BỘ
NGOẠI GIAO
******
Số:
48/2004/LPQT
|
Hà
Nội, ngày 20 tháng 05 năm 2004
|
Thỏa ước tài trợ cho Quỹ năng lực
thương mại giữa Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Cơ quan phát
triển Pháp có hiệu lực từ ngày 26 tháng 02 năm 2004./.
|
TL.
BỘ TRƯỞNG BỘ NGOẠI GIAO
KT. VỤ TRƯỞNG VỤ PHÁP LUẬT VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ
PHÓ VỤ TRƯỞNG
Nguyễn Hoàng Anh
|
THỎA ƯỚC
TÀI TRỢ SỐ CVN 3003.01 CHO QUỸ TĂNG CƯỜNG NĂNG LỰC THƯƠNG MẠI
Giữa một bên là Chính phủ
nước Cộng hoà xã hôi chủ nghĩa Việt Nam do Ngài Nguyễn Bích Đạt, Thứ trưởng Bộ
Kế hoạch và Đầu tư đại diện có đầy đủ tư cách và thẩm quyền được giao để thi
hành việc này.
Và bên kia là Cơ quan Phát triển
Pháp.
Tổ chức Nhà nước được Thủ tướng
Chính phủ nước Cộng hoà Pháp ban hành Quy hành Quy chế hoạt động theo Sắc lệnh
số 92-1176 ngày 30 tháng 10 năm 1992 và được sửa đổi theo Sắc lệnh số 2002-1310
ngày 30 tháng 10 năm 2002.
Có trụ sở tại số 5, phố Roland
Barthes, quận 12, Paris, do Ngài Luc Bonnamour, Giám đốc Chi nhánh tại Hà Nội đại
diện có đầy đủ tư cách và thẩm quyền được giao để thi hành việc này theo tinh
thần Nghị quyết C20030324 của Tổng giám đốc Cơ quan phát triển Pháp của Hội đồng
Giám sát ủy nhiệm (Nghị quyết số C0030090 ngày 24 tháng 4 năm 2003).
Hai Bên đã thỏa thuận như sau:
THỎA ƯỚC
MỞ ĐẦU:
Các Bên thỏa thuận rằng nghĩa vụ
của mỗi bên được quy định bởi các điều khoản dưới đây.
Trong Thỏa ước này, thuật ngữ:
- “CƠ QUAN” chỉ CƠ QUAN PHÁT TRIỂN,
hành động phù hợp với Thỏa ước được ký kết ngày 14 tháng 6 năm 2002 giữa Nhà nước
Pháp và Cơ quan.
- “DREE” chỉ Vụ Quan hệ kinh tế
Đối ngoại - Bộ Kinh tế và Tài chính Pháp.
- “QUỸ TĂNG CƯỜNG NĂNG LỰC
THƯƠNG MẠI” hoặc "FRCC" chỉ khoản viện trợ không hoàn lại do CƠ QUAN
PHÁT TRIỂN PHÁP dành cho CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
thông qua Thỏa ước này trong khuôn khổ chương trình tăng cường Năng lực Thương
mại phối hợp giữa AFD-DREE (được mô tả ở phần Phụ lục).
-“PHÍ THƯƠNG MẠI BẤT THƯỜNG” chỉ
mọi khoản hoa hồng không được nêu trong hợp đồng chính hoặc khoản hoa hồng
không nảy sinh từ một hợp đồng độc lập hợp thức và có tham chiếu đến hợp đồng
chính, mọi khoản hoa hồng không phải là thanh toán tiền công cho một dịch vụ
chính đáng và có thực, mọi khoản hoa hồng được rót vào một nơi có chế độ thuế
quá ưu đãi, mọi khoản hoa hồng được rót cho người thụ hưởng không được xác định
một cách rõ ràng hoặc cho một công ty hoàn toàn chỉ tồn tại về mặt hình thức.
- “CHÍNH PHỦ”chỉ CHÍNH PHỦ NƯỚC
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM.
- “CHỦ DỰ ÁN”chỉ đơn vị được
CHÍNH PHỦ giao nhiệm vụ tổ chức việc thực hiện và quản lý ngân sách của một dự
án được CƠ QUAN chấp thuận,
- “CƠ QUAN ĐẠI DIỆN” chỉ CƠ QUAN
ĐẠI DIỆN KINH TẾ ĐẠI SỨ QUÁN PHÁP.
- “MPI” CHỈ BỘ KẾ HOẠCH VÀ ĐẦU
TƯ;
-“CÁC BÊN” chỉ CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ CƠ QUAN.
- “NHÀ CUNG CẤP”chỉ đơn vị được
chọn đấu thầu và được trao nhiệm vụ thực hiện các dịch vụ trong khuôn khổ DỰ
ÁN.
