách hàng nước ngoài (bản sao có đóng dấu sao y bản chính và chữ ký của
người đứng đầu thương nhân).
4- Hạn ngạch giao để thương nhân
trực tiếp xuất khẩu
Bộ Thương mại thông báo để
thương nhân xuất khẩu hàng dệt, may, các Phòng Quản lý XNK khu vực biết và thực
hiện. Trong quá trình thực hiện nếu có gì vướng mắc đề nghị phản ánh với Bộ
Thương mại để được giải quyết
|
K/T
BỘ TRƯỞNG BỘ THƯƠNG MẠI
THỨ TRƯỞNG
Mai Văn Dâu
|
1. Tên thương nhân (ghi rõ tên
tiếng Việt đầy đủ và cả tên viết tắt):
2. Giấy đăng ký KD số:
Cấp
ngày:
3. Mã số XNK (Mã số Hải quan):
4. Điện thoại:
Fax:
5. Email:
6. Địa chỉ giao dịch:
7. Địa chỉ cơ sở sản xuất chính:
8. Tổng số thiết bị hiện có:
9. Tổng số lao động:
10. Cơ sở đặt gia công:
Tên
thương nhân
-------
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------
|
Số
CV: ......... /.....
|
...,
Ngày ......tháng ....năm 2004
|
Kính
gửi: Bộ Thương Mại (Vụ Xuất Nhập Khẩu )
V/v:
đề nghị cấp hạn ngạch xuất khẩu hàng dệt, may sang Canada 2004
Căn cứ Thông tư liên tịch số 08/2003/TTLT/BTM-BCN
ngày 29/10/2003 của Bộ Thương mại về quản lý và giao hạn ngạch hàng dệt may xuất
khẩu sang thị trường EU, Canada và Thổ Nhỹ Kỳ năm 2004 và Thông báo số
1510TM/XNK ngày 04/02/3004 của Bộ Thương mại, Công ty kính đề nghị Bộ Thương mại
xem xét cấp cho chúng tôi số lượng hạn ngạch dệt, may xuất khẩu sang Canada năm
2004 để thực hiện hợp đồng xuất khẩu hàng cùng với thị trường khác như sau:
Cat
|
Số
lượng hàng XK theo hợp đồng số ......... ngày .......
|
hạn
ngạch Canada được giao 2004
|
số
lượng hạn ngạch đề nghị cấp
|
Dự
kiến thời gian xuất khẩu
|
ổng
số lượng xk của h/đồng
|
Trong
đó XK sang Canada
|
Hạn
ngạch
|
Thực
hiện
|
|
|
|
|
|
|
|
Chúng tôi xin cam đoan những
khai báo trên đây là đúng sự thật và xin chịu hoàn toàn trách nhiệm.
|
Người
đứng đầu thương nhân
(ký
tên và đóng dấu)
|
Thông báo 0510 TM/XNK về giao bổ sung hạn ngạch xuất khẩu hàng dệt may sang Canada năm 2004 do Bộ Thương mại ban hành
MINISTRY OF TRADE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM Independence
- Freedom – Happiness
----------
|
No: 0510 TM/XNK
Ref: Allocated quotas on textile products to
be exported to Canada in 2004
|
Hanoi,
February 4th, 2004
|
ANNOUNCEMENT To:
- Enterprises with export
products
- Export-import management Offices under the Ministry of Trade To facilitate enterprises in
executing of their contracts on export of textile products to Canada and other markets,
the Ministry of Trade hereby announces the following: 1- The Ministry of Trade in
conjunction with the Ministry of Industry reserves 6% of quotas for 2004 to
render to enterprises having their textile products exported to Canada along
with other markets, in 2004 (excl. cat.2A). 2- Those enterprises not yet
have been allocated quotas on textile products to be exported to Canada in
2004, those which were allocated quotas to Canada but have no ability to
execute their contracts, or those running out of quotas shall be allocated of
such quotas. Those enterprises must have their attached contracts on export of
textile products to non-quotas markets with non-quotas categories of other
markets. The maximum quotas
allocated to such enterprise shall not exceed 10.000 units in total of all
cats. The quotas shall be allocated until the quota reserve for such enterprise
runs out. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 3- The Dossier for application
for such quotas shall include the following: - Application Letter to request
of such quotas (form is attached) - Contract or Order (PO) with
foreign customers (the copy shall be marked with "copy from original"
and signed by the enterprise's head). 4- Quotas for direct export
allocated to the enterprise. The Ministry of Trade hereby
inform to all Import Export Management bodies and enterprises for further
knowledge and implementation. During implementation, if uncertainty arises,
inform to the Ministry of Trade for quick settlement. FOR
THE MINISTRY OF TRADE
VICE MINISTER
Mai Van Dau
Thông báo 0510 TM/XNK về giao bổ sung hạn ngạch xuất khẩu hàng dệt may sang Canada ngày 04/02/2004 do Bộ Thương mại ban hành
1.886
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|