- “DỰ ÁN”chỉ một trong số các dự
án được CƠ QUAN PHÁT TRIỂN PHÁP tài trợ trong khuôn khổ QUỸ TĂNG CƯỜNG NĂNG LỰC
THƯƠNG MẠI.
- “CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH” chỉ
đơn vị được CHÍNH PHỦ chỉ định làm nhiệm vụ giám sát một CHỦ DỰ ÁN và quản lý
các đợt giải ngân trong khuôn khổ của một DỰ ÁN được tài trợ bằng FRCC, thường
là cơ quan chủ quản.
Phần 1:
MỤC ĐÍCH CỦA THỎA ƯỚC
Điều 1. Mục
đích của Thỏa ước.
CƠ QUAN dành cho CHÍNH PHỦ và
CHÍNH PHỦ chấp nhận một QUỸ TĂNG CƯỜNG NĂNG LỰC THƯƠNG MẠI với số tiền là:
1.500.000 (MỘT TRIỆU NĂM TRĂM NGHÌN) euro.
Hai bên thỏa thuận rằng tất cả các
khoản tiền thể hiện trong văn bản của Thỏa ước này sẽ được tính bằng đồng euro,
trừ khi có ghi cụ thể bằng một đơn vị tiền tệ khác.
Điều 2. Sử dụng
vốn và xác định các dự án tài trợ bằng PRCC.
a) Sử dụng vốn.
Vốn FRCC chỉ được sử dụng để tài
trợ các khoản chi không tính bất cứ một loại thuế nào, liên quan đến DỰ ÁN mà
CHÍNH PHỦ đã được hoặc mong muốn CƠ QUAN tài trợ toàn bộ hoặc một phần.
Được xác định rõ rằng vốn của
FRCC chỉ được rót cho CHÍNH PHỦ khi có yêu cầu của CHÍNH PHỦ, theo các điều kiện
được quy định tại Thỏa ước này, và các yêu cầu đó phải được CƠ QUAN chấp thuận.
b) Khảo sát các DỰ ÁN.
Trước khi phân bổ vốn, một danh
sách các DỰ ÁN phải được cùng nhau xác định là có đủ điều kiện để được tài trợ
bằng vốn FRCC và được các bên cùng quan tâm thẩm cứu theo các điều kiện để được
quy định tại Phụ lục 1. Việc khảo sát dự án sẽ được thực hiện trên cơ sở các đề
nghị của CHÍNH PHỦ hoặc của CƠ QUAN. Để tạo điều kiện thuận lợi cho việc xem
xét, các dự án được xây dựng theo mẫu nêu ở Phụ lục 2 của Thỏa ước này.
Nếu cần, các nghiên cứu trước
khi khảo sát có thể được CƠ QUAN cùng với BỘ KẾ HOẠCH VÀ ĐẦU TƯ cùng thảo luận
xem xét tài trợ bằng nguồn vốn ngoài FRCC để làm rõ quyết định tài trợ.
Trên cơ sở danh sách các DỰ ÁN
nêu trên, các dự án sẽ được trình lên các cấp có thẩm quyền của CÁC BÊN để phê
duyệt (đối với phía Pháp, các DỰ ÁN sẽ được trình theo đề xuất chung của CƠ
QUAN và CƠ QUAN ĐẠI DIỆN).
CHÍNH PHỦ sẽ có yêu cầu cần phân
bổ vào FRCC cho mỗi một dự án đã được CÁC BÊN phê duyệt.
Phần 2:
RÓT VỐN
Điều 3.Yêu cầu phân bổ vào FRCC.
a) Đối với từng
DỰ ÁN đã được CÁC BÊN phê duyệt, CHÍNH PHỦ do BỘ KẾ HOẠCH VÀ ĐẦU TƯ đại diện sẽ
gửi tới CƠ QUAN yêu cầu phân bổ.
Để làm cơ sở
cho các yêu cầu này, đối với mỗi DỰ ÁN, BỘ KẾ HOẠCH VÀ ĐẦU TƯ sẽ gửi cho CƠ
QUAN những thông tin sau:
- Tên DỰ ÁN.
- Chi phí của
DỰ ÁN.
- Tham chiếu
về CHỦ DỰ ÁN.
- Giới thiệu
CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH.
Các yêu cầu
phân bổ này sẽ được gửi cho ông Giám đốc chi nhánh CƠ QUAN tại Hà Nội để xin ý
kiến không phản bác.
b) Sau khi đã
xem xét và chấp thuận từng yêu cầu phân bổ, đối với mỗi DỰ ÁN được chấp thuận,
CƠ QUAN thừa nhận cho CHÍNH PHỦ quyền rút vốn tương ứng với số tiền chi phí
liên quan đến DỰ ÁN dự định triển khai (bao gồm cả chi phí ngân hàng nếu có).
Sau đó, vốn của
FRCC sẽ được rót theo các điều kiện được quy định tại các Điều 5 và 6 dưới đây.
Điều 4. Gửi yêu cầu rót vốn.
CHÍNH PHỦ do
CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH đại diện sẽ gửi các yêu cầu rót vốn cho ông Giám đốc CƠ
QUAN tại Hà Nội.
Các yêu cầu cần
rót vốn phải được CHỦ DỰ ÁN liên quan ký xác nhận trước.
Trước khi gửi
yêu cầu rót vốn đầu tiên cho mỗi DỰ ÁN, CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH thông báo cho CƠ
QUAN tên, chức vụ và mẫu chữ ký của người hoặc những người có thẩm quyền nhân
danh mình ký các đề nghị rót vốn.
Điều 5. Thể thức rót vốn.
Vốn sẽ được rót
trong những điều kiện sau đây:
1. Hoàn trả
các chi phí đã được CHỦ DỰ ÁN chi trả.
Vốn sẽ được
rót theo yêu cầu của CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH cho CHỦ DỰ ÁN bằng nhiều lần rót
liên tiếp và dựa trên những xác nhận chi tiêu đã được CHỦ DỰ ÁN chi trả. CHỦ DỰ
ÁN phải gửi kèm theo yêu cầu rót vốn của mình các giấy tờ xác nhận đúng là các
khoản chi đã được thanh toán. CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH khẳng định yêu cầu thanh
toán bằng thư gửi cho CƠ QUAN kèm theo hồ sơ thanh toán.
Các chứng từ
như bản thánh toán hoặc hóa đơn đã thanh toán có thể được xuất trình dưới dạng
bản chụp hoặc bản sao được CHỦ DỰ ÁN xác nhận đúng như bản gốc, và phải ghi rõ
tham chiếu cũng như ngày bảo chi.
Ngoài ra CƠ
QUAN có thể yêu cầu CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH cung cấp bất cứ tài liệu nào chứng tỏ
rằng các dịch vụ tương ứng với các chi phí trên đã được thực hiện.
2Cơ quan
rót vốn trực tiếp cho các doanh nghiệp.
a) CƠ QUAN ĐƯỢC
CHỈ ĐỊNH có thể yêu cầu CƠ QUAN thay mặt và vì quyền lợi của mình trực tiếp rót
vốn cho các doanh nghiệp thực hiện dự án.
Để thực hiện
thủ tục này, CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH phải gửi cho CƠ QUAN tất cả những chỉ dẫn cần
thiết cho việc rót vốn trực tiếp theo yêu cầu.
Kèm theo những
chỉ dẫn trên, cần phải có các bản thanh toán, hóa đơn hoặc yêu cầu thanh toán
tiền đặt cọc có thể dưới dạng bản chụp hoặc sao đã được CHỦ DỰ ÁN xác nhận đúng
như bản gốc.
b) Hai bên thỏa
thuận rằng CƠ QUAN hành động với tư cách được CHÍNH PHỦ ủy quyền cho nên CƠ
QUAN không bao giờ phải thẩm tra xem xét có cản trở nào về mặt pháp lý đối với
việc rót vốn như đã yêu cầu. Tuy nhiên, nếu như biết được có những cản trở về mặt
pháp lý thì CƠ QUAN vẫn có thẩm quyền bác bỏ các yêu cầu rót vốn trên.
c) Trong trường
hợp tiền đặt cọc cho các hợp đồng ký kết để thực hiện DỰ ÁN được rót theo thủ tục
trực tiếp thì CHÍNH PHỦ sẽ có các biện pháp cần thiết để khi CƠ QUAN có yêu cầu,
mỗi CHỦ DỰ ÁN phải ủy quyền cho CƠ QUAN hưởng phần hoàn trả bảo lãnh ngân hàng
cho các khoản đặt cọc tương ứng.
3. Rót vốn
theo hình thức tạm ứng liên tiếp cho CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH.
CƠ QUAN sẽ
rót vốn tạm ứng lần đầu với số tiền tương đương với phần chi phí dự kiến cho
khoảng thời gian để tuyển chọn NHÀ CUNG CẤP. Các khoản tạm ứng sẽ được CƠ QUAN
rót vào một khoản đặc biệt mở tên của dự án tại bất cứ một cơ sở tài chính nào
do CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH cùng thống nhất với CƠ QUAN lựa chọn.
Vốn tạm ứng bổ
sung sẽ được rót theo giá trị của các chứng từ sử dụng vốn của khoản tạm ứng
trước đó và chứng từ thanh toán các khoản chi tương ứng.
CƠ QUAN ĐƯỢC
CHỈ ĐỊNH cam kết, trong thời hạn sớm nhất và trong mọi trường hợp không chậm nhất
hơn sáu tháng, sẽ chuyển cho CƠ QUAN các chứng từ sử dụng vốn của khoản tạm ứng
cuối cùng và chứng từ thanh toán các khoản chi tương ứng.
Hết thời hạn
đó, nếu còn khoản tiền nào mà CƠ QUAN không nhận được chứng từ mà CƠ QUAN đã
quy định thì CHÍNH PHỦ cam kết sẽ yêu cầu CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH rót hoàn trả
cho CƠ QUAN các khoản tiền trên.
Khoản tạm ứng
sẽ được xác định ngay tại yêu phân bổ DỰ ÁN trong khuôn khổ Thỏa ước này.
Điều 6. Ngày hạn phân bổ vốn cho CÁC DỰ ÁN và ngày hạn rót vốn
Ngày hạn yêu
cầu phân bổ vốn cho CÁC DỰ ÁN được ấn định vào ngày 30 tháng 6 năm 2005.
Ngày hạn rót
vốn của FRCC được ấn định vào ngày 30 tháng 6 năm 2008. Được quy định rõ rằng
yêu cầu rót vốn cuối cùng phải gửi tới CƠ QUAN muộn nhất là 15 ngày trước ngày
hạn cuối cùng được nêu tại điều khoản này.
Vào ngày này,
phần vốn FRCC chưa được sử dụng đương nhiên sẽ bị xoá bỏ.
Khoản viện trợ
ban đầu của Quỹ FRCC sẽ là 1,5 triệu Euro, và có thể được cấp thêm trong quá
trình thực hiện Thỏa ước bằng một văn bản bổ sung, để tài trợ cho các dự án
theo những mục tiêu và thể thức được xác định bởi Thỏa ước này.
Điều 7. Nói thực hiện
1. Vốn sẽ được
CƠ QUAN rót vào bất cứ tài khoản ngân hàng nào ở PARIS đã được CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ
ĐỊNH chỉ định cho mục đích này.
2. Trái với
quy định ở đoạn trên, và với điều kiện có sự chấp thuận trước của CƠ QUAN, vốn
có thể được rót tới một địa điểm tại VIỆT NAM hoặc bất kỳ một địa điểm nào khác
được xác định với sự thỏa thuận của CƠ QUAN; vốn sẽ được rót qua bất cứ một tổ
chức tài chính nào nằm ở địa bàn đó, do CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH chỉ định và bằng
giá trị quy đổi ra đồng tiền lưu hành hợp pháp trên địa bàn đó vào ngày chuyển.
Điều 8. Phí tổn phụ.
Những chi phí
được coi là phí tổn phụ do CHÍNH PHỦ chi trả là những chi phí phát sinh từ việc
ký kết và thi hành Thỏa ước này, cũng như tiền hoa hồng hoặc phí ngân hàng nếu
có liên quan đến việc chuyển tiền từ địa bàn PARIS đến bất cứ một địa bàn nào
khác đã được thỏa thuận với CƠ QUAN. Tuy nhiên, trong mối quan hệ giữa CHÍNH PHỦ
và CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH, CHÍNH PHỦ sẽ có tác động cần thiết để CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ
ĐỊNH chi trả các phí tổn phụ trên.
Các chi phí
phụ trên đây nếu do CƠ QUAN thanh toán sẽ được coi phần chi của FRCC và sẽ được
phân bổ vào phần vốn còn lại quỹ này.
Ngược lại, mọi
khoản thuế, thuế nội địa và các loại thuế khác phát sinh từ việc chuyển ngân
này sẽ do CƠ QUAN chịu và sẽ không được phân bổ vào FRCC.
Phần 3:
TỔ CHỨC VÀ TRIỂN KHAI DỰ ÁN.
Điều 9. Trao
thầu và ký hợp đồng.
1. Trừ khi trái với những quy định
của đoạn 2 dưới đây, CHÍNH PHỦ cam kết tôn trọng các nguyên tắc tạo sự cạnh
tranh và minh bạch theo chuẩn mực được quốc tế công nhận và được Tổ chức Hợp
tác và Phát triển Kinh tế (OCDE) khuyến cáo liên quan đến việc trao thầu và ký
hợp đồng, nhất là trong việc thông báo và sơ tuyển các nhà cung cấp, nội dung
và việc phân bố hồ sơ mời thầu, chấm thầu và trao thầu.
CHÍNH PHỦ cam kết khi cần sẽ có
biện pháp cần thiết để có thể kết hợp hài hòa giữa nguyên tắc trên và những quy
định trong nước về hợp đồng công.
2. CHÍNH PHỦ cam kết sẽ có những
biện pháp cần thiết để CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH trao hợp đồng thực hiện các công
việc hoặc cung cấp dịch vụ cần thiết cho việc thực hiện các DỰ ÁN cho các doanh
nghiệp có đầy đủ những đảm bảo về năng lực để thực hiện tốt nhiệm vụ. Không một
ngoại lệ nào nảy sinh từ các hợp đồng trên được chống lại CƠ QUAN.
3. CHÍNH PHỦ cam kết sẽ có những
biện pháp cần thiết để sau khi lập xong hồ sơ, CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH sẽ được
thông báo cho CƠ QUAN các điều kiện tổ chức đấu thầu để trao hợp đồng hàng hóa
dịch vụ được tài trợ bằng vốn của thỏa ước (hình thức đấu thầu, ngày hạn nộp
chào thầu, địa chỉ và số điện thoại của các cá nhân và tổ chức cần liên hệ), để
CƠ QUAN có thể thông báo trước với Ban Hỗ trợ phát triển của OCDE chậm nhất là
30 ngày trước ngày bắt đầu nhận chào thầu.
4. CHÍNH PHỦ cam kết sẽ có những
biện pháp cần thiết để CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH xin CƠ QUAN ý kiến chấp thuận bằng
văn bản về:
- Hồ sơ sơ tuyển và danh sách
các nhà thầu được sơ tuyển nếu như hình thức này được áp dụng.
- Hồ sơ mời thầu hoặc hồ sơ giải
trình việc lựa chọn một hình thức ký hợp đồng khác.
- Tên và thông tin về (các) đơn
vị trúng thầu.
Ngoài ra, CHÍNH PHỦ cam kết sẽ
có những biện pháp cần thiết để nếu CƠ QUAN có yêu cầu thì CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH
sẽ mời CƠ QUAN tham gia với tư cách là quan sát viên vào ban mở thầu và gửi cho
CƠ QUAN biên bản mở thầu, báo cáo đầy đủ về công tác xét thầu. CƠ QUAN được quyền
yêu cầu bản sao của tất cả các bản chào thầu đã nhận được.
5. CHÍNH PHỦ cam kết sẽ có những
biện pháp cần thiết để trước khi ký, CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH sẽ gửi cho CƠ QUAN
thư đặt hàng, hợp đồng hoặc các văn bản bổ sung cho các hợp đồng đề nghị được
ký phục vụ cho việc thực hiện DỰ ÁN, để CƠ QUAN cho ý kiến không phản bác.
Trong trường hợp các công việc
do CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH trực tiếp thực hiện, CHÍNH PHỦ cũng cam kết sẽ có biện
pháp cần thiết để CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH gửi cho CƠ QUAN kế hoạch và dự toán của
các công việc liên quan để CƠ QUAN cho ý kiến không phản bác.
6. CHÍNH PHỦ tuyên bố việc đàm
phán, ký kết và thực hiện các hợp đồng (đơn đặt hàng, giao kèo…) được CƠ QUAN
tài trợ đã hoặc sẽ không dẫn đến việc nhận PHÍ THƯƠNG MẠI BẤT THƯỜNG.
CHÍNH PHỦ sẽ có những biện pháp
cần thiết để CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH gửi cho CƠ QUAN tất cả các chứng từ về điều
kiện thực hiện các hợp đồng trên.
Nhìn chung, CHÍNH PHỦ cam kết
không đề nghị hoặc dành cho người thứ 3, không được yêu cầu, chấp nhận hoặc đòi
hỏi hứa hẹn một cách trực tiếp hoặc gián tiếp cho mình hoặc cho bên kia bất cứ
một quyền lợi nào không hợp thức, liên quan đến tiền bạc hoặc thứ khác, cấu
thành hoặc có thể cấu thành hành vi tham nhũng theo tinh thần của công ước OCDE
ngày 17 tháng 12 năm 1997 về chống tham nhũng đối với cán bộ nhà nước nước
ngoài.
7. Ngoài ra, CHÍNH PHỦ cam kết
sao cho CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH phải đưa vào trong các hợp đồng được CƠ QUAN tài
trợ các điều khoản mà theo đó, doanh nghiệp ký hợp đồng phải cam kết rằng:
a) Việc thương thảo, ký kết và
thực hiện hợp đồng đã không và sẽ không được phát sinh việc thu PHÍ THƯƠNG MẠI
BẤT THƯỜNG và nếu xảy ra trường hợp có các PHÍ THƯƠNG MẠI BẤT THƯỜNG, doanh
nghiệp cam kết trả lại số tiền tương ứng cho CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH để CƠ QUAN
ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH trả lại cho CƠ QUAN. Trong trường hợp hợp đồng tài trợ, số tiền
trả lại sẽ tỷ lệ với phần vốn mà CƠ QUAN tài trợ.
b) Đã không đề nghị và sẽ không
đề nghị trực tiếp hay gián tiếp bất kể quyền lợi nào (quà tặng, hứa cho, cho…)
cấu thành hoặc có thể cấu thành hành vi tham nhũng theo tinh thần của công ước
OCDE ngày 17 tháng 12 năm 1997 về chống tham nhũng đối với cán bộ nhà nước nước
ngoài.
8. CƠ QUAN có quyền hoãn, hủy bỏ
giải ngân vốn cho DỰ ÁN và thông báo hủy bỏ viện trợ nếu phát hiện có thu PHÍ
THƯƠNG MẠI BẤT THƯỜNG hay có hành động tham nhũng xảy ra trong giai đoạn tiến
hành thủ tục ký kết các hợp đồng thuộc DỰ ÁN và nếu CHÍNH PHỦ không áp dụng tất
cả các biện pháp thích đáng để ngăn ngừa tình trạng này.
9. CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH chịu
trách nhiệm thông báo các doanh nghiệp ký hợp đồng hoặc đơn hàng đặt hàng do CƠ
QUAN tài trợ về việc đề nghị thanh toán liên quan tới hợp đồng và đơn đặt hàng
bị hoãn hay bị hủy bỏ theo quy định của Thỏa ước này. Tuy vậy, CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ
ĐỊNH cũng công nhận CƠ QUAN có quyền thông báo cho các doanh nghiệp đó.
Điều 10.
Thi hành và theo dõi các DỰ ÁN.
Trong suốt thời gian sử dụng
FRCC, CHÍNH PHỦ cam kết sẽ chỉ đạo CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH gửi cho CƠ QUAN các
báo cáo bán niên và báo cáo kết thúc DỰ ÁN.
Mặt khác CHÍNH PHỦ cam kết sẽ chịu
trách nhiệm tài trợ các khoản chi phí liên quan đến DỰ ÁN không được FRCC tài
trợ, với điều kiện có sự thỏa thuận của CHÍNH PHỦ và CƠ QUAN về các khoản chi
phí này.
Sáu tháng một lần, CƠ QUAN sẽ gửi
cho BỘ KẾ HOẠCH VÀ ĐẦU TƯ và CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH một bản báo cáo kế toán của
DỰ ÁN.
Hàng năm, CÁC BÊN sẽ tiến hành một
buổi họp kiểm điểm chung tình hình thực hiện và theo dõi CÁC DỰ ÁN.
Điều 11.
Hoãn hoặc bác bỏ các đề nghị thanh toán.
CƠ QUAN dành quyền hoãn hoặc thậm
chí bác bỏ vĩnh viễn mọi đề nghị thanh toán.
- Nếu CHÍNH PHỦ không tôn trọng
bất kỳ một cam kết nào với CƠ QUAN theo Thỏa ước này hay bất kể một văn bản nào
khác do hai bên ký kết, và sau khi CƠ QUAN đã có thông báo giải thích một cách
hợp thức.
- Nếu như hợp đồng hoặc các hợp
đồng đã ký để thực hiện các DỰ ÁN bị hủy bỏ, trừ trường hợp bất khả kháng.
- Nếu bất kể một cam kết nào của
bên thứ ba đối với thỏa ước này, nhất là của CƠ QUAN ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH, để thực hiện
DỰ ÁN và các điều kiện giải ngân đã không được tôn trọng hay không được tôn trọng
nữa.
- Nếu việc tự do chuyển đổi hoặc
tự do chuyển tất cả các khoản tiền nợ với danh nghĩa là khoản vay của CƠ QUAN
dành cho CHÍNH PHỦ hoặc cho bất kể người vay thuộc quốc gia mà DỰ ÁN đang thực
hiện bị xem xét lại.
Điều 12. Chọn
nơi đặt trụ sở.
Để thi hành các điều khoản và
các điều kiện Thoả ước này, các bên chọn nơi đặt trụ sở như sau:
. CƠ QUAN đặt trụ sở tại
trụ sở chính của mình.
5 Rue Roland Barthes
75598 PARIS Cedex 12,
. CHÍNH PHỦ do BỘ KẾ HOẠCH
VÀ ĐẦU TƯ đại diện có trụ sở tại: 2 Hoàng Văn Thụ - Hà Nội.
Đây là các địa điểm mà mọi văn bản
thủ tục được chuyển tới sẽ có giá trị đối với các Bên.
Điều 13. Luật
được áp dụng.
Thỏa ước này được điều chỉnh bằng
luật của Pháp.
Điều 14.
Giải quyết các tranh chấp.
Mọi tranh chấp phát sinh từ Thỏa
ước này sẽ được giải quyết bằng con đường hoà giải giưa hai bên. Nếu trong thời
gian tối đa là sáu tháng mà hai bên không thể hoà giải được với nhau, thì các
tranh chấp sẽ được giải quyết dứt khoát theo Điều lệ hoà giải và trọng tài của
Phòng Thương mại Quốc tế có hiệu lực ở ngày khởi sự thủ tục trọng tài bởi một
hay nhiều trọng tài được chỉ định phù hợp với Điều lệ trên.
Bên muốn đưa ra toà trọng tài sẽ
thông báo cho bên kia biết bằng thư bảo đảm. Hai bên phải thỏa thuận chọn trụ sở
của toà trọng tài và quốc tịch của trọng tài duy nhất hoặc Chánh án toà trọng
tài. Nếu trong vòng một tháng kể từ ngày gửi thư bảo đảm trên mà hai bên không
thỏa thuận được, thì việc trọng tài diễn ra tại LAUSANNE (Thụy Sĩ) và trọng tài
duy nhất hoặc Chánh án sẽ là người có quốc tịch Thụy Sĩ.
Luật của Pháp sẽ được áp dụng
cho mọi tranh chấp nảy sinh từ điều khoản trọng tài này và ngôn ngữ được dùng để
trọng tài là tiếng Pháp. Do đó, trong trường hợp phải áp dụng điều khoản trọng
tài này, các bên chỉ có thể viện dẫn từ bản tiếng Pháp.
Điều khoản trọng tài này vẫn có
giá trị ngay cả trong trường hợp vô hiệu, bãi bỏ hoặc hết hạn Thỏa ước này. Việc
một bên khởi sự thủ tục chống bên kia không thể tự nó làm ngưng các nghĩa vụ
theo hợp đồng bắt nguồn từ Thỏa ước này.
Chữ ký của CHÍNH PHỦ và CƠ QUAN
vào điều khoản trọng tài này với sự thoả thuận dứt khoát của các bên, có giá trị
như sự khước từ mọi miễn trừ tài phán và thi hành mà CHÍNH PHỦ và CƠ QUAN có thể
dựa vào.
Điều 15.
Thời hạn - hủy bỏ.
Các điều khoản của Thỏa ước này
sẽ có hiệu lực trong một khoảng thời gian là 5 năm kể từ ngày ký, trừ những nội
dung của Điều 10 – Thi hành và theo dõi CÁC DỰ ÁN – có thể được kéo dài hơn thời
hạn 5 năm theo những yêu cầu thực hiện dự án và được giải trình bởi báo cáo bán
niên cuối cùng.
Hơn nữa, CƠ QUAN dành quyền
tuyên bố hủy bỏ Thỏa ước này trong trường hợp CHÍNH PHỦ không tôn trọng bất kỳ
một cam kết nào với CƠ QUAN theo Thỏa ước này hay bất kể một hiệp định nào khác
đã được ký kết giữa CƠ QUAN.
CHÍNH PHỦ sẽ được CƠ QUAN thông
báo bằng thư bảo đảm và CHÍNH PHỦ cam kết theo yêu cầu CƠ QUAN và vì lý do
không tôn trọng cam kết nêu trên, sẽ hoàn trả lại cho CƠ QUAN toàn bộ hoặc một
phần vốn của FRCC được rót nhưng chưa được sử dụng.
Điều 16.
Tem và đăng ký.
Chi phí về tem và đăng ký Thỏa ước
này sẽ do CHÍNH PHỦ chịu nếu như thủ tục này là cần thiết đối với các bên hoặc
một trong hai bên.
Điều 17.
Hiệu lực thi hành.
Thỏa ước này có hiệu lực kể từ
ngày hai bên ký Thỏa ước.
Làm thành HAI bản gốc bằng tiếng
Pháp và HAI bản gốc bằng tiếng Việt, tại Hà Nội, ngày 26 tháng 02 năm 2004./.
THAY
MẶT CƠ QUAN ([1])
GIÁM ĐỐC CHI NHÁNH CƠ QUAN PHÁT TRIỂN PHÁP TẠI HÀ NỘI
Luc Bonnamour
|
THAY
MẶT CHÍNH PHỦ ([2])
THỨ TRƯỞNG BỘ KẾ HOẠCH VÀ ĐẦU TƯ
Nguyễn Bích Đạt
|
PHỤ LỤC 1
CHƯƠNG TRÌNH HỖ TRỢ TĂNG CƯỜNG
NĂNG LỰC CỦA PHÁP
Được xác định rõ bởi Tuyên bố
chung cấp Bộ trưởng tại Doha, hoạt động hợp tác kỹ thuật gắn liền với tăng cường
các năng lực thương mại cho các nước đang phát triển (PED) là một trong những mục
tiêu chính của tiến triển hệ thống thương mại đa phương và là một trong những hạng
mục của “phương thức ứng xử đặc biệt và dành riêng biệt” dành cho các PED trong
các hiệp định của Tổ chức Thương mại Thế giới (OMC). Hơn thế nữa giờ đây mối
quan hệ giữa thương mại và phát triển đã đi vào chiến lược của các nhà tài trợ
song phương và đa phương, như trong chương trình xóa đói giảm nghèo.
Trong khuôn khổ này, năm 2002,
nước Pháp đã lên chương trình trợ giúp tăng cường năng lực thương mại cho các
PED. Chương trình kết hợp này có các khoản trợ giúp đã phương với một chương
trình song phương đặc biệt.
1. Các cam kết đa phương.
Nước Pháp ủng hộ các cam kết được
xác định tại Doha liên quan tới tăng cường trợ giúp kỹ thuật và các năng lực
trong lĩnh vực thương mại. Thực hiện cam kết, Pháp tham gia đóng góp cho Quỹ
Phát triển Doha dành để tài trợ hỗ trợ kỹ thuật của OMC. Cũng vậy, Pháp tham
gia tài trợ “Chương trình tổng thể hỗ trợ kỹ thuật cho các PMA”. Chương trình
này hỗ trợ việc đưa thương mại vào các chiến lược quốc gia về xóa đói giảm
nghèo và tạo thuận lợi cho công tác điều phối các chương trình hỗ trợ kỹ thuật.
Sáng kiến này tập hợp các tổ chức như Ngân hàng Thế giới, FMI, CNUCED, PNUD,
CCI, OCDE, OMC.
Pháp cũng tham gia nhiều chương
trình song phương khác như các chương trình của CNUCED và của Trung tâm thương
mại Quốc tế (CCI), hay JITAP chương trình tập hợp các hoạt động hỗ trợ của thuật
của OMC, CCI và CNUCED.
Cuối cùng, Pháp cũng tham gia
đóng góp vào các nỗ lực mà Liên hiệp Châu Âu triển khai thông qua các chương
trình và dự án nhằm tăng cường năng lực thương mại.
2. Chương trình song phương
(PRCC).
Chương trình tăng cường năng lực
thương mại (PRCC) được triển khai với sự tham gia của Bộ Kinh tế, Tài chính và
Công nghiệp (DREE) và Cơ quan Phát triển Pháp (AFD). Một số dự án bổ sung được
thực hiện bởi Bộ Ngoại giao (DGCID). Tổng số tiền là 30 triệu Euro.
PRCC sẽ cho phép tài trợ, trong
thời gian 2003-2005, các hoạt động hợp tác kỹ thuật và đào tạo nhằm mục tiêu
giúp các nước hưởng khoản tài trợ tham gia tích cực và các cuộc đối thoại đa
phương và quá trình phát triển trao đổi và rút ra các lợi ích của tiến trình
toàn cầu hóa. Chương trình gồm hai hạng mục hỗ trợ thương mại chính là cải thiện
khả năng xuất khẩu và hỗ trợ kỹ thuật thể chế. PRCC ưu tiên dành cho 12 nước
Châu phi và Châu Á.
3. PRCC tại Việt Nam.
Triển vọng triển khai PRCC tại
Việt Nam đến các nhu cầu đặc biệt của Việt Nam và đòi hỏi từ phía các cơ quan
có thẩm quyền cũng như các hoạt động phát triển trong khuôn khổ các chương
trình hợp tác khác trong cùng lĩnh vực.
PHỤ LỤC 2.
GIỚI THIỆU DỰ ÁN
Nước/vùng:
Tên dự án:
Đối tượng dự
án:
2. Lĩnh vực và các mục tiêu
|
Giới thiệu và
dự đoán về lĩnh vực:
Tầm quan trọng
đối với quốc gia:
Chính sách của
Chính phủ:
Mục đích:
Nội dung dự
án:
Các bên tham gia
và phương thức thực hiện:
4. Lịch trình thẩm cứu dự
kiến
|
|
5. Chi phí của dự án và kế
hoạch tài trợ (trên cơ sở khả thi)
|
|
Chi phí dự kiến của dự
án/chương trình
|
Chi phí tính bằng triệu
Euro
|
%
|
Chi tiết các hợp phần
|
|
|
Tổng
|
|
|
Kế hoạch tài trợ dự kiến
|
Chi phí tính bằng triệu
Euro
|
%
|
AFD
-
-
- Đồng tài trợ
-
-
Phần còn lại phải tài trợ
|
|
|
Tổng
|
|
|
|
|
|
|
Thời hạn:
Nhận xét:
(1) (2) Trước chữ ký xin ghi
rõ “đã đọc và chấp thuận”.